149 / 174

Видя, что мальчик, которого она только недавно встретила, так легко соглашается, Флер смотрит на него в изумлении, даже рассказы ее матери и сестры, не воздающие должного похоти мальчика, стоящего рядом с ней.

 

— Ну, ты слышала мальчика Флер, ты собираешься присоединиться к нам?— дразняще говорит Бриджит, ее рука трясет ее членом из стороны в сторону, как это делает Лена, они смеются, а более спокойная Сатья улыбается.

 

Покачав головой с легкой улыбкой, Флер уступает их уговорам с небольшим румянцем на собственных щеках.

 

Подойдя к незанятой части комнаты с небольшим шкафом для одежды, Флер начинает расстегивать джинсы, стоя спиной к трем улыбающимся девушкам и нервному Гарри.

 

Опустив джинсы до щиколоток, Флер снимает их и быстро стягивает и отбрасывает маленькие белые стринги.

 

Обнажив свою нижнюю половину, белокурая ведьма поворачивается, еще больше опуская челюсть Гарри.

 

В то время как каждая ведьма в комнате безупречна сама по себе, вид застенчиво улыбающейся Флер, стоящей в обтягивающей блузке с почти футом(30 см) длинного толстого члена, свисающего ниже, почти заставляет Гарри пускать слюни.

 

При длине чуть меньше 10 дюймов(25 см), даже будучи мягким, молодая блондинка Вейла щеголяет одним из самых больших членов, которые Гарри когда-либо видел, и только одна известная ему девушка примерно его возраста приближается к ее размерам.

 

Как и ее матери, на члене Флер нет не единого волоска, ее член имеет бледный цвет, что придает ее внушительной длине очень женственный вид. Большие полные яйца так же безволосы, на ее лобке очень аккуратная тонкая полоска светлых волос, спускающихся к ее длинному члену.

 

Видя, как Гарри пожирает голодный взгляд ее тело, член Флер дергается и начинает твердеть и увеличиваться, от чего Гарри еще сильнее удивляется.

 

— Я думаю, ему это нравится, — дразнит Лена, наблюдая за лицом Гарри, три девушки теперь открыто проводят руками по своим членам, в то время как многие другие вейлы остановились, чтобы посмотреть.

 

Не в силах отвести взгляд от своей новой светловолосой подруги, Гарри всего этого не замечает. Вместо этого он наблюдает, как Флер подходит ближе, ее растущий член подпрыгивает с каждым шагом.

 

— Могу я тебя поцеловать? — спрашивает Флер, стоя в нескольких дюймах от Гарри, ее член почти касается его живота.

 

Не в силах говорить, Гарри кивает, и мгновение спустя его губы оказываются в горячих объятиях более высокой блондинки, ее язык быстро проталкивается внутрь его рта, чтобы обменяться слюной с ошеломленным, нетерпеливым подростком.

 

Ноги Гарри начинают подкашиваться и Флер ловит его, ухмыляясь волшебнику в своих объятиях. С блеском в глазах она опускает его вниз, пока он не оказывается на коленях на полу, его голова оказывается перед ее твердым членом.

 

— Может, его тоже поцелуешь? — хрипло спрашивает Флер, обхватывая рукой свой чоен, чтобы нацелить ее на губы Гарри.

 

С твердеющим членом, всего в нескольких дюймах от его губ, Гарри, не раздумывая, наклоняется вперед, чтобы прижаться губами к головке ее члена, слизывая предэкулят, уже образовавшимся на ее головке. Не желающий ограничивать единственным поцелуй, Гарри повторяет то, что делала Флер и высовывает язык, чтобы лизнуть головку ее члена, в то время как его губы растягиваются вокруг ее члена.

 

— Это чертовски возбуждающе, — бормочет сбоку Лена.

 

Внезапно вспомнив о своей аудитории, Гарри удивленно оборачивается, теперь видя, как каждая девушка, стоящая в комнате, держит еще более крупные члены, каждый в комнате возбудится от того, как молодой волшебник так жадно поцеловал член Флер.

 

— Не обращай внимания на них, Гарри, — говорит Флер, снова прижимая свой член к его губам, член, который стал еще больше, его длина уже приближается к 12 дюймам(30 см). — Они просто хотят посмотреть, как ты развлекаешься, ты же не против?— спрашивает Флер, не пытаясь убрать член.

 

Хотя Гарри смущен тем, что незнакомцы, наблюдают за ним, он начинает сосать член Флер, не что не остановит Гарри перед возможностью распробовать член этой великолепной ведьмы. Глубинная часть Гарри начинает получать удовольствие от того, что за ним наблюдает так много привлекательных ведьм.

 

Решив позволить Гарри двигаться в своем собственном темпе, Флер удивляется, когда молодой волшебник начинает с легкостью заглатывать все больше и больше ее толстого члена, быстро проглотив половину ее члена, и сжимает его своим узким горлом.

 

— О… о, тебя хорошо обучили, — удивленно говорит Флер, стоня от удовольствия, когда ее член все глубже и глубже погружается в горло Гарри.

 

Стоня в ее член во рту, Гарри не останавливается, все больше и больше вталкивая ее ее члена глубоко в свое горло.

 

Желающий произвести впечатление на сногсшибательную вейлу, чей член зажат между его губами, и мастурбирующую публику в сторону, Гарри толкает себя вниз по невероятно большому члену, пока его нос не упирается в маленькую полоску вьющихся светлых волос на лобке.

 

— Чтоб меня черти подрали,— восклицает Бриджит, глядя широко открытыми глазами.

 

— Вау, вы когда-нибудь видели, чтобы кто-то так много глотал?!— говорит Лена так же потрясенно.

 

— …Я сама не могу в это поверить, — добавляет Сатья, настолько ошеломленная, что останавливает руку на собственном члене.

 

В той же степени потрясенная этим, Флер не в состоянии ответить, стоны, срывающиеся с ее губ, набирают громкость, когда Гарри начинает двигаться на ее члене, с неестественной легкостью, без остановки  трахая своим горлом ее член.

 

— Я-ох, Морган… я сейчас кончу…— громко стонет Флер, ее глаза широко раскрыты, а ее тело содрогается от удовольствия, как никогда раньше.

 

Ее предупреждение едва прорывается из его затуманенного удовольствием разума, и Гарри внось заглатывает весь ее член за несколько мгновений до того, как толстый член начинает кончать глубоко внутри его горла.

 

Схватив Гарри за голову, Флер вцепилась руками в его волосы и начала двигать его головой на своем члене пока густые потоки спермы вытекали из ее головке в его горле.

 

Проглотив каждую каплю спермы, которой кончила Флер, Гарри чувствует, как ее член начинает миягчаться в его рту. Прежде чем ее оргазм заканчивается, он вытаскивает ее член, пока ее головка не ложится на его язык, позволив последним каплям ее спермы кончить на его язык, чтобы он мог насладиться восхитительным вкусом ее спермы.

 

В комнате воцаряется ошеломленная тишина. Флер тяжело дышала и приходила в себя после мощного оргазма, трое ее близких друзей наблюдали, как Гарри продолжил очищать ее член от оставшейся спермы. Все трое были слишком ошеломлены, чтобы вспомнить о собственное удовольствие от мастурбации.

 

Позади них стояли все прочие вейлы, но теперь в комнате не осталось ни одной мягкого члена. Каждая присутствующая в комнате ведьма со смесью удивления и голода на то смотрела, как молодой волшебник с легкостью справляется с одним из самых больших членов вейл.

 

— Г-Гарри, это было восхитительно…— стонет через мгновение Флер, глядя на волшебника, который все еще с благоговением очищает ее член. — Я не знаю, что еще сказать после такого невероятного минета.

 

Вытащив изо рта ее член, Гарри улыбается задыхающейся ведьме, обрадовавшись ее похвале.

 

— Ну, для начала можно сказать, что ты вернешь ему эту услугу, — перебивает ее Лена, взвизгнув, когда Бригитта резко пихает ее локтем.

 

Флер ухмыляется Гарри.

 

— Она права. Но для начала я думаю, что тебе стоит немного раздеться.

 

После того как она сказала это, Бриджит и Сатья поднили Гарри, а Лена быстро спустила с него штаны и боксеры.

 

Из-за того, что  его приподняли за руки, Гарри не мог прикрыться, его лицо вспыхнуло, когда он почувствовал, как в его член впились взгляды четырех ведьм.

 

— Ой, это так мило!— радостно восклицает Лена при виде твердого 4-дюймового(10 см) члена Гарри.

 

— Он немного маловат, Гарри, но мне это нравится, — говорит Бриджит.

 

— Это прекрасный маленький член, Гарри, — добавляет с улыбкой Сатья.

