Готовый перевод Let's Try That Again / Давайте попробуем еще раз: Глава 10 - Новая кровать

Петуния замерла. Она открыла рот, чтобы заговорить, но замолчала, когда на плите появился новый чайник. Рядом с ним на прилавке покачивалась банка с молотыми кофейными зернами. Гарри улыбнулся, когда перед ним появилась свеженалитая чашка.

"Спасибо, Добби". сказал Гарри.

"Это был... эльф?" спросил Вернон.

"Да." Гарри кивнул. "Дело было не в этом, но я должен был упомянуть его. Добби, ты не мог бы подойти сюда на минутку?"

"Гарри Поттер звонит?" Добби появился рядом с ним. "Гарри Поттеру не нравится кофе?"

"Все замечательно, Добби, спасибо". Гарри похлопал эльфа по плечу. "Добби, это мой дядя Вернон. Дядя Вернон, это Добби. Он работает на меня. По сути, он волшебный дворецкий". Он повернулся лицом к Добби. "В прошлом у нас с семьей были не самые лучшие отношения. Мы работаем над тем, чтобы исправить это. Были заклинания и внушения, из-за которых они плохо ко мне относились. Я собираюсь установить защиту, чтобы это не повторилось, могу я попросить вас присматривать за любыми изменениями?"

"Конечно." Добби кивнул головой. "Добби будет защищать новую семью Гарри Поттеров".

"Спасибо, Добби". Гарри улыбнулся ему.

Добби посмотрел на еду на столе, а затем исчез.

"Это потребует некоторого привыкания". Вернон покачал головой. "О чем ты хотел поговорить?"

"Я собираюсь установить несколько заклятий для защиты, чтобы другие не смогли снова влиять на нас". вклинился Гарри. "Мы не можем позволить Дамблдору узнать, что мы свободны от его вмешательства".

"Разве он не директор вашей школы?" спросил Дадли.

"Да." Гарри кивнул. "К сожалению, переход в другую школу привлек бы слишком много внимания. Он заставит всех нас, как никогда раньше, выполнять все его приказы. Мы должны пока действовать осторожно".

"Мне совсем не нравится идея иметь дело с этим ублюдком". прорычал Вернон.

"Вернон, язык." Petunia gasped.

"Мне тоже." признался Гарри. "Сейчас он слишком влиятелен. Он занимает высокий пост в британском магическом правительстве, да и в международном тоже. Есть довольно много людей, которые даже не думают задавать ему вопросы. У него есть преданные ему люди в правительстве, правоохранительных органах и среди населения".

"Как одному человеку удается удерживать столько власти?" спросил Вернон.

"Люди думают, что он убил магический эквивалент Гитлера". сказал Гарри.

"Правда?" спросил Дадли.

"Убил? Нет. Но он схватил его". сказал Гарри. "Люди не знают, что они были партнерами, в том числе и романтическими, и что Дамблдор начал действовать только потому, что их сторона проигрывала".

"Их сторона?" спросила Петуния.

"Он сделал так, чтобы никто из живых не знал о его участии". Гарри продолжил. "Дамблдор тщательно создал историю о своем величии. Не поймите меня неправильно, он могущественный волшебник. То, как он создал защиту вокруг этого дома, и заклинания, которые он применил ко мне, были мастерскими. Пройдут годы, прежде чем я смогу победить его в открытом бою".

"Гарри." Петуния схватила его за руку. "Ты не должен побеждать какого-то могущественного волшебника".

"Мы будем здесь в безопасности, как только я установлю новую защиту". Гарри похлопал ее по руке.

"Ты уверен в том, что установишь новые заслоны?" спросила Петуния. "Ты сказал, что только начал изучать магию защиты".

"Мой профессор говорит, что я прирожденный". солгал Гарри. "У меня есть книги, на которые я могу ссылаться. Если ничего другого нет, я могу нанять кого-нибудь, чтобы привести все в порядок".

"Хорошо." Вернон глубоко вздохнул. "Отправь письмо, как только разберешься с защитой. Сколько это будет стоить?"

"Я все оплачу." сказал Гарри.

"Неприемлемо." Вернон отрезал. "Это семейные расходы. Кроме того, мы можем использовать ежемесячное пособие, чтобы заплатить за него".

"Пардон?" Гарри сузил глаза на своего дядю.

"С тех пор, как тебя подбросили к нашей двери". сказал Вернон. "Десять тысяч фунтов в месяц."

Его одевали в лохмотья, давали объедки и заставляли спать в кровати, которая не годилась для животного, а они получали тысячи фунтов в месяц. Его магия вспыхнула, заставив посуду на столе поплыть. Гарри пришлось сделать несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться. Он сосредоточился на том, чтобы медленно опустить тарелки.

Петуния и Вернон обменялись долгим взглядом. Женщина двигалась быстрее, чем Гарри мог себе представить. Петуния подняла его со стула и заключила в медвежьи объятия. Он почувствовал, как горячие слезы капают ему на макушку.

Гарри замер. За последние двадцать четыре часа его обнимали больше раз, чем за первые двенадцать лет его жизни. Гарри все еще привыкал к внезапным объятиям Петунии, но это было слишком сложно для его мозга. Она оказалась намного сильнее, чем он ожидал.

"Давайте все позавтракаем, а потом отправимся за покупками". сказал Гарри.

Гарри не был уверен, что когда-либо так сильно жалел о своих словах. Быстрая поездка за новой одеждой и постельным бельем превратилась в мероприятие на целый день. Петуния настояла на том, чтобы купить ему несколько нарядов на каждый сезон. С каждым днем она становилась все ласковее. Гарри не раз приходилось стирать ее помаду со своих щек. Затем Дадли позаботился о том, чтобы у него была подходящая "настоящая" одежда. Даже Вернон помог ему купить пару деловых формальных нарядов.

Все стало еще хуже, когда они перешли к постельному белью. Гарри был рад обновить некоторые простые цвета, он остановился на золотом и красном. Петуния была очень рада услужить. Она выбрала простыни, одеяла, пледы, наволочки и новые подушки. Дадли затащил его в несколько спортивных магазинов за плакатами, а потом в магазин комиксов за еще несколькими. Когда он понял, что Гарри читал только случайные выброшенные выпуски, это превратилось в часовое погружение в различные комиксы.  Вернон, как выяснилось, был заядлым читателем. Он затащил Гарри в книжный магазин, и они вышли оттуда со стопкой, от которой у Гермионы потекли бы слюнки.

Домой они вернулись около обеда, где их ждал обильный ужин. Добби сделал все возможное, чтобы в первый же вечер приготовить для них еду. Пока они ели, эльф упаковал новую одежду и застелил постель. Гарри уже слишком устал, чтобы думать, когда лег в свою новую кровать.

http://erolate.com/book/3146/73969

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь