Глава 4 : Дружеский разговор
Примечание автора:
Двигаемся дальше, мы переходим от одной редкой пары к другой, в которой участвует еще одна женщина постарше.
Я снова увлёкся и в этой из сцен многое осветить.
На следующее утро в Большом зале.
— Привет, Гарри, куда ты ходил прошлой ночью? — отрываясь от завтрака, Гарри обнаруживает, что Рон выжидающе смотрит на него. — Ребята сказали, что вы не вернетесь в башню до наступления комендантского часа.
Гарри подавляет желание уклониться от ответа и смотрит на Гермиону в поисках поддержки. — Э, Гермиона помогала мне с домашним заданием, и мы как бы потеряли счет времени.
Увидев гримасу на лице Рона, он слышит, как Гермиона говорит. — Мы пытались тебя пригласить, но ты всегда говоришь, что выходные не для домашних заданий.
— Да, спасибо, но нет, я не знаю, как ты можешь так тратить свое свободное время. — глотает еду Рон.
— Спросите нас об этом еще раз, когда ты будешь торопливо писать эссе по зельям в последние минуты. — Гермиона отвечает с усмешкой.
Прежде чем спор может продолжиться, Гарри слышит голос позади себя.
— Доброе утро, мистер Поттер.
Чувствуя, как его щеки начинают краснеть, Гарри в панике смотрит на Гермиону, видя ее расслабленное выражение, он поворачивается к главе своего факультета. Глядя на обычно строгое лицо профессора МакГонагалл, Гарри видит нежную улыбку на ее лице, и Гарри приходится бороться, чтобы отбросить воспоминания, всплывающие при виде этой улыбки.
— Доброе утро, профессор. — отвечает Гарри, пытаясь казаться более расслабленным, чем он себя чувствует в присутствии этой женщины, которая так легко доминировала над его ртом прошлой ночью.
— Я надеялся, что вы сможете зайти ко мне в кабинет после завтрака. — начинает его профессор. — У меня просто было несколько вопросов, которые я хотела задать вам… наедине.
Снова запаниковав, Гарри беззвучно кивает. — Хорошо, профессор, я постараюсь побыстрее закончить с завтраком и сразу же направлюсь в ваш кабинет. — отвечает Гарри.
— Не торопитесь, это не так срочно. — отвечает его профессор. — И, пожалуйста, не волнуйтесь, мне не понадобится ваша… помощь, кроме ответов на некоторые вопросы.
Минерва смотрит, как Гарри заметно расслабляется, пока она говорит, прежде чем увидеть, как на его лицо становится чуть более грусным. Сдерживая улыбку, она жалеет мальчика, который быстро стал ее вторым любимым учеником.
— По крайней мере, сейчас. — заканчивает она. Наслаждаясь широкой улыбкой на лице Гарри.
— Спасибо, профессор, я скоро буду. — отвечает Гарри с улыбкой.
Быстро кивнув, Минерва поворачивается, чтобы покинуть холл, чувствуя, как глаза Гарри следят за ее задницей.
— Осторожный Гарри. — слышит он, как Гермиона говорит. — Кто-то может подумать, что ты влюблен.
Оглядываясь на свою подругу, Гарри видит веселое выражение на ее лице, явно наслаждающееся его нервозностью.
— Ага, хорошо. — начинает Гарри, глядя на Рона, видя, что его друг совершенно не обращает внимания на весь разговор, Гарри решает довериться особой магии ведьм. — Я бы хотел посмотреть, как ты сосешь ее член, а на следующий день пытаешься сохранить спокойствие рядом с ней. — заканчивает Гарри, радуясь тому, что его ближайший друг мужского пола все еще не догадывается, о чем они говорят.
Теперь, краснея, Гермиона отводит взгляд и отвечает. — Думаю, тебе скоро удастся сделать это. — бормочет она достаточно громко, чтобы он слышал.
Через несколько минут Гарри заканчивает завтрак и прощается с друзьями, планируя встретиться с ними позже утром.
Встав из-за стола, он выходит из холла, проходя мимо улыбающейся Кэти Белл, которая желает ему доброго утра, зарабатывая еще один яростный румянец от Гарри, когда он думает о своей предстоящей тренировке по квиддичу. Решив побеспокоиться об этом позже, он вскоре оказывается у кабинета профессора МакГонагалл.
Он стучит в дверь и слышит, как профессор зовет его войти.
— Спасибо, что пришли, мистер Поттер, пожалуйста, присаживайтесь. — говорит Минерва, когда ее ученик входит в комнату.
Садясь в удобное кресло перед ее столом, Гарри снова смотрит на своего профессора. — Нет проблем, профессор, вы сказали, что у вас есть… вопросы?— спросил он.
— Да, действительно.— начинает его профессор. — Во-первых, я хочу заверить вас, что это не имеет ничего общего с вашими действиями прошлой ночью, это просто то, что я заметил после того, как мы ... закончили.
Чувствуя себя дерзким, Гарри говорит. — Вы имеете в виду, после того, как вы покрылм мое лицо спермой?— спрашивает он с ухмылкой. С облегчением увидел озорной блеск в глазах профессора.
— Именно. — продолжает она. — Пока вы с мисс Грейнджер так страстно… прибирались, я не могла не заметить кое-что тревожное.— заканчивает она более серьезным тоном.
Теперь встревоженный Гарри с беспокойством посмотрел на своего профессора.
— В какой-то момент рукав вашей рубашки задрался, и я заметила тревожный шрамы.— говорит на мягким тоном. — Только когда я… проанализировала свои воспоминания о вечере, я смогла обратить внимание на то, что увидела.
Потирая руку, Гарри смотрит на профессора, пока она продолжает. — После этого я также смогла вспомнить еще один менее заметный шрам на вашей груди, видимый, когда ваш воротник был опущен.
— Как ваш глава факультета, я должна спросить, как это произошло.— мягко говорит Минерва. — Как вы хорошо знаете, шрам на вашей голове возник в результате очень темного проклятия, вероятно, поэтому он еще не исчез, и все же я не могу представить, что ваши игры в квиддич оставили на вас столько шрамов, учитывая превосходные возможности мадам Помфри.
Понимая, что ему придется объяснить, Гарри начинает закатывать рукав.
— Это было в конце прошлого года. — начинает он. — Знаете ... С Василиском. — заканчивает он гримасой.
Не в силах сдержать недоверчивый взгляд на своем лице, Минерва в шоке смотрит на него. — Вы хотите сказать мне, что шрам от укуса василиска?!— задает она вопрос, ее голос становится громче по мере того, как она продолжает.
— Да. — начинает Гарри. — Но все уже в порядке, Фоукс исцелил меня своими слезами!
— Это все хорошо, мистер Поттер, но вы все равно должны были рассказать об этом кому-нибудь!— отвечает Минерва поджимая свои тонкие губы. — Мадам Помфри должна была немедленно осмотреть рану.
— Я сказал профессору Дамблдору.— начал объяснять Гарри. — Он, похоже, думал, что все в порядке, его больше интересовал дневник Волан-де-Морта.
Чувствуя себя еще более потрясенной, Минерва оглянулась на своего ученика. — Мистер Поттер, возможно, вы сможете рассказать с самого начала…
Через несколько минут Гарри закончил объяснять события прошлого года своему профессору, и даже получил удивленный взгляд после того, как Минерва услышала, как Гарри сказал, что Локхарт был единственным профессором, которого, по их мнению, они могли бы попросить помочь им.
Пообещав зайти в больничное крыло, Гарри снова почувствовал себя более расслабленным, пока его профессор снова не заговорил.
http://erolate.com/book/3561/87070