 

— Ты действительно такой же маленький, как моя сестра, — говорит Флер с широкой улыбкой на лице. — Мне нравится это!

 

Его член подскакивает от дразнящей похвалы окружающих его ведьм, и Гарри краснеет.

 

— Если бы я собиралась вернуть тебе услугу, я бы заставила эту милую штучку кончить своим ртом, — мурлычет Флер Гарри, ее рука скользит по его груди. — Или, может быть, ты бы предпочел, чтобы я отплатила тебе… другим способом.

 

Проведя рукой по его телу, Флер скользит ей по его спине и быстро опускает ее между мягкими ягодицами его задницы, она что-то шепчет ему на ухо. В ту секунду, когда она касается его дырки, подросток с готовностью отвечает.

 

— Да!— восклицает Гарри, его тело радостно желает второго варианта, особенно когда ее все еще твердый член стоит так близко к его животу.

 

Среди толпы зрителей слышатся аплодисменты, и все они счастливы видеть, как Гарри делает выбор в пользу члена Флер, они готовятся к шоу, которое вот-вот начнется…

 

Примечания:

Я уверен, вы можете себе представить, как будет проходить вторая половина этой главы, когда Гарри оседлает свой первый член вейлы, на виду у целой раздевалки, состоящей из голых и полуголых вейл, некоторым из которых, вероятно, потребуется немного больше, чем просто шоу, чтобы усмирить свою похоть.

 

Любые фанаты Overwatch тоже должны были заметить здесь гостей, но если вы не заметили их, не волнуйтесь, это всего лишь персонажи, которых я хотел использовать в качестве основы, чтобы придать им немного больше жизни и индивидуальности, а также вы могли представить себе их.

 

http://erolate.com/book/3561/87214

149 / 174

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 О нелегких попытках сгенерировать арты для этой работы 2 Глава 1 : Снятие стресса 3 Глава 2 : Утро после 4 Глава 3 : Предстоящая учеба 5 Глава 4 : Дружеский разговор.1 6 Глава 4 : Дружеский разговор.2 7 Глава 4 : Дружеский разговор.3 8 Глава 4 : Дружеский разговор.4 9 Глава 4 : Дружеский разговор.5 10 Глава 4 : Дружеский разговор.6 11 Глава 5 : Простое обследование, часть 1.1 12 Глава 5 : Простое обследование, часть 1.2 13 Глава 5 : Простое обследование, часть 1.3 14 Глава 5 : Простое обследование, часть 1.4 15 Глава 6 : Простое обследование, часть 2.1 16 Глава 6 : Простое обследование, часть 2.2 17 Глава 6 : Простое обследование, часть 2.3 18 Глава 7: Возвращение услуги.1 19 Глава 7: Возвращение услуги.3 20 Глава 7: Возвращение услуги.2 21 Глава 8: Товарищеские связи. 1 22 Глава 8: Товарищеские связи. 2 23 Глава 8: Товарищеские связи. 3 24 Глава 8: Товарищеские связи. 4 25 Глава 8: Товарищеские связи. 5 26 Глава 8: Товарищеские связи. 6 27 Глава 9: Частное репетиторство. 1 28 Глава 9: Частное репетиторство. 2 29 Глава 9: Частное репетиторство. 3 30 Глава 9: Частное репетиторство. 4 31 Глава 9: Частное репетиторство. 5 32 Глава 10: Счастливого Хэллоуина. 1 33 Глава 10: Счастливого Хэллоуина. 2 34 Глава 10: Счастливого Хэллоуина. 3 35 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 1 36 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 2 37 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 3 38 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 4 39 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 5 40 Глава 12: Очень слизеринское извинение. 1 41 Глава 12: Очень слизеринское извинение. 2 42 Глава 12: Очень слизеринское извинение. 3 43 Глава 12: Очень слизеринское извинение. 4 44 Глава 13: В глазах двоится. 1 45 Глава 13: В глазах двоится. 2 46 Глава 13: В глазах двоится. 3 47 Глава 13: В глазах двоится. 4 48 Глава 13: В глазах двоится. 5 49 Глава 14: День сюрпризов. 1 50 Глава 14: День сюрпризов. 2 51 Глава 14: День сюрпризов. 3 52 Глава 14: День сюрпризов. 4 53 Глава 14: День сюрпризов. 5 54 Глава 15: Долгая дорога домой. 1 55 Глава 15: Долгая дорога домой. 2 56 Глава 15: Долгая дорога домой. 3 57 Глава 16: Игры в переодевание. 1 58 Глава 16: Игры в переодевание. 2 59 Глава 16: Игры в переодевание. 3 60 Глава 16: Игры в переодевание. 4 61 Глава 16: Игры в переодевание. 5 62 Глава17: Шопинг и встречи. 1 63 Глава17: Шопинг и встречи. 2 64 Глава17: Шопинг и встречи. 3 65 Глава17: Шопинг и встречи. 4 66 Глава17: Шопинг и встречи. 5 67 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 1 68 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 2 69 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 3 70 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 4 71 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 5 72 Глава 19: Простая проверка. 1 73 Глава 19: Простая проверка. 2 74 Глава 19: Простая проверка. 3 75 Глава 19: Простая проверка. 4 76 Глава 19: Простая проверка. 5 77 Глава 20: Обмен подарками. 1 78 Глава 20: Обмен подарками. 2 79 Глава 20: Обмен подарками. 3 80 Глава 20: Обмен подарками. 4 81 Глава 21: Банкет у Боунсов. 1 82 Глава 21: Банкет у Боунсов. 2 83 Глава 21: Банкет у Боунсов. 3 84 Глава 21: Банкет у Боунсов. 4 85 Глава 22: Интерлюдия, часть 1. 1 86 Глава 22: Интерлюдия, часть 1. 2 87 Глава 22: Интерлюдия, часть 1. 3 88 Глава 22: Интерлюдия, часть 1. 4 89 Глава 23: Лекарство от безумия.1 90 Глава 23: Лекарство от безумия.2 91 Глава 23: Лекарство от безумия.3 92 Глава 23: Лекарство от безумия.4 93 Глава 23: Лекарство от безумия.5 94 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 1 95 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 2 96 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 3 97 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 4 98 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 5 99 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 1 100 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 2 101 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 3 102 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 4 103 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 5 104 Глава 26: Начало пути домой. 1 105 Глава 26: Начало пути домой. 2 106 Глава 26: Начало пути домой. 3 107 Глава 27: Проходящее время. 1 108 Глава 27: Проходящее время. 2 109 Глава 27: Проходящее время. 3 110 Глава 28: Интерлюдия, часть 2. 1 111 Глава 28: Интерлюдия, часть 2. 2 112 Глава 28: Интерлюдия, часть 2. 3 113 Глава 28: Интерлюдия, часть 2. 4 114 Глава 29: Свидание в Хогсмиде. 1 115 Глава 29: Свидание в Хогсмиде. 2 116 Глава 29: Свидание в Хогсмиде. 3 117 Глава 30: Персональные тренировки. 1 118 Глава 30: Персональные тренировки. 2 119 Глава 30: Персональные тренировки. 3 120 Глава 30: Персональные тренировки. 4 121 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 1 122 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 2 123 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 3 124 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 4 125 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 5 126 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 6 127 Глава 32: В Змеиную Яму (Интерлюдия). 1 128 Глава 32: В Змеиную Яму (Интерлюдия). 2 129 Глава 33: Объединение Черных сестер. 1 130 Глава 33: Объединение Черных сестер. 2 131 Глава 33: Объединение Черных сестер. 3 132 Глава 33: Объединение Черных сестер. 4 133 Глава 33: Объединение Черных сестер. 5 134 Глава 33: Объединение Черных сестер. 6 135 Глава 34: Вейла в песке. 1 136 Глава 34: Вейла в песке. 2 137 Глава 34: Вейла в песке. 3 138 Глава 34: Вейла в песке. 4 139 Глава 34: Вейла в песке. 5 140 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 1 141 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 2 142 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 3 143 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 4 144 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 5 145 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 6 146 Глава 36: Чемпионат мира по квиддичу. 1 147 Глава 36: Чемпионат мира по квиддичу. 2 148 Глава 36: Чемпионат мира по квиддичу. 3 149 Глава 36: Чемпионат мира по квиддичу. 4 150 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 1 151 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 2 152 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 3 153 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 4 154 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 5 155 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 6 156 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 7 157 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 1 158 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 2 159 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 3 160 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 4 161 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 5 162 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 6 163 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 1 (В главе присутствует зоофилия) 164 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 2 (В главе присутствует зоофилия) 165 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 3 (В главе присутствует зоофилия) 166 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 4 (В главе присутствует золотой дождь) 167 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 5 168 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 6 169 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 1 170 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 2 171 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 3 172 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 4 173 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 5 174 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 5

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.