Готовый перевод Harry Potter. Forever in a Day / Гарри Поттер. День Сурка: Глава 17.

“Спасибо, профессор”, - тихо сказал он, благодарный Флитвику за то, что тот доверил ему достаточно, чтобы рассказать свою историю.

“Хотя у тебя может быть больше неприятностей, чем у любого другого студента, которого я когда-либо знал, у тебя всегда были самые лучшие намерения. Снова и снова вы делали все возможное, чтобы защитить эту школу и ее учеников. Я знаю вас достаточно хорошо, чтобы быть уверенным, что вы сдержите свое слово. И я верю, что вы сделаете то же самое, мисс Гринграсс, - сказал он, глядя через плечо Гарри.

Гарри оглянулся, настолько поглощенный своим разговором, что забыл, что Дафна все еще была там. Она оторвалась от своего проекта и серьезно кивнула.

“Я так и сделаю, профессор”, - искренне сказала она.

«Спасибо. А теперь становится немного поздно. Я думаю, что всем нам самое время готовиться к балу”, - сказал он.

Кивнув, Гарри и Дафна оба собрали свои вещи и встали, чтобы уйти. В конце концов они ушли одновременно и молча пошли по коридору бок о бок. Дойдя до лестницы, они повернулись, чтобы разойтись в разные стороны.

“Увидимся позже, Дафна”. Сказал Гарри, коротко махнув рукой.

“Поттер”. сказала она, как ему показалось, с ядом в голосе, к которому он привык от большинства ее соседей по дому.

Улыбаясь, он поднялся по лестнице в Гриффиндорскую башню, чтобы подготовиться к балу.

Несмотря на довольно длинный день, Гарри был взволнован предстоящим балом, когда поправлял галстук перед зеркалом. Изо всех сил стараясь не обращать внимания на нытье Рона по поводу его мантии и отсутствия пары, он быстро закончил собираться и посмотрел на часы.

“Хорошо, мне нужно пойти встретиться со Сьюзен”, - сказал Гарри, хватая свою верхнюю одежду.

“Я не могу поверить, что ты уговорил грудастую Боунс пойти с тобой на бал”, - ворчливо сказал Рон.

“Не называй ее так”, - сказал Гарри немного сердито.

«Что? Она такая, не так ли?” - спросил он, защищаясь.

“И он удивляется, почему у него нет свидания”. - сказал Симус.

Гарри подумал, что это было немного чересчур из всех людей, исходящих от Симуса, но промолчал и направился к двери, прежде чем его смогли втянуть в спор. Быстро покинув общую комнату, спустился в вестибюль. В итоге он пришел туда на несколько минут раньше и провел некоторое время, разговаривая с Седриком и Чо. Вспоминая свой последний опыт с хорошенькой китаянкой, он не испытывал ни малейшей ревности, которая была у него раньше. Хотя, думая об этом, ему все еще не нравилось видеть, как Кэти входит под руку с Маклаггеном, хотя он знал, что он ей не нравится.

Пару минут спустя Седрик похлопал его по плечу и кивнул в сторону лестницы. Улыбаясь, он повернулся и увидел Сьюзен, спускающуюся по лестнице в своем темно-красном платье. Подойдя, он встретил ее у подножия лестницы и протянул руку. Покраснев, она взяла его с яркой, но застенчивой улыбкой на лице.

“Ты прекрасно выглядишь, Сьюзен. Мне действительно нравится, что ты сделала со своими волосами”, - сказал он с улыбкой.

“Спасибо”, - тихо сказала она. “Ты тоже хорошо выглядишь”.

По-джентльменски обняв ее за плечи, он повел ее к другим Чемпионам.

“Привет, Сьюзен”, - сказал Седрик, прежде чем повернуться к Гарри с притворно серьезным выражением лица. “Тебе лучше хорошенько позаботиться о ней сегодня вечером, Поттер. Я не буду заступаться за тебя, если ты снова ограбишь мой дом.”

“Я буду хорошо заботиться о ней”, - сказал он с улыбкой. “И, кстати, спасибо за это”.

“Нет проблем”. Сказал Седрик с улыбкой и пожатием плеч. “Я бы, наверное, умер, если бы ты не рассказал мне о Драконах. О, и пока я не забыл, ты уже разобрался со своим яйцом?”

“Нет, я собирался поработать над этим после Рождества”. - сказал Гарри.

Седрик огляделся на секунду, прежде чем наклонился ближе.

“Возьми его с собой в ванну и послушай в воде. Используй ванну префектов, свежую сосну паролей, ” прошептал он.

“спасибо”. Сказал Гарри, кивнув.

Седрик хлопнул его по плечу как раз перед тем, как вернулась Макгонагалл и велела им построиться. Гарри и Сьюзен заняли свои места в конце очереди и стали ждать, когда откроются двери. Заметив ее нервный взгляд, Гарри взял ее руку в свою и успокаивающе сжал.

“Просто расслабься, у тебя все будет хорошо”. он тихо сказал ей.

Она улыбнулась ему и сделала глубокий, успокаивающий вдох. Мгновение спустя двери открылись, и раздались аплодисменты, когда они вошли в Большой зал.

Вечер прошел даже лучше, чем в прошлый раз, так как на этот раз у Гарри не было сильной головной боли, о которой стоило бы беспокоиться. Единственная проблема, с которой столкнулся Гарри, заключалась в том, что он пытался помнить, что Сьюзен ничего не помнила об их последнем свидании. Наверное, это было самое худшее в том, чтобы оказаться в ловушке, заново переживая один и тот же день. Учитывая, как закончилось их свидание в прошлый раз, он испытывал сильное искушение попытаться ускорить процесс, но знал, что не сможет этого сделать, не отпугнув ее. Терпение никогда не было его сильной стороной, но в данный момент у него действительно не было другого выбора.

Тем не менее, Гарри наслаждался ужином и вступительным танцем со Сьюзен. Ощущение ее пышных изгибов, прижатых к нему, навевало приятные воспоминания. Когда Странные сестры вышли на сцену, Гарри снова наслаждался танцем с каждой из ее подруг. Когда он танцевал с Софи, и их беседа приняла тот же оборот, что и в прошлый раз, он почувствовал себя немного более озорным.

“Думаю, тогда я вроде как украл твое свидание”. - сказал Гарри.

“Все в порядке”. Сказала Софи, пожимая плечами. “Я сомневаюсь, что она пошла бы со мной, даже если бы я попросил”.

“Ты знаешь, я не против поделиться”. он сказал ей с кривой усмешкой.

Софи уставилась на него с открытым ртом, ее щеки порозовели, прежде чем она разразилась шокированным смехом. Гарри рассмеялся, увидев выражение ее лица, и она легонько шлепнула его по плечу в ответ. На этот раз Гарри не стал утруждать себя уговорами пригласить Сьюзен на танец. Как бы ему ни нравилось наблюдать за ними, сегодня вечером он чувствовал себя немного эгоистичным и хотел провести больше времени со Сьюзен, учитывая, что их последнее свидание было прервано.

Как только он закончил танцевать с Софи, он вытащил Сьюзен обратно на танцпол и прижал ее к себе. В течение следующих нескольких часов они оставались там, танцуя и разговаривая. Когда они наконец решили сделать перерыв, Сьюзен рухнула в кресло. Со стоном сняв туфли, она осторожно потерла пальцы ног.

“Вот, дай мне свои ноги”. - сказал Гарри.

“Что?” - спросила она.

Вместо того чтобы повторяться, он наклонился и поднял ее ноги к себе на колени. Нежно он начал растирать ее ступни, его большие пальцы надавливали на ее мягкие подошвы. Закусив губу, Сьюзен застонала и откинулась на спинку стула.

“Он определенно вратарь”. - поддразнила Ханна.

Другие девочки захихикали и начали болтать, в то время как Гарри продолжал растирать ее ноги. Из-за того, что она сидела боком, спрятав ноги под столом, никто из них не видел, как одна из его рук медленно пробралась вверх по ноге Сьюзен. Пока он одной рукой круговыми движениями большого пальца водил по своду ее стопы, его другая рука вскоре проникла под платье к ее колену, чтобы погладить бедро.

Сьюзен становилась все слабее, и ее лицо краснело тем сильнее, чем выше двигалась его рука. Неожиданный стон вырвался из ее горла, когда его пальцы коснулись передней части ее трусиков.

“Вау, это, должно быть, результат массажа стоп. Не думаю, что я могла бы получить один из них, не так ли? - поддразнивающе спросила Меган.

“Извини, мои руки сейчас заняты. Может быть, позже.” Гарри ответил.

Говоря это, он перестал растирать ее ступни и сосредоточился на том, чтобы водить большим пальцем вверх и вниз по горячему холмику Сьюзен. Ее ноги задрожали у него на коленях, когда он провел по ее клитору, и она мило прикусила губу, чтобы не шуметь. Быстро передняя часть ее шелковых трусиков стала влажной от ее возбуждения. В течение нескольких минут он продолжал дразнить ее, стараясь не делать ничего, что могло бы подтолкнуть ее к краю. Он сомневался, что ее друзья этого не заметят, и, хотя ему нравилось дразнить ее, он не собирался на самом деле ставить ее в неловкое положение.

Сьюзен в очередной раз удивила его. Согнув ногу, она не только дала его руке больше места, но и прижала свою ногу к его промежности. Тот факт, что она делала это прямо под носом у своих друзей, возбудил его до такой степени, что он быстро возбудился. Мягко она потерла его по всей длине, когда он лежал вдоль его бедра, подушечкой и пальцами своей ноги. В ответ Гарри просунул большой палец под край ее трусиков и провел по краю ее влажных губ. Они оба были так сосредоточены на том, чтобы поддразнить друг друга, что ни один из них не заметил взглядов, которые на них бросали Меган, Софи и Ханна.

“Вы двое выглядите усталыми, почему бы вам не закончить на этом?” - спросила Ханна, бросив на Сьюзен странный взгляд.

“На самом деле, я думаю, мне просто нужно немного свежего воздуха”, - сказал Гарри, вынимая руку из-под ее платья. “Ты не хочешь пойти прогуляться, Сьюзен?”

“Конечно.” тихо сказала она, ее щеки все еще пылали и она почти задыхалась от волнения.

Схватив свою верхнюю одежду, Гарри перекинул ее через руку и держал перед собой, чтобы прикрыть свою эрекцию, когда он встал. Протянув руку, он помог Сьюзен подняться на ноги. Быстро попрощавшись с девочками, он обнял ее за талию и вывел из Большого зала.

Ведя ее вглубь замка, в тот момент, когда они остались одни в тихом коридоре, Гарри резко прижал ее к стене и горячо поцеловал. Хотя Сьюзен удивленно хмыкнула, прижавшись к его губам, она быстро поцеловала его в ответ, ее пухлые губы двигались вместе с его губами. Гарри положил руки ей на бедра и скользнул ими вверх по бокам, его большие пальцы коснулись нижней части ее грудей.

Звук приближающихся шагов заставил его отступить назад и посмотреть в конец коридора. Услышав, что они приближаются, он схватил ее за руку и быстро потащил по коридору. Сьюзен рассмеялась, ее голубые глаза ярко сверкнули, когда они побежали дальше в замок. Гарри улыбнулся ей и потянул ее за руку, увлекая в потайной ход.

“Сюда”, - сказал он.

“Куда мы направляемся?” спросила она, задыхаясь, с широкой улыбкой на своем красивом круглом лице, щеки раскраснелись от волнения.

“Это сюрприз”. Сказал Гарри с кривой усмешкой.

Ведя ее вверх по винтовой лестнице за гобеленом, они вышли на пятый этаж. В мерцающем свете факела ему потребовалось мгновение, чтобы найти то, что он искал, но после недолгих поисков он нашел статую Бориса Растерянного. Остановившись перед дверью слева от статуи, Гарри назвал пароль.

”Сосновый фреш", “ сказал он.

Замок щелкнул, открываясь, и Гарри потянулся, чтобы повернуть ручку. Толкнув дверь, он обнаружил самую роскошную ванну, которую когда-либо видел. Ванна размером с бассейн уже была наполнена кристально чистой водой, пар поднимался сверху ленивыми спиралями. Вдоль задней стенки ванны из белого мрамора располагались десятки кранов, каждый из которых вел к медной трубе, похожей на трубы органа.

“Вау”. - выдохнула Сьюзен, так же пораженная комнатой, как и он.

Закрыв дверь и постучав по ручке, чтобы убедиться, что она заперта, он с улыбкой повернулся к Сьюзен и обнял ее за талию.

“Могу я заинтересовать вас приемом ванны, мисс Боунс?” он спросил.

Посмотрев на него снизу вверх, она застенчиво прикусила губу и нервно кивнула. Ободряюще улыбнувшись ей, Гарри нежно погладил ее по щеке и наклонился, чтобы нежно поцеловать. Пока они целовались, он сбросил плащ на пол и расстегнул рубашку. Ослабив галстук, он быстро расстегнул пуговицы рубашки и сбросил ее с плеча на пол.

Сьюзен всхлипнула ему в губы, когда ее рука коснулась его обнаженной мускулистой спины и плеч. Медленно, ее рука легко скользнула по его рукам к груди, ее длинные, тонкие пальцы обводили линии его стройных мышц. Пока ее руки исследовали его грудь, Гарри потянулся к ней за спину и расстегнул молнию на ее платье. Когда он накинул бретельки ей на плечи, она пошевелила руками ровно настолько, чтобы высвободить их из ремней, прежде чем ее руки вернулись к ласкам его груди и пресса.

Гарри стянул платье с ее груди, обнажив темно-красный бюстгальтер в тон. Пока он работал над тем, чтобы стянуть платье с ее широких бедер, руки Сьюзен переместились с его пресса вниз к поясу. Дрожащими, неловкими пальцами она справилась с пряжкой, прежде чем перейти к пуговице и молнии. После того, как он спустил ее платье с бедер, и оно собралось вокруг ее ног, Гарри помог ей спустить его брюки до лодыжек и снял их.

http://erolate.com/book/3348/80130

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь