137 / 174

Глядя на многие другие трахающиеся парочки и группы, и многочисленных ведьм, сидящими в одиночестве и открыто дрочащих свои твердые члены, Гарри не может видеть ничего, кроме удовольствия, куда бы он ни посмотрел.

 

— Вон там, должно быть, это место! — говорит Гермиона, указывая на розовый зонтик, лежащий на песке у воды.

 

Идя по песку, Гарри чувствует взгляды разных ведьм, смотрящих в его сторону, когда они идут по песку, как и прежде, каждая пара глаз быстро перемещается, чтобы посмотреть на его маленький твердый член, и большинство из них открыто улыбаются при виде члена Гарри. На этот раз, однако, Гарри наслаждается видом того, насколько взволнованы ведьмы, когда их руки скользят по их собственным членам, пока они смотрят на проходящего мимо подростка. Даже некоторые пары не могут не заметить черноволосого подростка с симпатичным членом, когда он проходит мимо, они часто делая паузы чтобы шептаться и хихикать, смотря на них.

 

Взяв Гарри за руку, Гермиона гордо идет вперед, давая понять, с кем пришел новичок. Не беспокоясь о других, юная ведьма более чем счастлива продемонстрировать своего парня. К тому времени, когда они добираются места с зонтиком, ее собственный гораздо более крупный член начинает твердеть от возбуждения.

 

Разложив пляжное полотенце для себя и Гарри, Гермиона снова оглядывает пляж, и они какое-то время сидят, ожидая чего-то.

 

— Итак, есть идеи, что мы должны искать? — спрашивает она Гарри.

 

На мгновение отвлеченный видом ведьмы, кончившей на лицо своей партнерши неподалеку, Гарри снова поворачивается к Гермионе.

 

— Прости, что ты сказала?

 

Хихикая над своим отвлеченным парнем, Гермиона качает головой.

 

— Я сказала, ты хоть представляешь, что мы должны искать?

 

— Понятия не имею, но это точно то самое место. Хочешь поплавать или что-то в этом роде, пока мы разобрались, чего от нас хотела Перенель? — спрашивает Гарри, прежде чем взглянуть на член своей девушки. — Или я мог бы сначала позаботиться об этом, —  с румянцем говорит он, глядя на ее теперь твердый 8,5-дюймовый(21,3 см) член.

 

Наклонившись, чтобы первой поцеловать своего парня, Гермиона качает головой.

 

— Может быть, позже, — с ухмылкой отвечает Гермиона. — Да ладно, раз я уже возбуждена, можем пойти поплескаться.

 

Взявшись за руки, пара завходит в воду, улыбаясь и смеясь.

 

— Маман смотри! Это он!

 

Обернувшись на звук молодого голоса, Гарри и Гермиона оборачиваются и видят молодую блондинку, бегущую к ним по мелководью. Одетый в маленький купальник, ее вид заставляет Гарри быстро краснеть, его руки устремляются вниз, чтобы скрыть свой твердый член от ее взгляда.

 

— Габриэль! Что я тебе говорила о беге? Ты же знаешь, что это небезопасно, — раздается взрослый мелодичный французский голос из-за спины девушки.

 

Переведя взгляд за ее спину, Гарри смотрит на самую ошеломляющую женщину, которую он когда-либо видел. Стоя полностью обнаженной в воде, женщина выглядит чуть старше 30 лет, у нее длинные распущенные светлые волосы до спины. Не в силах удержаться от более пристального взгляда на ее тело, Гарри сначала смотрит на то, что может быть самой идеальной грудью, которую он когда-либо видел, несмотря на ее размер, она не провисает и выглядит упругой. Увенчанная идеально круглыми твердыми розовыми сосками, один только вид женской груди вызывает у Гарри слюнки во рту.

 

Если Гарри раньше казалось, что он чувствует голод, то это было ничто по сравнению с тем, что он чувствовал, глядя вниз на ее тело. Она стройна, ее кожа идеально гладка, у нее широкие соблазнительные бедра, но внимание Гарри привлекает длинный член между ее бедрами.

 

Гарри смотрит на самый соблазнительный член, который он когда-либо видел. Мягко прижатый к ее молочно-белой коже, длина члена женщины составляет 10 дюймов(25 см). Мало того, что ее член впечатляюще большой, даже когда он не возбужден, он каким-то образом умудряется быть одним из самых женственных членов, которые он когда-либо видел. Он может только восхищаться тем, каким волшебным кажется ее длинный член.

 

— Но Маман, это он, мальчик из письма!

 

Все еще смотрящий на обнаженную красавицу, Гарри не слышит ее слов, и Гермиона это быстро замечает.

 

— Простите, вы что-то сказали о письме? — спрашивает Гермиона у молодой девушки.

 

В ответ она взволнованно кивает, на ее лице сияет яркая улыбка.

 

— Мне жаль мою дочь, она, должно быть, ошибается. Примерно неделю назад нам пришло письмо, в котором говорилось, что мы должны прийти сюда сегодня, но остальная часть письма была… странной, — отвечает женщина.

 

— Ой, простите, где мои манеры. Меня зовут Аполлин Делакур, а это моя дочь Габриэль, — тепло говорит женщина, которую представилась как Аполлин, протягивая руку, чтобы поприветствовать Гермиону.

 

— Рада встрече. Я Гермиона Грейнджер, а это Гарри… — Гермиона останавливается в последнюю секунду, опасаясь реакции на его фамилию. Пожимая руку женщине, Гермиона поворачивается к все еще молчаливому Гарри. — Гарри?

 

Когда она поворачивает голову, Гермиона видит взгляд Гарри, все еще прикованный к члену Аполлин.

 

Гермиона закатывает глаза, но Аполлин вмешивается, прежде, чем она успевает заговорить. — Пожалуйста, не обижайся на своего парня, он не виноват. И я, и моя дочь — вейлы, и кто-то в возраста Гарри вряд ли устоит перед нашим очарованием, — объясняет Аполлина.

 

— Хм? Очарование? — спрашивает Гарри, когда он понимает, что женщина говорила о нем.

 

Удивленно глядя на Гарри, Аполлин в шоке спрашивает. — Ты сам снял очарование? И так быстро? Это должно быть невозможно.

 

В ответ Гермиона только хихикает, еще больше сбивая с толку Аполлин. — Я не думаю, что слишком много читала о вейлах, но я точно знаю, что в тот момент Гарри не находился под действием какого-либо заклинания,— говорит Гермиона. — Ну, если только жадность к членам теперь не является заклинанием, — дразнит она.

 

— Но я не понимаю, чтобы на такого молодого человека ни коем образом не подействовало наше очарование — это неслыханно.

 

— Ну что ж… Я своего рода уникальный случай, — отвечает Гарри, краснея.

 

— Подожди, Гарри… Гарри Поттер? — спрашивает Аполлина, получив в ответ кивок. — А ты случайно не знаешь женщину по имени… Перенель?

 

Оба подростка кивают в ответ, Аполлина весело качает головой.

 

— Конечно, эта старуха все еще играет в эти игры,— бормочет Аполлина. — Она упомянула о тебе однажды, много месяцев назад. Она рассказала мне, о волшебнике, одаренном сексуальной магией, очень похожую на магию вейл. Я не поверила ей, пока она не назвала твое имя. Даже во Франции известна легенда о Мальчике-Который-Выжил.

 

— Так это она предложила тебе найти нас сегодня? — спрашивает Гермиона.

 

— Как будто она сделала бы что-то настолько обычное. Ее слова были немного более… таинственными.

 

Услышав хихиканье молодой девушки, Гермиона с беспокойством смотрит на маленькую блондинку.

 

http://erolate.com/book/3561/87202

137 / 174

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 О нелегких попытках сгенерировать арты для этой работы 2 Глава 1 : Снятие стресса 3 Глава 2 : Утро после 4 Глава 3 : Предстоящая учеба 5 Глава 4 : Дружеский разговор.1 6 Глава 4 : Дружеский разговор.2 7 Глава 4 : Дружеский разговор.3 8 Глава 4 : Дружеский разговор.4 9 Глава 4 : Дружеский разговор.5 10 Глава 4 : Дружеский разговор.6 11 Глава 5 : Простое обследование, часть 1.1 12 Глава 5 : Простое обследование, часть 1.2 13 Глава 5 : Простое обследование, часть 1.3 14 Глава 5 : Простое обследование, часть 1.4 15 Глава 6 : Простое обследование, часть 2.1 16 Глава 6 : Простое обследование, часть 2.2 17 Глава 6 : Простое обследование, часть 2.3 18 Глава 7: Возвращение услуги.1 19 Глава 7: Возвращение услуги.3 20 Глава 7: Возвращение услуги.2 21 Глава 8: Товарищеские связи. 1 22 Глава 8: Товарищеские связи. 2 23 Глава 8: Товарищеские связи. 3 24 Глава 8: Товарищеские связи. 4 25 Глава 8: Товарищеские связи. 5 26 Глава 8: Товарищеские связи. 6 27 Глава 9: Частное репетиторство. 1 28 Глава 9: Частное репетиторство. 2 29 Глава 9: Частное репетиторство. 3 30 Глава 9: Частное репетиторство. 4 31 Глава 9: Частное репетиторство. 5 32 Глава 10: Счастливого Хэллоуина. 1 33 Глава 10: Счастливого Хэллоуина. 2 34 Глава 10: Счастливого Хэллоуина. 3 35 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 1 36 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 2 37 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 3 38 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 4 39 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 5 40 Глава 12: Очень слизеринское извинение. 1 41 Глава 12: Очень слизеринское извинение. 2 42 Глава 12: Очень слизеринское извинение. 3 43 Глава 12: Очень слизеринское извинение. 4 44 Глава 13: В глазах двоится. 1 45 Глава 13: В глазах двоится. 2 46 Глава 13: В глазах двоится. 3 47 Глава 13: В глазах двоится. 4 48 Глава 13: В глазах двоится. 5 49 Глава 14: День сюрпризов. 1 50 Глава 14: День сюрпризов. 2 51 Глава 14: День сюрпризов. 3 52 Глава 14: День сюрпризов. 4 53 Глава 14: День сюрпризов. 5 54 Глава 15: Долгая дорога домой. 1 55 Глава 15: Долгая дорога домой. 2 56 Глава 15: Долгая дорога домой. 3 57 Глава 16: Игры в переодевание. 1 58 Глава 16: Игры в переодевание. 2 59 Глава 16: Игры в переодевание. 3 60 Глава 16: Игры в переодевание. 4 61 Глава 16: Игры в переодевание. 5 62 Глава17: Шопинг и встречи. 1 63 Глава17: Шопинг и встречи. 2 64 Глава17: Шопинг и встречи. 3 65 Глава17: Шопинг и встречи. 4 66 Глава17: Шопинг и встречи. 5 67 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 1 68 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 2 69 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 3 70 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 4 71 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 5 72 Глава 19: Простая проверка. 1 73 Глава 19: Простая проверка. 2 74 Глава 19: Простая проверка. 3 75 Глава 19: Простая проверка. 4 76 Глава 19: Простая проверка. 5 77 Глава 20: Обмен подарками. 1 78 Глава 20: Обмен подарками. 2 79 Глава 20: Обмен подарками. 3 80 Глава 20: Обмен подарками. 4 81 Глава 21: Банкет у Боунсов. 1 82 Глава 21: Банкет у Боунсов. 2 83 Глава 21: Банкет у Боунсов. 3 84 Глава 21: Банкет у Боунсов. 4 85 Глава 22: Интерлюдия, часть 1. 1 86 Глава 22: Интерлюдия, часть 1. 2 87 Глава 22: Интерлюдия, часть 1. 3 88 Глава 22: Интерлюдия, часть 1. 4 89 Глава 23: Лекарство от безумия.1 90 Глава 23: Лекарство от безумия.2 91 Глава 23: Лекарство от безумия.3 92 Глава 23: Лекарство от безумия.4 93 Глава 23: Лекарство от безумия.5 94 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 1 95 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 2 96 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 3 97 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 4 98 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 5 99 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 1 100 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 2 101 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 3 102 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 4 103 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 5 104 Глава 26: Начало пути домой. 1 105 Глава 26: Начало пути домой. 2 106 Глава 26: Начало пути домой. 3 107 Глава 27: Проходящее время. 1 108 Глава 27: Проходящее время. 2 109 Глава 27: Проходящее время. 3 110 Глава 28: Интерлюдия, часть 2. 1 111 Глава 28: Интерлюдия, часть 2. 2 112 Глава 28: Интерлюдия, часть 2. 3 113 Глава 28: Интерлюдия, часть 2. 4 114 Глава 29: Свидание в Хогсмиде. 1 115 Глава 29: Свидание в Хогсмиде. 2 116 Глава 29: Свидание в Хогсмиде. 3 117 Глава 30: Персональные тренировки. 1 118 Глава 30: Персональные тренировки. 2 119 Глава 30: Персональные тренировки. 3 120 Глава 30: Персональные тренировки. 4 121 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 1 122 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 2 123 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 3 124 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 4 125 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 5 126 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 6 127 Глава 32: В Змеиную Яму (Интерлюдия). 1 128 Глава 32: В Змеиную Яму (Интерлюдия). 2 129 Глава 33: Объединение Черных сестер. 1 130 Глава 33: Объединение Черных сестер. 2 131 Глава 33: Объединение Черных сестер. 3 132 Глава 33: Объединение Черных сестер. 4 133 Глава 33: Объединение Черных сестер. 5 134 Глава 33: Объединение Черных сестер. 6 135 Глава 34: Вейла в песке. 1 136 Глава 34: Вейла в песке. 2 137 Глава 34: Вейла в песке. 3 138 Глава 34: Вейла в песке. 4 139 Глава 34: Вейла в песке. 5 140 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 1 141 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 2 142 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 3 143 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 4 144 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 5 145 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 6 146 Глава 36: Чемпионат мира по квиддичу. 1 147 Глава 36: Чемпионат мира по квиддичу. 2 148 Глава 36: Чемпионат мира по квиддичу. 3 149 Глава 36: Чемпионат мира по квиддичу. 4 150 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 1 151 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 2 152 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 3 153 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 4 154 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 5 155 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 6 156 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 7 157 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 1 158 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 2 159 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 3 160 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 4 161 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 5 162 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 6 163 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 1 (В главе присутствует зоофилия) 164 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 2 (В главе присутствует зоофилия) 165 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 3 (В главе присутствует зоофилия) 166 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 4 (В главе присутствует золотой дождь) 167 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 5 168 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 6 169 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 1 170 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 2 171 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 3 172 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 4 173 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 5 174 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 5

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.