Обычно испытания в женском обществе были возмутительными, дикими и публичными. Некоторые из них включают в себя необходимость надевать купальник посреди кампуса и пытаться получить номера парней налево и направо. Некоторые включают в себя немного рискованное общение с некоторыми из старших членов сестринства. Некоторые требуют много физических испытаний, состоящих из полосы препятствий, борьбы в грязи и даже боксерских поединков. Испытания сестринства были безумными и почти невероятными заданиями, которые должны были пройти новые новички, чтобы быть принятыми в их ряды. Но никогда, ни в одном из слухов, историй или тысяч видеороликов в Интернете, они не состояли из древней настольной игры.
Четыре девушки уставились на антиквариат, как на дикое животное, медленно наклоняясь к нему, чтобы осмотреть. На всех их лицах были написаны растерянность и разочарование. Тишина наполняла воздух вокруг них, пока они осматривали каждый уголок раскрытой коробки. Все было очень просто. Ни колокольчиков, ни свистков, ни электронных штучек или прибамбасов. Кроме случайных украшений, все было сделано из цельного состаренного дерева. Ничего больше и ничего лишнего.
"Серьезно?" насмехалась Кэтрин, с отвращением глядя на развернутую коробку. "Она что, серьезно просто оставила нас здесь с настольной игрой?"
"Может, у них закончились идеи? Или деньги?" прокомментировала Рене, пожимая плечами.
"Это похоже на старую шахматную доску моего отца", - добавила Сарина, взяв в руки одну из игровых фигур. Это была маленькая деревянная фигурка, грубо вырезанная, похожая на человека, стоящего на коленях. Остальные фигурки были вырезаны аналогично, каждая была простого цвета и принимала позу, отличную друг от друга. Они были странными. Все они изображали человека, который выглядел почти порабощенным или заключенным в тюрьму Медленно паранойя блондинки начала закрадываться обратно в ее разум. Тот же вопрос промелькнул снова. Что-то было не так. Но что?
Кэтрин фыркнула от разочарования, скрестив руки. "Я не могу в это поверить", - возмутилась она. "Вы хотите сказать, что они собираются тратить наше время на этот хлам? С таким же успехом они могли бы вообще не проводить суд".
"Ну, по крайней мере, они дали нам хоть что-то", - вздохнула Рене, присоединяясь к ней. "Хотя я действительно надеялась на что-то другое. Я имею в виду, что у них тут ходит симпатичная горничная. Какого черта они просто дали нам настольную игру, чтобы мы в нее играли?"
"Я, например, не собираюсь с этим мириться", - сказала Катрин.
Сарина продолжала смотреть на фигуры, опустив взгляд на доску. На самом деле игровое поле представляло собой небольшой круг, разделенный на десять или около того квадратов. Это даже не выглядело такой длинной настольной игрой. Если им повезет, они легко смогут закончить ее минут за десять. Но вопрос все равно оставался. Почему она дала нам настольную игру для испытания?
В конце концов, она позволила себе вздохнуть. Она положила фигурку обратно на игровую доску, окинула комнату быстрым взглядом и начала искать настольную игру, снова отбросив свои осторожные мысли на задний план.
"Тогда мы можем попробовать", - сказала она, вызывая взгляды Рене и Кэтрин, оценивающие решение. "Послушайте, нас уже принимают в это сестринство. И мы уже здесь. Давайте просто развлечем себя быстрой игрой и попробуем. Черт, может, нам даже понравится".
"Дорогая, я не играю в настольные игры", - ответила Кэтрин. "Все знают, что они для детей и стариков".
"Мне не хочется говорить об этом Сарине, но она права", - добавила ее подруга. "Когда ты в последний раз слышала, чтобы кто-то играл в "Монополию"? Или в "Сорри"? Или даже в шашки?"
Все три девочки едва заметили, как Иззи снова подняла руку, сгорбившись. Чем больше внимания она привлекала к себе, тем больше она начинала зажиматься. "Я все еще играю в нарды время от времени", - тихо сказала она.
"Я даже не знаю, как в них играть", - сказал Рене.
Иззи собиралась дополнить ее слова. Но она промолчала, смущенное состояние скрыло ее голос. Вместо этого она опустила взгляд на стол.
"Девочки, - снова начала Сарина. "Послушайте, не похоже даже, что это займет так много времени, чтобы закончить. И если это все, что нам нужно в этом сестринском деле, то давайте просто сделаем это. Я имею в виду, что может случиться хуже".
Катрин и Рене начали взвешивать варианты, не сводя глаз с доски. Затем, наконец, девушка-гот заговорила между ними. "Хорошо. Вы попали в точку", - сказала она. "Я играю".
"Это будет пустая трата нашего времени. Но я думаю, что пока могу с этим смириться", - прокомментировала Кэтрин, придвигаясь ближе к остальным. "Итак, как мы будем играть в эту дурацкую игру?"
"Сначала каждый выбирает себе раба и ставит его на любое место на доске. Затем, мы решаем, кто..." Иззи собиралась продолжить инструктаж. Но взгляды остальных остановили ее на месте, заставив немного сместиться назад. "Что? Что случилось?"
"Рабыня?" - повторила Сарина. "Что, черт возьми, ты имеешь в виду под рабыней?"
"Я думаю, они говорят о тех игровых фигурах, которые ты держала в руках минуту назад", - объяснила она. "Извините, мне стало любопытно, что это за игра, поэтому я читала все правила под крышкой, пока вы разговаривали".
"Спасибо, что избавили нас от этой проблемы", - сказала Катрин. Взяв красную фигуру, Сарина передала каждому по своей фигуре и позволила им поставить маркер на игровое поле. В тот момент, когда фигуры соприкоснулись на доске, раздался удар силы, который пронесся сквозь них, как всплеск воды. Четыре девушки посмотрели друг на друга и замерли на месте, почувствовав, как потустороннее присутствие на короткую секунду проникает в них. По их позвоночнику пробежали мурашки. И вдруг воздух вокруг них изменился, приобретя причудливое зловещее ощущение.
Медленно они отступили от доски, когда кольцо пространства начало светиться слабым белым светом, тихонько гудеть, а затем потускнело и рассеялось. Потеряв дар речи, девушка осталась стоять на месте, на мгновение убедившись, что больше ничего не произойдет, прежде чем шагнуть вперед.
"Ты уверена, что это то, что мы должны были сделать, Иззи?" спросила Рене. Русоволосая девушка кивнула. "И что дальше?"
"Мы выбираем порядок хода. Затем тот, кто ходит первым, бросает кости и перемещается на соответствующее количество мест. Потом что-то должно произойти".
"Что?"
Она немного заикалась, прежде чем ответить. "Я не знаю. Там говорилось о каком-то тесте или уровне. Я очень запуталась, когда прочитала это".
Прежде чем кто-либо смог сделать что-либо еще, Кэтрин схватила кубики с доски, закатила глаза и встряхнула их с разочарованной энергией. "Тогда мы просто разберемся с этим по ходу дела. У меня нет на это времени", - ворчала она. Затем она бросила кубик на поверхность, давая ему катиться, пока на верхних гранях не появились цифры: три и четыре. Раздраженная деловая женщина потянулась за своей фигуркой. Но не успела она дотронуться до него, как он выскользнул из ее рук, двигаясь по круговой дорожке, пока не удалился ровно на семь мест от своего первоначального места.
И снова доска засветилась. Но на этот раз загорелся квадрат, на который упала фигура Катрин, и засиял символ, на котором стояла ее фигура. И через несколько мгновений белый свет снова померк, оставив доску в бездействии.
"Это просто странно", - вздохнула Рене, не сводя глаз с доски. И после нескольких мгновений тишины девушка-гот повернулась к рыжей. "Что будет дальше?" - спросила она.
Затем заиграла музыка.
Она началась медленно и мягко, как шепот. Небольшой квартет кларнетов и скрипок гудел и пел бодрую мелодию, которая медленно просачивалась в комнату. Девочки встали, отошли от доски, ища, откуда исходит звук. Один за другим к ансамблю присоединялись новые инструменты, плавно вливаясь в растущий оркестр. И вместе с ними музыка становилась все громче.
"Это ученик колдуна", - щебетала Иззи, оживившись в тот же миг.
"Простите?" спросила Кэтрин.
"Песня! Это "Ученик колдуна" из "Фантазии". Помнишь? Мультфильм, где Микки получает в руки..."
"Отлично, отлично, отлично. Это замечательно и все такое. Но это все равно не объясняет, что, черт возьми, происходит", - закатила глаза светловолосая бизнес-леди и направилась к двери. Разочарование все еще ударяло в пол с каждым ее шагом. Музыка становилась все громче и громче, чем ближе она подходила к двери. Но когда она распахнула ее, то замерла на месте. Ее глаза выскочили из головы от увиденного зрелища.
Толпа неодушевленных предметов танцевала и покачивалась в воздухе, направляясь к ней, плывя в ее сторону. Плети, цепи, наручники и весла левитировали внутри. Каждый из них раскачивался и извивался в такт симфонии, медленно приближаясь все ближе и ближе. Кэтрин не могла поверить своим глазам. Она вообще не могла в это поверить. Почему вещи плавали? Что это были за вещи? Что происходит с этим местом?!
Внезапно она вынырнула из оцепенения, когда увидела, что к ней тянется веревка. Она увернулась, когда веревка пронеслась мимо нее, издав испуганный вопль, когда она взлетела в воздух и разлетелась по обеденным залам. Вместе с ним в залы влетело еще больше предметов. Кэтрин бросилась прочь от этой давки так быстро, как только могли ее ноги на каблуках, безумно крича. Но не успела она далеко уйти, как еще одна веревка метнулась к ее ногам и обвилась вокруг лодыжки, выдернув ноги из-под нее. Она тяжело опустилась на пол, крича и брыкаясь, пока веревка наматывалась на нее, как рыба.
"Катрин!" крикнула Сарина, побежав за ней, когда деловую женщину подтащили ближе к рою. Она схватила со стола стул и бросилась на нее головой вперед, швырнув его в пару толстых металлических кандалов, прежде чем они успели защелкнуться на ней. Она схватила ее за руку, не давая ей двигаться дальше и не давая ей вырваться из роя.
"УБЕРИТЕ ЭТО! УБЕРИТЕ ЭТО ОТ МЕНЯ! ПОЖАЛУЙСТА!" закричала Катрин. Прежде чем Сарина успела попытаться сделать это, ее подруга уже бросилась к ней и начала царапать веревку. Ее пальцы дергали за узел, а Сарина не давала ей оторваться. Она держалась крепко. Ее руки вцепились в ее руку, схватили другую, дергая изо всех сил, чтобы оторвать ее. Но после нескольких ворчаний и отчаянных рывков Рене развязала узел и освободила ноги. Как только она развязалась, Сарина подняла ее на ноги, увернувшись от летящего кожаного ремня и весла, направленных ей в грудь.
Катрин пронеслась мимо атлетически сложенной блондинки и бросила Рене вслед за ней. Обе стали догонять ее, не поднимая головы и остерегаясь предметов за предметами, летящих на них, как стая рассерженных птиц. Цепи, наручники, кожаные капюшоны и нарукавные повязки раскрывались с намерением схватить их. Постельное белье и другие предметы домашнего обихода присоединялись к ним, когда музыка становилась все громче. Громовые рога закричали вместе с симфонией, как боевой клич. И вскоре вся комната стала наполняться одержимыми предметами.
"Сюда! Быстро!" Иззи позвал остальных с противоположной стороны, держа дверь открытой, пока они выбегали из столовой. Рой предметов пронесся по комнате. Но не успели они опомниться, как девушки захлопнули двери, прижавшись к толстым тяжелым створкам. С другой стороны в нее врезался пулемет тяжелых ударов, когда она прогнулась под их ударами. Сарина и Катрин изо всех сил толкали дверь, чтобы она оставалась закрытой.
"Я закрою дверь!" крикнула Рене и бросилась по коридору, в котором они находились, дико озираясь по сторонам. Мусенькая девушка присоединилась к двум другим, прилагая все свои силы, напрягаясь и стоная.
"Что, черт возьми, происходит?!" воскликнула Кэтрин. "Почему вещи нападают на нас? Что происходит?!"
"Я не знаю!" крикнула в ответ Сарина, прижимаясь плечом и руками к дереву двери. "Иззи! Что, черт возьми, мы должны делать?!"
"Я-я-я-я не знаю!" Иззи заикалась и заикалась от волнения, прежде чем продолжить, изо всех сил вжимаясь в дверь. "Там говорилось что-то о том, что на нас лежит проклятие, и мы должны быть быстрыми и разгадать какую-то загадку, чтобы выжить!"
"Какую загадку?!" сказала Кэтрин.
"Я не знаю! Пожалуйста, не кричите на меня!" Она отступила назад, прижавшись к ближайшей стене. Быстро, она начала ходить взад и вперед, бешено ломая голову.
Ничто не имело смысла. Ни одна вещь не имела смысла. Почему вещи вставали сами по себе и нападали на них? Что Кэтрин сделала с доской? И, что еще важнее, как они собирались выбраться из этой передряги? Все больше вопросов проносилось в Сариной голове, пока она взвешивала варианты, ища наилучшее решение. Катрин по-прежнему держала дверь закрытой. Маленькая кожаная перчатка начала пробираться из-под двери. Каблуком она изо всех сил надавила на шпильку, прижав ее к земле. "Если твоя подруга не притащит сюда свою задницу, нам скоро конец?"
"Если ты не знаешь, как отключить эти штуки, все это может не иметь никакого значения".
Внезапное озарение зажгло Иззи, вывело ее из испуганного состояния и заставило вскочить на ноги. Она бросилась к Сарине, неистово крича. "Что ты только что сказала?"
"Заткнись, Иззи, иди сюда и помоги толкнуть?" огрызнулась Кэтрин. "У нас нет на это времени!"
"Нет, подожди! Серьезно, ты что-то говорила о "выключателе"?
"Ну, да. Ты знаешь такой?" поспешно ответила Сарина, остановив поворот дверной ручки, как только увидела ее движение. Иззи дико кивнула двум девушкам, ее руки дрожали, голова крутилась на месте, пока она продолжала.
"Я думаю, да, - начала она, - все как в фильме. Сначала все начинает плавать само по себе. И Микки должен научиться, как это остановить. Но для того, чтобы творить волшебство, Микки должен был использовать шляпу волшебника. Так что все, что нам нужно было сделать, это..."
Авария!
http://erolate.com/book/3239/77891