170 / 174

— Странее, чем найди голову главы отдела ДМБ между ног беременной девушки твоей приемной мамы. — смеется Гарри.

— Теперь я начинаю понимать, почему он все время убегает в эти маггловские бары. — отвечает Гермиона.

— Так мы заходим? — спрашивает Гарри. — Я взволнован этим сюрпризом, который ты запланировала.

— Да, об этом…

Вместо того, чтобы открыть дверь самой, Гермиона осматривает коридор, прежде чем постучать, ее лицо осветилось предвкушающей улыбкой.

— Хм? Что происходит…

Когда дверь широко открывается, глаза Гарри расширяются от шока, когда он смотрит на одно и тоже с обоих сторон двери.

Гарри видит Гермиону. Рядом с ним и в ее комнате.

От удивления отшатнувшись, Гарри сначала поворачивается к Гермионе, с которой он пришел к ее комнате, и видит ее широкую ухмылку. Посмотрев на вторую Гермиону, стоящую у двери, Гарри замечает ухмылку и на ее лице, но по мере того, как его взгляд опускается ниже, он удивляется все больше.

Вместо узких джинсов и светло-розового пота, которые были на его девушке, с которой он пришел сюда, Гермиона одета только в маленький кружевной голубой лифчик и подходящие по оттенку тонкие нейлоновые чулки, соединяющиеся с кружевным синим лифчиком.

Глядя на сексуальное нижнее белье, которое носила вторая версия его девушки, Гарри не может не обратить внимание на заметно отсутствующую часть.

Вместо подходящей кружевных синих трусиков вторая Гермиона обнажена и он видит длинный, толстый член, висящий между ее ног, внушительная длина которого составляет 8 дюймов (20 см), даже когда он мягкий. Стоя в открытом дверном проеме, полуобнаженная Гермиона счастливо стоит на месте, пока Гарри похотливо смотрит на ее член, его глаза вскоре уже не могут отвести взгляд от вида ее висящего члена.

— Сюрприз… — мурлычет Гермиона в нижнем белье.

Оторвавшись, наконец, от восхитительного вида ее члена, Гарри видит ее улыбающееся лицо. При первой встрече с ее сияющими карими глазами его внимание привлекает вид темно-красной помады, поблескивающей на свету, яркий оттенок подчеркивает ее пухлые губы.

Глядя на коричневые глаза своей девушки, Гарри неуверенно спрашивает.

— П-подожди, Тонкс? Как ты обогнала нас? — в замешательстве спрашивает Гарри.

— Она не Тонкс Гарри. — хихикает все еще одетая Гермиона. — Я же сказала, что у меня для тебя сюрприз.

— Н-но… как? — спрашивает Гарри. — О, ты снова сварил Оборотку?

— Нет… — с ухмылкой отвечает Гермиона. — Она не Тонкс, она не Сьюзан под трансформацией или Джинни с Оборотным зельем… Она — это я.

Когда Гермиона говорит это, вторая ее голая версия ухмыляется, ее рука тянется, чтобы поигрывать с золотой цепочкой на шее, держащей изящные на вид песочные часы.

— Хм?

Покачав головой, почти обнаженная Гермиона смеется.

— Ты никогда не задумывался, как мне удавалось быть с тобой на каждом уроке, при том, что у меня больше уроков, чем у тебя? — спрашивает она.

Потянувшись рукой, чтобы почесать голову, Гарри глупо улыбается. — Эм, я просто подумал, что ты… уже знаешь их?

— Ты слишком милый, Гарри. — говорит первая Гермиона, тоже качая головой. Подняв руку, она показывает такое же ожерелье на шее. — Это называется Хроноворот. Профессор МакГонагалл организовала для меня возможность использовать его в прошлом году, это то, о чем я просила ее вчера, я хотела снова одолжить его еще на один день.

— И она согласилась? — удивленно отвечает Гарри.

— Что я могу сказать, я ее любимый ученик. Хотя, полагаю, что помимо этого были и иные причины для этого. — добавляет вторая Гермиона, подмигивая.

— Под этим она имеет в виду, что мы отсосали ей в коридоре, прежде чем она ушла. — говорит одетая Гермиона, заставляя обнаженную девушку краснеть.

— Эй, ты не можешь говорить так, будто то что делаю я не делала и ты! — отвечает Гермиона в нижнем белье с красными щеками. — Я действительно смущаюсь сейчас?

— Ты сделала это со мной. — отвечает одетая Гермиона, раскрывая себя как будущую версию.

— Так ты… вернулась в прошлое? — спрашивает Гарри.

— Всего на час. После того, как она ушла из библиотеке, она подошла сюда, чтобы дождаться, пока я вернусь в прошлое, а затем привести тебя. — отвечает Гермиона из будущего.

— Теперь, когда мы это прояснили, вы двое уже можете войти? — говорит настоящая Гермиона, ее щеки все еще красные, она смотрит в коридор в страхе, что кто-то заметит ее стоящей там с свободно свисающим членом.

— О, не волнуйся, мамы появится в этом коридоре всего через 5 секунд. — дразнит будущая Гермиона, она смеется, когда полуобнаженная версия ее втягивает ее и Гарри в комнату, закрывая за собой дверь. — Шучу. — добавляет она с широкой улыбкой.

Когда дверь закрывается, они не слышат легкого шороха ткани в коридоре…

— Будущее версия меня — отстой. — ворчит Гермиона, прислонившись спиной к двери и краснея.

Теперь, глядя на идентичные версии своей девушки, Гарри не находит слов.

— Я думаю, ему нравится. — отмечает Будущая Гермиона, первая заметившая выражение лица Гарри. — Но, может быть, мы должны показать ему, что он на самом деле получит сегодня…

Улыбаясь себе в ответ, прошлая Гермиона кивает в ответ.

На глазах у Гарри все еще одетая Гермиона начинает поднимать свой розовый свитер, быстро стягивая его с себя. При этом она дает Гарри рассмотреть кружевного лифчика, как у другой Гермионы, только светло-розового оттенка. Глядя на подняты руки Гермионы, Гарри не может удержаться и не посмотреть на густые волосы, покрывающие ее подмышки, на что охотно обращает внимание другая Гермиона.

Как только она обнаружила тайную любовь Гарри к небритым подмышкам она окончательно престала сбривать растительность с своего тела, что стало чудесное зрелище для все более возбужденного Гарри. Хорошо зная это, будущая Гермиона не торопилась стягивать свитер, давая Гарри подольше посмотреть на ее подмышки.

Когда она, наконец, стягивает свитер, будущая Гермиона ухмыляется, увидев вожделение на лице Гарри, его взгляд все еще прикован к густым волосам, отчетливо видимым, даже когда она опускает руки, пушистые волосы теперь слишком густые и длинные, чтобы их можно было сприятать все лишь опустив руки.

— Видишь что-нибудь, что тебе нравится, Гарри? — дразнит Гермиона, заставляя Гарри краснеть и смотреть в ее сторону, только чтобы заставить его покраснеть еще больше, когда его взгляд скользит по таким же непослушным волосам, видимым под руками другой девушки.

Прежде чем Гарри успевает ответить, он отвлекается, когда полуодетая Гермиона начинает расстегивать джинсы. С дразнящей улыбкой на лице, невидимом для пристального глядещего на ее джинсы Гарри, Гермиона из будущего стягивает узкие джинсы с талии, снова открывая для Гарри любимые им виды.

Как и у другой Гермионы, Гарри видит пояс для подвязок к чулкам вокруг талии девушки, их цвет такой же розовый, как и все остальное ее нижнее белье, но именно то, что он видит ниже, позволяет ему ему еще проще различать их двоих.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://erolate.com/book/3561/87235

170 / 174

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 О нелегких попытках сгенерировать арты для этой работы 2 Глава 1 : Снятие стресса 3 Глава 2 : Утро после 4 Глава 3 : Предстоящая учеба 5 Глава 4 : Дружеский разговор.1 6 Глава 4 : Дружеский разговор.2 7 Глава 4 : Дружеский разговор.3 8 Глава 4 : Дружеский разговор.4 9 Глава 4 : Дружеский разговор.5 10 Глава 4 : Дружеский разговор.6 11 Глава 5 : Простое обследование, часть 1.1 12 Глава 5 : Простое обследование, часть 1.2 13 Глава 5 : Простое обследование, часть 1.3 14 Глава 5 : Простое обследование, часть 1.4 15 Глава 6 : Простое обследование, часть 2.1 16 Глава 6 : Простое обследование, часть 2.2 17 Глава 6 : Простое обследование, часть 2.3 18 Глава 7: Возвращение услуги.1 19 Глава 7: Возвращение услуги.3 20 Глава 7: Возвращение услуги.2 21 Глава 8: Товарищеские связи. 1 22 Глава 8: Товарищеские связи. 2 23 Глава 8: Товарищеские связи. 3 24 Глава 8: Товарищеские связи. 4 25 Глава 8: Товарищеские связи. 5 26 Глава 8: Товарищеские связи. 6 27 Глава 9: Частное репетиторство. 1 28 Глава 9: Частное репетиторство. 2 29 Глава 9: Частное репетиторство. 3 30 Глава 9: Частное репетиторство. 4 31 Глава 9: Частное репетиторство. 5 32 Глава 10: Счастливого Хэллоуина. 1 33 Глава 10: Счастливого Хэллоуина. 2 34 Глава 10: Счастливого Хэллоуина. 3 35 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 1 36 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 2 37 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 3 38 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 4 39 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 5 40 Глава 12: Очень слизеринское извинение. 1 41 Глава 12: Очень слизеринское извинение. 2 42 Глава 12: Очень слизеринское извинение. 3 43 Глава 12: Очень слизеринское извинение. 4 44 Глава 13: В глазах двоится. 1 45 Глава 13: В глазах двоится. 2 46 Глава 13: В глазах двоится. 3 47 Глава 13: В глазах двоится. 4 48 Глава 13: В глазах двоится. 5 49 Глава 14: День сюрпризов. 1 50 Глава 14: День сюрпризов. 2 51 Глава 14: День сюрпризов. 3 52 Глава 14: День сюрпризов. 4 53 Глава 14: День сюрпризов. 5 54 Глава 15: Долгая дорога домой. 1 55 Глава 15: Долгая дорога домой. 2 56 Глава 15: Долгая дорога домой. 3 57 Глава 16: Игры в переодевание. 1 58 Глава 16: Игры в переодевание. 2 59 Глава 16: Игры в переодевание. 3 60 Глава 16: Игры в переодевание. 4 61 Глава 16: Игры в переодевание. 5 62 Глава17: Шопинг и встречи. 1 63 Глава17: Шопинг и встречи. 2 64 Глава17: Шопинг и встречи. 3 65 Глава17: Шопинг и встречи. 4 66 Глава17: Шопинг и встречи. 5 67 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 1 68 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 2 69 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 3 70 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 4 71 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 5 72 Глава 19: Простая проверка. 1 73 Глава 19: Простая проверка. 2 74 Глава 19: Простая проверка. 3 75 Глава 19: Простая проверка. 4 76 Глава 19: Простая проверка. 5 77 Глава 20: Обмен подарками. 1 78 Глава 20: Обмен подарками. 2 79 Глава 20: Обмен подарками. 3 80 Глава 20: Обмен подарками. 4 81 Глава 21: Банкет у Боунсов. 1 82 Глава 21: Банкет у Боунсов. 2 83 Глава 21: Банкет у Боунсов. 3 84 Глава 21: Банкет у Боунсов. 4 85 Глава 22: Интерлюдия, часть 1. 1 86 Глава 22: Интерлюдия, часть 1. 2 87 Глава 22: Интерлюдия, часть 1. 3 88 Глава 22: Интерлюдия, часть 1. 4 89 Глава 23: Лекарство от безумия.1 90 Глава 23: Лекарство от безумия.2 91 Глава 23: Лекарство от безумия.3 92 Глава 23: Лекарство от безумия.4 93 Глава 23: Лекарство от безумия.5 94 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 1 95 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 2 96 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 3 97 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 4 98 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 5 99 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 1 100 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 2 101 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 3 102 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 4 103 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 5 104 Глава 26: Начало пути домой. 1 105 Глава 26: Начало пути домой. 2 106 Глава 26: Начало пути домой. 3 107 Глава 27: Проходящее время. 1 108 Глава 27: Проходящее время. 2 109 Глава 27: Проходящее время. 3 110 Глава 28: Интерлюдия, часть 2. 1 111 Глава 28: Интерлюдия, часть 2. 2 112 Глава 28: Интерлюдия, часть 2. 3 113 Глава 28: Интерлюдия, часть 2. 4 114 Глава 29: Свидание в Хогсмиде. 1 115 Глава 29: Свидание в Хогсмиде. 2 116 Глава 29: Свидание в Хогсмиде. 3 117 Глава 30: Персональные тренировки. 1 118 Глава 30: Персональные тренировки. 2 119 Глава 30: Персональные тренировки. 3 120 Глава 30: Персональные тренировки. 4 121 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 1 122 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 2 123 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 3 124 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 4 125 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 5 126 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 6 127 Глава 32: В Змеиную Яму (Интерлюдия). 1 128 Глава 32: В Змеиную Яму (Интерлюдия). 2 129 Глава 33: Объединение Черных сестер. 1 130 Глава 33: Объединение Черных сестер. 2 131 Глава 33: Объединение Черных сестер. 3 132 Глава 33: Объединение Черных сестер. 4 133 Глава 33: Объединение Черных сестер. 5 134 Глава 33: Объединение Черных сестер. 6 135 Глава 34: Вейла в песке. 1 136 Глава 34: Вейла в песке. 2 137 Глава 34: Вейла в песке. 3 138 Глава 34: Вейла в песке. 4 139 Глава 34: Вейла в песке. 5 140 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 1 141 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 2 142 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 3 143 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 4 144 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 5 145 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 6 146 Глава 36: Чемпионат мира по квиддичу. 1 147 Глава 36: Чемпионат мира по квиддичу. 2 148 Глава 36: Чемпионат мира по квиддичу. 3 149 Глава 36: Чемпионат мира по квиддичу. 4 150 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 1 151 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 2 152 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 3 153 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 4 154 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 5 155 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 6 156 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 7 157 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 1 158 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 2 159 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 3 160 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 4 161 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 5 162 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 6 163 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 1 (В главе присутствует зоофилия) 164 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 2 (В главе присутствует зоофилия) 165 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 3 (В главе присутствует зоофилия) 166 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 4 (В главе присутствует золотой дождь) 167 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 5 168 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 6 169 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 1 170 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 2 171 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 3 172 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 4 173 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 5 174 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 5

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.