15 / 206

Глава 15: Вторая миссия

 

 

Лин Фань послушно сел перед Сяо Юэ, и в его голове пронеслось бесчисленное множество мыслей.

Первая мысль была: "Сможет ли он наконец-то сделать это сегодня?".

Пока Сяо Юэ молча терла ему спину, именно эта мысль была главной в его голове.

Это был его первый раз, поэтому, естественно, он был очень взволнован, но в итоге он был обречен на разочарование.

Как только Сяо Юэ закончила мыть ему спину, она встала и собралась уходить.

Лин Фань подумал, что она собирается подготовиться к тому, что будет дальше, но тут он услышал, как она сказала что-то такое, от чего его охватило разочарование.

Она поняла, о чем он думает, и сказала медленным голосом: "Мне еще недостаточно комфортно, может, подождем еще немного?"

Лин Фань был разочарован, но не стал ее принуждать, так как знал, что к таким вещам нельзя принуждать.

Не говоря уже о том, что он не был эгоистом. Если он собирался сделать это, то хотел убедиться, что другая сторона получит такое же удовольствие, как и он, и что их не заставят делать то, чего они не хотят.

После небольшой паузы Лин Фань повернулся к ней и кивком головы сказал: "Да, вы можете взять столько времени, сколько вам нужно".

Сяо Юэ немного волновалась, когда говорила это, но когда она услышала слова Линь Фана, беспокойство в ее сердце исчезло, и она наполнилась счастьем. Она не ошиблась в Линь Фане, ее авантюра в конце концов оправдалась.

На самом деле, она сделала это только потому, что видела, как Тянь Тянь был близок с Лин Фаном в гильдии наемников.

Она знала, что если не сделает шаг, то может потерять его из-за кого-то другого.

Поскольку нельзя было отрицать чувства в ее сердце, лучше было сделать шаг до того, как возникнет конкуренция, поэтому она решила пойти на это. Однако, поскольку это был ее первый раз, она была не так готова, как ей казалось, поэтому она попросила небольшую отсрочку.

После того, как Сяо Юэ вышла из ванной, Лин Фань протяжно вздохнул.

Это был не вздох разочарования, а скорее вздох облегчения.

Несмотря на то, что он видел, как растет привязанность, он не знал, как далеко он зайдет с Сяо Юэ, так как у него не было опыта в таких делах.

Поэтому, когда он увидел, что она делает что-то подобное, он понял, что находится на правильном пути, и, естественно, его переполняло счастье от этого.

Если он продолжит в том же духе еще немного, то...

Подумав так, Линь Фань не смог сдержать улыбку на лице.

Он не торопился, так как у него было много времени. На данный момент ему было достаточно просто подтвердить это.

Когда он вспомнил об уведомлении, полученном сегодня днем в Гильдии Наемников, его улыбка не могла не расшириться. В конце концов, внешность Тянь Тяня была слишком...

[Сяо Юэ была тронута вашими словами. Привязанность увеличилась на 10].

Лин Фань не думал ни о чем таком, продолжая предаваться мечтам.

Закончив принимать душ, они вернулись в комнату с односпальной кроватью. Однако на этот раз между ними не было стены из подушек.

Когда Лин Фань лег на кровать, Сяо Юэ оказалась напротив него и даже протянула руку, чтобы взять его за руку.

Так они и уснули, прижавшись друг к другу.

На следующее утро Лин Фан проснулся от того, что лицо Сяо Юэ было прямо перед его лицом.

 

Глаза ее были закрыты, и казалось, что она еще спит, поэтому он воспользовался возможностью внимательно рассмотреть ее лицо.

Он должен был признать, что ее лицо действительно было красивым с тонкими чертами, и, видя его так близко, он не мог не захотеть немного выдвинуть свое собственное лицо вперед.

Но прежде чем он успел это сделать, он вдруг услышал ее слова: "Тебе неловко смотреть на меня так".

Линь Фань вздрогнул и понял, что она все это время не спала.

Линь Фань сел, прокашлялся и встал с кровати.

Только тогда Сяо Юэ открыла глаза и села в кровати. Она зевнула, потянулась и сказала: "Доброе утро, молодой господин".

Лин Фань еще раз неловко кашлянул, а затем неловко сказал: "Доброе утро".

Они умылись и позавтракали, после чего отправились в гильдию наемников.

Даже если вчера они заработали довольно много, это еще не означало, что они закончили зарабатывать деньги. В конце концов, деньги - это то, что тратится со временем, и если они перестанут зарабатывать, то, потратив все имеющиеся у них деньги, они в конце концов закончатся.

Для них было лучше, если бы они продолжали выполнять задания сейчас, пока у них есть дополнительные средства, на всякий случай.

Когда они вошли в гильдию наемников, на них устремилось множество взглядов. Было даже несколько человек, которые явно отворачивались от них, делая вид, что не замечают их.

Пока они шли, вокруг них слышался шепот.

"Это тот, кто расправился с теми тремя? Что-то он не очень похож".

"Не связывайся с ним. Я видел, как он вчера смотрел на людей, он не тот, с кем стоит связываться".

"Ва, он такой красавчик! Давай поговорим с ним позже... Подожди, почему ты тянешь меня назад?".

Это было естественно, что люди приняли на веру то, что произошло вчера, так как подобные вещи создают отличные сплетни, поэтому они распространились довольно быстро.

Лин Фань прошел мимо всех и направился к доске с заданиями, которая находилась в конце зала.

Просмотрев ее, он вдруг оторвал от доски один из листков бумаги и направился к стойке регистрации.

Придя туда, он увидел, что сегодня дежурила Лала.

Когда Лала увидела Линь Фана, стоящего у стойки, ее глаза загорелись. Но потом она успокоилась, вспомнив, что произошло вчера, и то, как ее отругали.

Она спокойно подошла к Линь Фану и спросила: "Здравствуйте, господин Линь, чем я могу вам сегодня помочь?"

Линь Фан, видя такое поведение Лалы, не мог не заметить, что оно было странным, ведь он уже создал ее образ в своем сознании. То, как она вела себя сейчас, противоречило его представлению о ней.

Но он не стал долго раздумывать, положил лист бумаги на стол и сказал: "Помогите мне зарегистрировать это задание".

Лала без колебаний взяла лист бумаги и подошла к регистратору сбоку, чтобы начать запись.

Пока она это делала, она также сказала: "Сэр Лин, я сожалею о том, что произошло вчера".

Лин Фань махнул рукой и сказал: "Все в порядке, это не имеет значения".

Но Лала не дала этому закончиться, сказав: "Нет, это была моя вина, и я не могу просто так взять и закончить это, не загладив свою вину перед тобой". Она сделала паузу, и Линь Фан уже собирался что-то сказать, но ее слова заставили его проглотить: "Если у тебя сегодня есть время, может, я угощу тебя сегодня в качестве извинения?"

Лин Фан мог быть дураком, когда дело касалось любви, но когда кто-то приглашал его так прямо, ему было трудно не понять, что она имела в виду.

Линь Фань был человеком, которого никогда не приглашали на свидание подобным образом, поэтому он не знал, что делать.

Но когда его взгляд остановился на Лале, он не мог не сглотнуть.

В конце концов, у него не было другого выбора, кроме как признать, что она красавица!

Однако, прежде чем он успел что-то сказать, сзади послышалось холодное фырканье, которое заставило его горько улыбнуться.

Он точно знал, от кого это исходило, и точно знал, почему она так холодно фыркнула.

Хотя его целью был гарем, это не означало, что он был подонком, который обижал девушек. Прежде чем поговорить с ней об этом, он не хотел делать ничего, что могло бы навредить их отношениям.

После долгой паузы Лин Фань сказал спокойным голосом: "Все в порядке, в этом нет необходимости. Не говоря уже о том, что сегодня я буду занят этой миссией".

У Ляли был явно разочарованный взгляд, но она не стала его опускать, сказав: "Хорошо, тогда, может быть, в другой раз пообедаем как друзья?"

Лин Фань снова горько улыбнулся, но на этот раз он сказал: "Хорошо, если у меня будет свободное время, мы сможем поесть вместе".

 

В конце концов, он чувствовал на себе жгучие взгляды других людей, стоявших позади него в зале.

Несмотря ни на что, Лала считалась красавицей, поэтому вполне естественно, что у нее были свои поклонники среди наемников.

Как эти поклонники могли принять то, что их кумир пригласил кого-то на свидание?

Невозможно было не ревновать!

Если бы Лин Фань снова отказал ей в этой ситуации, то очевидно, что начался бы бунт, поэтому у него не было выбора, кроме как принять ее приглашение.

Лала лишь счастливо улыбнулась, закончив записывать всю информацию.

Закончив, она взяла лист бумаги и передала его обратно Лин Фаню, сказав: "Тогда удачи вам в вашей миссии".

