Готовый перевод Harry Potter: The True Wizards Way / Гарри Поттер: Путь настоящих волшебников(Футы имеют Гарри): Глава 34: Вейла в песке. 2

— Я говорила тебе,— с хихиканьем говорит Гермиона своей маме, когда все трое замечают, что его маленький член тверд. — Как только он увидит член девушки, этот маленький парень не сможет не встать по стойке смирно.

 

Поддразнивания со стороны его девушки только возбуждают его еще больше, и Гарри стоит неподвижно, его член достиг максимальной длины (насколько это возможно), в то время как трое девушек упаковывают свою одежду в шкафчик, стоя с набором пляжных полотенец, которые собираются взять с собой.

 

— Не волнуйся, Гарри, я обещаю, что ни одна ведьма здесь не будет жаловаться, увидев, как ты взволнован ими, — говорит Андромеда, взъерошивая волосы Гарри. — Хорошо, раз уж мы готовы, пойдем найдем местечко?— спрашивает она, получив кивки согласия.

 

— Простите, — обращается к ним мягкий голос позади них.

 

Обернувшись, они видят молодую рыжую ведьму, такую же обнаженную, как и остальные. Выглядящая немного старше подростков, девушка выглядит примерно на студенческий возраст, у нее небольшое подтянутое тело и скромный член между ног.

 

— Привет, мы можем тебе помочь? – ласково спрашивает Эмма.

 

— Кажется, меня попросили передать это вам, —  отвечает она, протягивая письмо Гарри.

 

— Ты думаешь?— спрашивает Андромеда.

 

Теперь слегка покраснев, девушка отводит взгляд.

 

— Ну, женщина только сказала мне искать мальчика подросткового возраста с взлохмаченными черными волосами и… э-э, ну…— начинает бормотать девушка.

 

— Что еще она сказала?— любезно спрашивает Эмма.

 

Собравшись, девушка не смотрит им в глаза. — … И что у него будет самый маленький член на пляже, — заканчивает она, ее щеки становятся ярко-красными.

 

Гарри краснеет, а остальные смеются.

 

— Ну, ты определенно нашла его,— отвечает Энди, принимая письмо. — Спасибо и не волнуйся, Гарри больше всего любит, когда милая девушка вроде тебя замечает, какой маленький у него член,— добавляет Энди, еще больше поддразнивая Гарри.

 

Подняв глаза, девушка хихикает, бросая последний взгляд на твердый маленький член Гарри, прежде чем повернуться, чтобы уйти, и побежать к группе хихикающих друзей, что только еще больше смущает Гарри.

 

— Вот, Гарри, это определенно для тебя, — говорит Энди, протягивая ему конверт.

 

Открыв письмо, Гарри начинает читать.

 

«Дорогой Гарри,

 

Я надеюсь, что тебе нравится твой отпуск, и я сожалею, что не смогла лично поприветствовать тебя.

 

Шаги, которые ты делаешь, меняют будущее больше, чем я планировала, с каждым днем ​​мой взор становится все мутнее, но будущее, которое я видела, становятся все ярче, я только надеюсь...

 

Извини, я немного увлеклась.

 

Пока я не могу встретиться с тобой, я не забыла свой долг перед тобой, и, пока я не могу его вернуть, я устроила для тебя особый подарок. Возьми свою прекрасную девушку, пройди через бухты, вы окажетесь в месте, для влюбленных и теми, кто ищет любви. Я уверена, что вы подойдете. Я бы порекомендовал место ближе к воде, возможно, у розового зонтика. О, и, пожалуйста, передайте ей мою благодарность после. И я не имею в виду Гермиону.

 

Я увижу тебя однажды в будущем. А пока запомни эти слова.

 

Ничто не потеряно, пока оно остается внутри тебя, чтобы вернуть это, ты должен сначала отдать себя, только тогда вы оба сможете выстоять.

 

С благодарностью,

 

Перенель»

 

Дочитав, Гарри еще больше запутался. Передав письмо Гермионе, он позволил своей девушке быстро прочитать его.

 

— Ты хоть представляешь, что это значит? — спрашивает Гарри.

 

Покачав головой, Гермиона пожимает плечами. — Нет, но мы знаем, что она провидица, так что, может быть, лучше просто делать то, что она говорит?— с улыбкой отвечает Гермиона.

 

— С каких это пор ты так счастлива из-за чего-то, что не понимаешь? — спрашивает Гарри, дразня свою девушку.

 

— Возможно, я не все понимаю, но я с удовольствием последую совету в письме, в котором мне предлагается отвести моего обнаженного парня в специальное место для выражения особых желаний,— говорит Гермиона, снова хватая Гарри за руку. — Давай, пойдем!

 

Гарри поворачивается к Энди и Эмме только для того, чтобы увидеть, как они машут ему с одинаковыми улыбками. Обнаружив, что они только улыбаются в ответ, Гарри следует за Гермионой, краснея еще больше, когда каждая ведьма, мимо которой они проходят, смотрит в его сторону только для того, чтобы посмотреть ниже на его все еще твердый маленький член.

 

— Развлекайся, дорогая, и не делай того, чего не стала бы делать я!— кричит Эмма, когда подростки пересекают пляж.

 

— Хм, может быть, мне нужно выяснить, что бы ты не стала делать, — мурлычет ей на ухо Андромеда, вызвав смех у своей подруги, пока они идут по мягкому песку.

 

После похода через бухту позже

 

— Думаю, это тут… — говорит Гермиона, когда они с Гарри снова выходят на теплый песок.

 

Привыкнув к яркому солнцу, Гарри моргает, и его зрение проясняется. Как только он снова может видеть, его рот открывается от удивления.

 

Этот пляж меньше, чем предыдущий, и тут гораздо меньше людей, в основном тут парочки и небольшие группы, разбросанные по пляжу. Как и прежде, Гарри замечает, что они полностью обнажены, и на них нет ни единого элемента одежды.

 

Но в отличие от того, что было раньше, куда бы Гарри ни посмотрел, он не замечает ничего, кроме твердых, толстых членов. Его глаза скользят по пляжу, Гарри с удивлением смотрит на то, как многие ведьмы трахаются на песке.

 

Слева от себя, на скалистом ландшафте, Гарри видит, как одна ведьма прижимает другую к высокому камню, ее толстый член глубоко вонзается в киску ее партнера, с которых стекают ее блестящие соки, уже капающей с ее члена.

 

Позади них Гарри замечает еще двух ведьм, лежащих на полотенцах на песке, их руки дрочат твердые члены друг друга.

 

Проследив за их взглядом, Гарри видит еще одну пару, на этот раз мужчину и женщину. К его большому удивлению, мужчина, которого Гарри видит, стоит на коленях, его рот обхватывает твердый член его партнерши, он счастливо глотает ее член на виду у зевак, находящихся на небольшом расстоянии от него.

 

Переведя взгляд на другую сторону пляжа, Гарри замечает большую группу из четырех ведьм, собравшихся вместе. Глядя сквозь массу тел, Гарри видит молодую ведьму, стоящую перед ними на коленях, ее рот по очереди сосет твердые члены, пока она удовлетворяет все четыре члена в равной степени.

 

За ними Гарри видит второго мужчину на пляже. На этот раз он стоит позади невысокой женщины, проникающей в нее сзади, в то время как ее собственный член подпрыгивает от ее толчков. Гарри замечает густую белую сперму на бороде мужчины, а также вторую ведьму, лежащую рядом с ними, которая нежно дрочит свой член, с которого стекают остатки спермы.

 

http://erolate.com/book/3561/87201

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь