Глава 18: Странная аура
Когда медведь шлепнулся на землю, волк, сидевший на его спине, внезапно спрыгнул и приземлился на землю неподалеку.
Приземлившись, он сразу же направился к лежащему на земле волку, настороженно глядя на Линь Фана.
Несмотря на то, что волк только что работал с Линь Фаном, это было вызвано взаимной угрозой для них обоих. Однако теперь, когда взаимная угроза исчезла, не было никакой гарантии, что Лин Фан не сделает им что-нибудь.
Лин Фань заметил настороженность волка, поэтому поднял руки, показывая, что не желает ему зла.
Волк, увидев это, не ослабил бдительности и даже зарычал на Линь Фана, словно пытаясь отпугнуть его.
Однако волк, который лежал на земле, вдруг поднял лапу и положил ее на хвост волка, защищавшего его.
Стоявший волк был шокирован, когда почувствовал, что к его хвосту что-то прикоснулось. Оглянувшись, он увидел, что волк на земле качает головой.
Волк был в недоумении, почему он так поступил, но все же отошел в сторону, чтобы пропустить Линь Фана.
Увидев это, Лин Фань сначала убрал оружие, а потом направился к волку, лежащему на земле.
Волк, который стоял, не проявлял враждебности, но все же настороженно смотрел на Лин Фана, когда тот приближался.
Когда Лин Фань подошел к волчице, лежащей на земле, и присмотрелся, он убедился, что волчица - самка, и она беременна. Судя по тому, как стоявший волк пытался защитить самку, он должен быть ее товарищем.
Но когда он присмотрелся к самке волка, то обнаружил, что ее состояние гораздо хуже, чем он ожидал.
Волчица не выглядела настолько раненой, но на ее левом боку была лужа крови. Было ясно, что у нее глубокая рана, которую она скрывала.
Лин Фань смотрел на волчицу с беспомощным видом, так как в данный момент он ничего не мог сделать.
Даже если бы он хотел помочь, у него не было никаких способностей или предметов для лечения. Единственное, что могло исцелить, - это место для хранения питомцев, но оно работало только для его питомцев. Даже если бы он принес самку волка в зоохранилище, оно бы не исцелило ее раны.
Волчица видела выражение лица Линь Фана, поэтому подняла голову и лизнула руку Линь Фана с выражением благодарности. Но в ее глазах было и выражение покорности, так как она прекрасно понимала свое положение.
Лин Фань уже собирался вздохнуть, но тут перед его глазами появилось всплывающее окно, а в ушах раздался звук, который его удивил.
[Белый Волк полон благодарности к вам. Привязанность увеличилась на 30].
[Обнаружена цель для приручения. Желает ли хозяин приручить белого волка?]
Линь Фань немного постоял в оцепенении, но тут же отреагировал и сказал: "Приручить".
Вокруг белого волка возникла вспышка света, которая длилась недолго и исчезла.
Как только Лин Фань приручил самку волка, он тут же вызвал портал в зоомагазин и попытался перенести туда самку, но тут между ними вклинился самец волка и зарычал на Лин Фана.
Он не знал, что собирается делать Линь Фан, но ему определенно не понравился внезапный портал, который Линь Фан создал из воздуха.
Но поскольку самка волка уже была приручена Линь Фаном, естественно, она доверяла ему. Ее даже немного раздражало, что ее товарищ так неуважительно относится к своему новому хозяину, поэтому она тихонько зарычала на волка-самца.
Волк-самец был совершенно сбит с толку, почему его товарищ вдруг повел себя так, но было ясно, кто держит власть в их отношениях. Как только волк-самец услышал это низкое рычание, он тут же опустил уши и хвост, как бы подчиняясь.
Лин Фань не смог удержаться от горькой улыбки, когда увидел это, но не стал ничего говорить, чтобы не задеть гордость волка-самца.
Лин Фань просто молча поднял самку волка и вошел в портал.
Самец волка, естественно, не позволил Линь Фану приводить свою подругу в неизвестное место одну, поэтому он последовал за Линь Фаном в портал.
Как только волки оказались в зоомагазине, они были потрясены открывшейся перед ними сценой.
Шок самки волка был намного сильнее, чем шок самца, так как она почувствовала особые изменения в окружающей среде, как только попала в это пространство. Она даже почувствовала, как рана на ее боку затягивается со скоростью, которую она могла ощутить.
Странное зудящее ощущение, исходящее от раны, постепенно уменьшало боль, которую она чувствовала.
Пока они были в шоке, к волчице подошел снежный кролик, которого посадили раньше.
Он увидел рану на боку волчицы, поэтому внезапно выдохнул холодное дыхание, от которого на ране образовался слой льда.
Волчица почувствовала, как боль притупилась еще больше, когда над раной появился слой льда. Она посмотрела вниз на Снежного Кролика и кивнула ему в знак благодарности.
Снежный кролик улыбнулся и поскакал обратно к лошади.
Волк-самец все еще находился в оцепенении, но когда он отреагировал, то сразу же снова поднял свою защиту. Он увидел, как часть его жены внезапно замерзла, и решил, что это нападение.
Волк-самец подошел к самке, чтобы осмотреть рану, но обнаружил, что она не только больше не кровоточит, но и начинает заживать с заметной скоростью. Лед помог остановить кровь, и теперь рана медленно закрывалась.
Самец волка снова испытал шок, но он понял, что здесь происходит.
Линь Фань привел их в это пространство не для того, чтобы причинить им боль, а чтобы помочь своей подруге.
Поняв это, волк уже не смотрел на Линь Фана с враждебностью, а скорее с благодарностью.
Этот человек не только спас их от медведя, но и помог исцелить его подругу, которая, как он думал, была уже мертва из-за этой раны.
[Белый Волк полон благодарности к вам. Привязанность увеличилась на 30].
[Цель для приручения обнаружена. Желает ли хозяин приручить белого волка?]
Линь Фань не удивился, увидев это уведомление, и просто ответил: "Приручить".
Вокруг волка-самца появился слой света, который так же быстро исчез.
Как только он исчез, Лин Фан увидел, что в слотах приручения появилось еще одно животное.
Как будто в нем что-то изменилось, волк-самец после приручения больше не смотрел на Линь Фана с враждебностью. Он подошел к Лин Фаню и прижался к нему, признавая в нем хозяина.
Линь Фань не стал его игнорировать, он стал тереться руками о его шерсть, наслаждаясь ощущениями.
Это было похоже на прикосновение собаки, теплое ощущение, когда она прижимается к тебе.
Немного насладившись этим, Лин Фань посмотрел на экран состояния перед собой.
Он увидел, что HP самки белого волка медленно увеличивается, так что беспокоиться было не о чем. Все, что сейчас было нужно волчице, - это время на отдых, и ее вылечит зоомагазин.
Убедившись, что волчица успокоилась, Лин Фан снова вышел из зоохранилища вместе с волком-самцом.
Когда он появился, то увидел, что Сяо Юэ уже ждет его.
Она уже начала разделывать труп медведя и наполовину закончила снимать с него шкуру.
Если бы было сказано, что Линь Фань специально не оставил ее без места хранения животных, это было бы ложью...
Но теперь это не имело значения, так как волки были в безопасности, и он подошел, чтобы помочь ей снять шкуру с медведя.
Им не потребовалось много времени, чтобы закончить снимать шкуру и вылить из нее кровь. Закончив, они бросили его в зоомагазин, чтобы он там хранился, пока они будут продолжать выполнять свою миссию.
Это было небезопасное место для медленной расправы над медведем, даже снятие шкуры и выкачивание крови было уже чересчур.
Они быстро покинули это место и последовали за волком-самцом вглубь леса.
Поскольку волк был местным, Лин Фань попросил его вести их по лесу.
Линь Фань не мог понять, что говорит волк, но волк понимал, что говорит Линь Фань, и получал от него указания.
Лин Фань хотел, чтобы он привел их к чему-нибудь странному в лесу, но то, как волк отреагировал на это, было очень странно. По реакции волка было ясно, что он не хотел приводить Линь Фана туда, куда он хотел.
Но в конце концов Линь Фань уже приручил волка-самца, поэтому он мог отдать ему приказ привести его туда.
По дороге, пробираясь через лес, они увидели несколько животных, которые шли в противоположном направлении. Поскольку они теперь находились в стороне от дороги, вокруг них было больше животных, но казалось, что каждый из них от чего-то убегает.
Наконец, когда они приблизились к месту назначения, они обнаружили, что вокруг них нет ни одного животного.
В лесу воцарилась такая смертельная тишина, что Лин Фан почти сомневался, работают ли у него уши. В лесу не было слышно даже дуновения ветерка.
Казалось, что кроме тишины, здесь была только тишина.
Но не это больше всего шокировало Линь Фана.
Больше всего его шокировала странная аура, которую он почувствовал перед собой.
http://erolate.com/book/3566/87778