Лин Фань просто поблагодарил ее и вышел из гильдии наемников вместе с Сяо Юэ.

http://erolate.com/book/3566/87775

15 / 206

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава 1: Система приручения 2 Глава 2: Снежный кролик 3 Глава 3: Старт Пак 4 Глава 4: Бандиты 5 Глава 5: Герой спасает красавицу (1) 6 Глава 6: Герой спасает красавицу (2) 7 Глава 7: Второе приручение 8 Глава 8: Отправляемся в город 9 Глава 9: Одна комната 10 Глава 10: Гильдия наемников 11 Глава 11: Сбор трав (1) 12 Глава 12: Сбор трав (2) 13 Глава 13: Отчет о выполнении задания 14 Глава 14: Время купания 15 Глава 15: Вторая миссия 16 Глава 16: Третье приручение 17 Глава 17: Волки 18 Глава 18: Странная аура 19 Глава 19: Трап 20 Глава 20: Богиня 21 Глава 21: Может ли он приручить богов? 22 Глава 22: Любить - значит делиться 23 Глава 23: Первая ночь вместе 24 Глава 24: Даосское семя 25 Глава 25: Прогулки по улицам 26 Глава 26: Бордель 27 Глава 27: Нужны деньги 28 Глава 28: Сдача квеста 29 Глава 29: исповедь 30 Глава 30: Огненные птицы 31 Глава 31: Пламенная саламандра 32 Глава 32: Эволюция 33 Глава 33: Новые члены семьи 34 Глава 34: Еще одна ночь 35 Глава 35: Сдача миссий 36 Глава 36: День дэдлайна 37 Глава 37: Уплата долга. ч.1 38 Глава 38: Уплата долга. ч.2 39 Глава 39: Урегулирование вопросов 40 Глава 40: Открытие магазина 41 Глава 41: Слишком большой 42 Глава 42: Домашняя охота 43 Глава 43: Покупка магазина 44 Глава 44: Революционные продукты 45 Глава 45: Отплата услуги 46 Глава 46: Свидание за ужином 47 Глава 47: Ворвавшийся медведь 48 Глава 48: Странный зверь 49 Глава 49: Маленький дракон 50 Глава 50: Укрощение страха 51 Глава 51: Обратная история водяного дракона 52 Глава 52: Флирт 53 Глава 53: Убогая работенка по сносу 54 Глава 54: Ужин 55 Глава 55: Семейные дела Баи 56 Глава 56: Секты 57 Глава 57: Становление наемника 58 Глава 58: Новости об аукционе 59 Глава 59: Шокирующая прибыль 60 Глава 60: Сила Лалы 61 Глава 61: Техника очищения тела 62 Глава 62: Обновление системы 63 Глава 63: Первые ежедневные задания 64 Глава 64: Часть прошлого (1) 65 Глава 65: Часть прошлого (2) 66 Глава 66: Определение взаимоотношений 67 Глава 67: Путешествие в город Инферно 68 Глава 68: Эльфы 69 Глава 69: Рассада 70 Глава 70: Старые знакомые 71 Глава 71: Новая информация (1) 72 Глава 72: Новая информация (2) 73 Глава 73: Аукцион (1) 74 Глава 74: Аукцион (2) 75 Глава 75: Аукцион (3) 76 Глава 76: Аукцион (4) 77 Глава 77: Странный котенок (1) 78 Глава 78: Странный котенок (2) 79 Глава 79: Пылающая саламандра 80 Глава 80: Заключение сделки 81 Глава 81: Фейерверк 82 Глава 82: Пилюля Девяти Революций 83 Глава 83: Внезапные перемены 84 Глава 84: Зелень (1) 85 Глава 85: Зелень (2) 86 Глава 86: Беспорядки в магазине (1) 87 Глава 87: Беспорядки в магазине (2) 88 Глава 88: Беспорядки в магазине (3) 89 Глава 89: Беспорядки в магазине (4) 90 Глава 90: Руины (1) 91 Глава 91: Руины (2) 92 Глава 92: Руины (3) 93 Глава 93: Руины (4) 94 Глава 94: Руины (5) 95 Глава 95: Руины (6) 96 Глава 96: Руины (7) 97 Глава 97: Руины (8) 98 Глава 98: Руины (9) 99 Глава 99: Руины (10) 100 Глава 100: Ядро подземелья 101 Глава 101: Засада (1) 102 Глава 102: Засада (2) 103 Глава 103: Покидая подземелье 104 Глава 104: Возвращение в гильдию наемников 105 Глава 105: Яростный Тянь Сюэ 106 Глава 106: Другой человек 107 Глава 107: Система мастера подземелий 108 Глава 108: Рокуко 109 Глава 109: Новая миссия 110 Глава 110: Болезнь 111 Глава 111: Больше, чем кажется на первый взгляд 112 Глава 112: Справиться со зверем 113 Глава 113: Разговор со змеей 114 Глава 114: Зачистка (1) 115 Глава 115: Зачистка (2) 116 Глава 116: Зачистка (3) 117 Глава 117: Зачистка (4) 118 Глава 118: Зачистка (5) 119 Глава 119: Зачистка (6) 120 Глава 120: Очистка (7) 121 Глава 121: Новый староста деревни 122 Глава 122: Прекрасна, как картина 123 Глава 123: Служить 124 Глава 124: Город в подземелье (1) 125 Глава 125: Долгое время 126 Глава 126: Город в подземелье (2) 127 Глава 127: Город в подземелье (3) 128 Глава 128: Первый поход в подземелье (1) 129 Глава 129: Первый поход в подземелье (2) 130 Глава 130: Первый поход в подземелье (3) 131 Глава 131: Анализ первого похода в подземелье 132 Глава 132: Благоустройство (1) 133 Глава 133: Удобства (2) 134 Глава 134: Удобства (3) 135 Глава 135: Изменение миссии 136 Глава 136: Встреча (1) 137 Глава 137: Встреча (2) 138 Глава 138: Встреча (3) 139 Глава 139: Встреча (4) 140 Глава 140: Техника любви (1) 141 Глава 141: Техника любви (2) 142 Глава 142: Техника любви (3) 143 Глава 143: Техника любви (4) 144 Глава 144: Техника любви (5) 145 Глава 145: Новые главные миссии 146 Глава 146: Вербовка 147 Глава 147: Железная жила 148 Глава 148: Новости из Закатного города 149 Глава 149: Засада (1) 150 Глава 150: Засада (2) 151 Глава 151: Засада (3) 152 Глава 152: Конференция подземелья (1) 153 Глава 153: Конференция подземелья (2) 154 Глава 154: Конференция подземелья (3) 155 Глава 155: Шуточная война в подземелье (1) 156 Глава 156: Шуточная война в подземелье (2) 157 Глава 157: Шуточная война в подземелье (3) 158 Глава 158: Шуточная война в подземелье (4) 159 Глава 159: Шуточная война в подземелье (5) 160 Глава 160: Шуточная война в подземелье (6) 161 Глава 161: Шуточная война в подземелье (7) 162 Глава 162: Бог магии (1) 163 Глава 163: Бог магии (2) 164 Глава 164: Бог магии (3) 165 Глава 165: Милая младшая сестренка 166 Глава 166: Бандиты (1) 167 Глава 167: Бандиты (2) 168 Глава 168: Бандиты (3) 169 Глава 169: Странный жетон (1) 170 Глава 170: Странный жетон (2) 171 Глава 171: Странный жетон (3) 172 Глава 172: Новый магазин 173 Глава 173: Последняя ночь 174 Глава 174: Город Блестящего Света (1) 175 Глава 175: Город Блестящего света (2) 176 Глава 176: Город Блестящего Света (3) 177 Глава 177: Город Блестящего Света (4) 178 Глава 178: Внезапная миссия (1) 179 Глава 179: Внезапная миссия (2) 180 Глава 180: Пещера безумия (1) 181 Глава 181: Пещера безумия (2) 182 Глава 182: Пещера безумия (3) 183 Глава 183: Пещера безумия (4) 184 Глава 184: Пещера безумия (5) 185 Глава 185: Летающее перо (1) 186 Глава 186: Летающее перо (2) 187 Глава 187: Летающее перо (3) 188 Глава 188: Президент филиала гильдии наемников (1) 189 Глава 189: Президент филиала гильдии наемников (2) 190 Глава 190: Разговор 191 Глава 191: Спасение (1) 192 Глава 192: Спасение (2) 193 Глава 193: Спасение (3) 194 Глава 194: Спасение (4) 195 Глава 195: Опасный зверь (1) 196 Глава 196: Опасный зверь (2) 197 Глава 197: Опасный зверь (3) 198 Глава 198: Богомол преследует цикаду, не замечая иволгу за спиной 199 Глава 199: Встречная засада 200 Глава 200: Пруд с чистой водой 201 Глава 201: Царство Основания 202 Глава 202: Наследство 203 Глава 203: Зеленые нефритовые сапоги 204 Глава 204: Возвращение домой 205 Глава 205: Внезапная информация 206 Глава 206: Исследовательский центр (1)

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.