Готовый перевод Harry Potter: The True Wizards Way / Гарри Поттер: Путь настоящих волшебников(Футы имеют Гарри): Глава 19: Простая проверка. 5

Прежде чем они успели выйти из комнаты, Августа снова заговорила. — О, и мистер Поттер, пожалуйста, сообщите, если вам когда-нибудь понадобится помощь. Я знаю, что вы хороший друг Невилла, и теперь мы в большом долгу перед вами, — сказала она. — Но, может быть, мы не позволим Невиллу узнать об этом, — говорит она с ухмылкой, когда Гарри краснеет.

 

Кивая в ответ, Гарри прощается, они с Анной выходят из комнаты, чтобы вернуться наверх, поскольку они уходят, и ни они, ни ведьма, наблюдающая за ними, не замечают мягкое свечение, падающее на тело Алисы. Странное волшебство, которое останется незамеченным в течение многих месяцев…

 

Наверху, через несколько минут спустя

 

— … А потом Гарри просто кончает и покрывает своей спермой все ее лицо,— хихикает Анна. — Честно говоря, Энди, я думаю, что это была самая большая порция спермы, которую Элис приняла с той ночи в  «Трех метлах» во время войны.

 

Смеясь, две ведьмы продолжают сплетничать, а Гарри краснеет, пока их не прерывает тихий перезвон.

 

— Это результаты! — говорит Андромеда, спеша через комнату. — Хорошо, давайте посмотрим…— Андромеда в ужасе смотрит на пергамент в своих руках.

 

— Что это?— обеспокоенно говорит Анна, поворачиваясь и вставая рядом с ведьмой, просматривающей результаты.

 

— О… о нет, — говорит она в ужасе.

 

Забеспокоившись, Гарри смотрит на двух старших ведьм.

 

— Но если причина в этом, то как же он… подожди, почему это не так… — продолжая бормотать, две ведьмы начинают ходить туда-сюда, а Гарри начинает паниковать.

 

— Подождите, вот оно! — кричит Андромеда, прерывая паническую атаку Гарри.

 

— Что ты… О боже, я вижу, — с восхищением говорит Анна.

 

— Ч-что такое? Это плохо? — спрашивает Гарри.

 

— Нет, Гарри, на самом деле я думаю, что это что-то замечательное, — тихо говорит Андромеда.

 

— Проблема, которая так беспокоила нас, заключается в том, что твой шрам намного хуже, чем простые остатки проклятия, как мы сначала подумали, на самом деле это что-то известное как крестраж, какая-то очень, очень темная магия, — объясняет Андромеда. — Крестраж — это вместилище, часть души, но его можно сделать, только сначала разорвав свою душу.

 

— Ты имеешь в виду, что во мне живет душа Волдеморта?! — в панике восклицает Гарри.

 

— Часть души, но да, — мягко говорит Андромеда. — Но то, что сдерживает ее, настолько невероятно.

 

В замешательстве Гарри ждет ее объяснений.

 

— У тебя есть ведьмина магия, Гарри, — говорит Андромеда. — Эта темная пиявка души сейчас сломлена и избита, и это потому, что внутри тебя магия ведьмы… Очень особенная…

 

— Мама…?— спрашивает Гарри, и на его глазах начинают появляться слезы.

 

Кивнув головой, Андромеда улыбается юному волшебнику. — Верно, Гарри, когда Лили умерла, защищая тебя, она позаботилась о том, чтобы ты никогда не был один, и она передала тебе свою магию.

 

— Вот почему ты такой сильный, и почему твое тело так… восприимчиво к ведьмам,— говорит Андромеда. — Выросшая вместе с тобой, она сделала твою собственную магию и тело намного более уникальными, она, вероятно, оставалась бездействующей, пока она не вступила в контакт с магией другой ведьмы, пока ты не помог Гермионе.

 

— Ух ты…

 

— Энди, а что, если мы…— начинает Анна, но Андромеда быстро перебивает ее.

 

— Что, если мы полностью заблокируем связь пиявки с Гарри? — говорит Андромеда, не обращая внимания на растерянный взгляд Анны. — Хорошая идея, это будет полезно, пока мы не сможем безопасно удалить его полностью. Гарри, подожди здесь минутку, мы скоро вернемся, — говорит Андромеда, ведя Анну в сторону.

 

Вне пределов слышимости Гарри Андромеда начинает шептаться с другой ведьмой.

 

— Я знаю, что ты собиралась сказать, мне тоже пришла в голову та же идея, но мы понятия не имеем, возможно ли это хотя бы отдаленно,— говорит Андромеда.

 

— Но почему бы нам не попробовать? — с тревогой спрашивает Анна.

 

Улыбаясь в ответ, Андромеда кивает. — Мы сделаем это, просто без ведома Гарри. Мы не можем возлагать на него все надежды.

 

— О… ты права, я не подумала.

 

— Готова ли ты к летнему проекту?— с улыбкой спрашивает Андромеда.

 

— Конечно, я провела с ним всего пару часов и уже хочу забрать Гарри с собой домой,— говорит Анна, хихикая.

 

Возвращаясь в комнату, Андромеда снова успокаивает Гарри.

 

— Хорошо, Гарри, сейчас я изолирую крестраж, это не избавит тебя от него, но предотвратит его дальнейшее влияние на тебя,— говорит Андромеда. — Я не знаю, какие у него могут быть побочные эффекты, но я знаю, что он не должен быть только полезными. Ты готов?

 

Кивая в ответ, Гарри наблюдает, как целительницы начинивают замысловатое заклинание, магия проходит над ним и Гарри вскоре теряет сознание.

 

Очнувшись через несколько минут, Гарри смотрит на обеспокоенных Андромеду и Анну.

 

— Ч-что это было? — спрашивает Гарри.

 

— Извини, Гарри, кажется, пиявка каким-то образом была связана с твоим разумом, потеря сознания была необходима для операции, — объясняет Андромеда, с облегчением увидев, что с Гарри все в порядке.

 

— Нет… я н-не об этом, — говорит Гарри, все еще приходя в себя. — Мне… мне приснился странный сон… но я не могу вспомнить, что это было.

 

— Не волнуйся, Гарри, я уверена, что все пройдет. Давай отвезем тебя домой, чтобы ты отдохнул, — говорит Андромеда. — Спасибо за помощь, Анна.

 

— Не думай об этом, я была рада помочь, — с улыбкой говорит Анна. — Надеюсь, я снова увижу тебя, Гарри, — говорит она с голодным взглядом.

 

— Я тоже.

 

Пробираясь к камину, Андромеда мягко ведет уставшего Гарри.

 

— Итак, похоже, у тебя появился новый друг, — дразнит Андромеда. — Я рада, что ты повеселился, Гарри, она всегда была милой, даже с этим чертовым доминированием в ней. Ты должен был видеть ее там, в Хогвартсе, когда она училась, она единственная из слизеринок, которых я знала, могла провести ночь с магглорожденным и беззаботно вернуться в подземелья.

 

Смеясь с ней, Гарри улыбается в ответ. — Ты имеешь в виду ту ночь с мамой Ханны? — говорит Гарри, хихикая.

 

— Точно! Анна уже говорила тебе об этом, да? — говорит Андромеда с ухмылкой.

 

— Эм, да… кажется, говорила,— бормочет Гарри, снова чувствуя себя сбитым с толку.

 

— Давай, жеребец, отвезем тебя домой и посмотрим, удалось ли Сисси прийти в себя,— говорит Андромеда, принимая растерянность Гарри за усталость. — Если мы поторопимся, я дам тебе бодроперцовое зелье и первым трахну ее задницу, — говорит Андромеда, вскоре они смеются и спешат к выходу.

 

Примечания:

Надеюсь, вам понравилось это. У меня уже давно была идея встретить Гарри с Алисой, так как это казалось странным, но возбуждающим, чтобы отказаться от этой идеи, я также добавил нового специального гостя, чтобы помочь продолжить сценарий без Алисы. Вы можете ожидать увидеть Анну снова и в будущем, я уже выделил ее для особенной вечеринки в будущем Гарри.

 

Я думаю сделать специальные главы-интерлюдии, в которой я напишу немного о прошлых парах, на которые я либо намекал, либо они должны были трахнутся, но я этого не описал. Такие пары, как Гарри и синеволосая ведьма-мороженщик, кормящая его сливочным мороженым, Тонкс которая трахнула Нарциссу накануне вечером (с некоторым интенсивным использованием нечеловеческих членов), Гермиона получает буккаке от МакГоннагал, Гарри трахают 3 женщины в магазине одежды, или, возможно, что-то другое из прошедших событий, которое вы хотели бы увидеть.

 

Тем временем, Гарри собирается провести ночь у Амелии, так что он не только воссоединяется с одной из своих любимых взрослых фигур, но и, наконец, проведет некоторое время с ее племянницей, девушкой, которая может быть просто девушкой, идеальный компаньон для Гермионы в ее дальнейшей жизни. Мало того, у них есть несколько особых подарков, и тот, который получит Гарри, действительно позволит ему порадовать свою внутреннюю шлюху.

http://erolate.com/book/3561/87141

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь