Готовый перевод Harry Potter: The True Wizards Way / Гарри Поттер: Путь настоящих волшебников(Футы имеют Гарри): Глава 16: Игры в переодевание. 1

Глава 16: Игры в переодевание

Аннотация:

Взрослые ведьмы, нетерпеливые зрители, нетрадиционное нижнее белье и изменяющий размер члена матери/дочери удваиваются...

 

Мы сейчас в эндшпиле (нет, это даже не близко)

 

Дом Тонкс, следующее утро.

 

Все еще краснея от того, что проснулся в объятиях обнаженной Андромеды Тонкс, Гарри выходит из душа, теперь его тело очищено от следов их совместной ночи.

 

Возвращаясь в свою комнату, Гарри, одетый только в полотенце, замирает в панике, вспоминая, что вся его одежда была сожжена прошлой ночью. Не имея другого выбора, он спускается вниз, держа полотенце на талии.

 

Идя на кухню, он видит, что Андромеда стоит у кухонной плиты, несколько кастрюль шипят сами по себе, пока она небрежно взмахивает палочкой, одетая в легкую черную юбку и темно-зеленую блузку, с волосами, ниспадающими безупречными локонами на ее спину.

 

— Эм, тетя Энди… что мне сегодня надеть? — спрашивает Гарри.

 

Повернувшись лицом к Гарри, Андромеда широко улыбается увидев его, ее глаза весело блестят. — Ой, прости, Гарри, я совсем забыла об этом, — говорит Андромеда. — Не волнуйся, давай сначала позавтракаем, а потом я помогу тебе выбрать что-нибудь из одежды Нимфи.

 

Все еще краснея, Гарри пытается сесть за стол, прежде чем Андромеда снова окликает его.

 

— Не сиди в этом мокром полотенце, Гарри, ты простудишься, — ругает она. — Дай сюда, я положу его на стирку.

 

Протягивая руку, Андромеда ждет, пока Гарри снимет полотенце, вспоминая прошедшую ночь, Гарри снимает его со своей талии, его ягодицы вспыхнули, когда его мягкий член обнажается перед улыбающейся ведьмой.

 

Беззастенчиво глядя вниз, Андромеда бросает взгляд на его тело. — Так намного лучше,— говорит она подмигивая.

 

Садясь, они наслаждаются завтраком, и вскоре Гарри привыкает к своей наготе.

 

Возвращаясь наверх, Андромеда ведет Гарри в комнату дочери. Войдя внутрь, Гарри разглядывает плакаты с различными группами на стенах, остальная часть ее комнаты покрыта хаотичным беспорядком из различной одежды, книг и дисков.

 

— Прости, Гарри, она всегда была немного неряхой, — говорит Андромеда. — Не волнуйся, ее вещи все чистые, ну, кроме корзины для белья вон там, если ты ищешь ее трусики, это то, что тебе нужно, — смеется Андромеда, а Гарри краснеет в ответ.

 

— Вот, Гарри, это должно хорошо смотреться на тебе, — говорит Андромеда, протягивая Гарри пару темных джинсов, простые черные носки и красную футболку с неузнаваемой полосой. — О, и мы не можем забыть об этом.

 

Снова протягивая руку, Гарри принимает последний предмет, краснея, обнаружив, что держит в руках маленькие белые трусикм.

 

— Ч-что…

 

— Ну, ты же не собирался идти без трусов? — говорит с ухмылкой Андромеда.

 

— Н-нет, но…

 

— Полагаю, я могла бы поискать немного дольше и посмотреть, смогу ли я найти какие-нибудь боксеры Нимфадоры… — говорит Андромеда. — Но… ты должен пообещать примерить их в следующий раз.

 

Кивая в знак согласия, Гарри наблюдает, как Андромеда вскоре выуживает темно-синие боксеры. Принимая их с улыбкой, Гарри быстро одевается, с облегчением обнаружив, что одежда небольшого размера, чтобы соответствовать его худощавому телосложению. Одевшись, он следует за Андромедой вниз по лестнице, пока они готовятся к прогулке.

 

Косой переулок

 

Прогуливаясь вместе по переулку, Андромеда и Гарри вскоре направляются к мадам Малкинс, к счастью, в это время дня на улице не так много людей.

 

— Добрый день! Приятно снова тебя видеть, Анди, — женщина в возрасте встречает их у дверей. — Мистер Поттер, приятно снова вас видеть.

 

— Я тоже рада тебя видеть. Гарри нужен полный гардероб, если у тебя есть свободные время на нас? — спрашивает Андромеда.

 

— Конечно! Все для одного из моих лучших клиентов!

 

Подойдя к толстой ведьме, Андромеда наклоняется, чтобы тихо заговорить. — Мы также хотели бы провести закрытую примерку, если у тебя кто-нибудь, кого бы ты порекомендовала?

 

Весело улыбаясь, мадам Малкин отвечает. — Конечно, я считаю, что Сара должна быть сегодня свободна, она очень осторожна и в курсе новых маггловских стилей.

 

Направляя их через женский отдел, мадам Малкин оставляет их в примерочной, прежде чем отправиться на поиски своей сотрудницы.

 

— Я думал, ты попросила закрытую примерку? — смущенно спрашивает Гарри.

 

— Да, именно поэтому мы находимся на женской стороне магазина, вся эта примерочная зона покрыта чарами уединения ведьмы, — объясняет Андромеда. — Но если ты слишком застенчив, я могу попросить, чтобы мы вместо этого использовали другое помещение.

 

— Н-нет! — быстро восклицает Гарри. — Я имею в виду, э-это нормально.

 

Она ухмыляется смущенному молодому волшебнику, их прерывает появлением ведьмы, одетой в светло-серую униформу, с длинными светлыми волосами, ниспадающими на спину, края которых окрашен в нежно-розовый цвет, маггловский стиль контрастирует с ее развевающейся серой мантией. В свои 20 лет красивая молодая ведьма имеет впечатляющую фигуру, ее гибкое стройное тело подчеркнуто тонкой талией и привлекательной грудью, намек на декольте просвечивает сквозь ее одежду.

 

— Миссис Тонкс, приятно познакомиться, меня зовут Сара, — говорит юная ведьма, протягивая руку в знак приветствия. — А ты, должно быть, Гарри, я тоже рада тебя видеть.

 

Пожимая ей руку, Гарри изо всех сил старается не краснеть.

 

— Значит, мадам Малкин сказала, что вам нужен полный гардероб? — спрашивает она.

 

— Правильно, все, от парадных мантий и одежды для выхода в свет до повседневной одежды и нижнего белья, — говорит Андромеда. — И не жалейте денег, все должно быть лучшим, отправьте счет в Гринготтс на счет рода Блэк.

 

Повернувшись с широко раскрытыми глазами, Гарри начинает протестовать. — Я могу заплатить…

 

Подняв руку, Андромеда прерывает его. — Я сказала тебе, Гарри, как твой опекун, я несу ответственность за все, — говорит она. — Кроме того, состояние семьи Блэк велико, и, в отличие от состояния твоей собственной семьи, оно далеко не самое чистое.

 

— Самое первое, что сделал Сириус, получив контроль над счетами — это пожертвовал миллион галеонов отделу Артура Уизли по защите магглов, — с улыбкой говорит Андромеда. — Я почти уверена, что он планирует приклеить документ об этом на каминной полке. Наши предки за это наверное до сих пор брызгают слюной в крике с картин в доме, — говорит она со смехом.

 

Сдаваясь, Гарри соглашается позволив Андромеде заплатить.

 

— Отлично, теперь, прежде чем мы выберем некоторые вещи, давайте измерим вас, вам нужно раздеться, я могу выйти, — говорит Сара. — Если это для вас проблема?

 

— Вовсе нет, Гарри просто немного стесняется, — говорит Андромеда, улыбаясь, когда Гарри краснеет в ответ.

 

Одарив юного волшебника нежной улыбкой, Сара терпеливо ждет, пока Гарри начнет раздеваться.

 

Вскоре, стоя в одних боксерах, Гарри замолкает, застенчивость снова подкрадывается к нему.

 

— Этого должно быть достаточно, если тебе так достаточно комфортно, Гарри, — говорит Сара, сжалившись над застенчивым юным волшебником.

 

— Ты же не собираешься оставить эту хорошенькую юную ведьму без шоу, Гарри? —приободряет его Андромеда.

 

http://erolate.com/book/3561/87122

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь