Глава 19 (Часть 1)
Тан Фэн возразил:
— Нет, Вы не сделаете этого.
Тан Фэн слегка наклонил голову, чтобы уклониться от прикосновения мужчины. Хотя рука Альберта и была холодной, для него сейчас, учитывая его температуру, это было весьма комфортно.
— Почему ты так уверен в этом? — Альберт все еще обнимал и не отпускал его. Эти объятия могли легко создать иллюзию того, что эти двое влюблены.
Но это была лишь иллюзия.
Уже, должно быть, был полдень. Прохладный осенний ветерок слегка колыхал жёлтые шторы. Бриз едва касался щёк Тан Фэна, принося с собой прохладу.
Большая белая постель стояла посреди комнаты с трепещущими занавесками, а не ней лежали двое мужчин.
— Потому что Вы – Альберт, и я Вам доверяю. — медленно стиснув зубы и не переставая смотреть на человека со светлыми волосами и зелеными глазами перед собой, Тан Фэн вытянул руку из-под одеяла и погладил мужчину по лбу. — По крайней мере, сейчас.
Альберт слабо улыбнулся и потянулся вперёд, чтобы слегка поцеловать его в губы, без всякой похоти.
— Хорошенько отдохни. Позже я снова загляну к тебе.
Тан Фэн смотрел, как Альберт встаёт с кровати и спокойно выходит из комнаты.
Все самоуверенные люди убеждены, что их любовь чиста и искренна. Неизвестно, можно ли было считать это преимуществом Альберта, или он изменит после этого свои взгляды?.. В настоящее время Тан Фэн не знал ответа на этот вопрос да и сам Альберт, вероятно, не был в этом уверен.
Тан Фэн проспал весь день, и проснулся только на следующее утро, а это означало, что он не ел целые сутки.
У него не кружилась голова, и в целом он не испытывал никакого дискомфорта. Ощущение липкости от потного тела куда-то исчезло. Должно быть, кто-то вымыл его, пока он спал. Тан Фэн был уверен, что это сделал не Альберт. Альберт не из тех, кто станет пресмыкаться перед человеком только потому, что восхищается им.
Тан Фэн был очень голоден.
Горничная слегка приоткрыла дверь и как только увидела, что мужчина на кровати проснулся, то тут же умчалась прочь. Тан Фэн не принял это близко к сердцу.
Пока он искал свою одежду, дверь снова открылась. Перед ним выстроилась целая вереница изящных девушек, которые принесли воду, полотенца, зубную щетку и другие принадлежности.
— Я могу помыться сам.
Их внезапное появление несколько напугало его, и Тан Фэн повыше натянул на себя одеяло. Он не мог так нагло лежать обнаженным перед этими девчушками. На вид, им нельзя было дать и двадцати лет. Совсем юные.
Хотя на самом деле ему самому было едва за двадцать, Тан Фэн часто забывал об этом.
— Хозяин попросил нас обслужить Вас, сэр. Пожалуйста, не ставьте нас в неловкое положение... — сказала горничная нежным голосом и склонила голову. Ей трудно было отказать.
— Хорошо, тогда я побеспокою вас...
Иногда отказываться нехорошо. Файнс как-то участвовал в съёмках индийского кино, где познакомился с одной звездой Болливуда, в доме которого ему посчастливилось побывать.
В Индии большие звезды часто относятся к так называемой «высшей касте». Только побывав в Индии лично, вы сможете прочувствовать местную магию.
Родители этой индийской кинозвезды также относились к высшей касте. На их семью работало много рабов-изгоев. Впервые увидев их, Файнс был несколько удивлён.
Просыпаясь там каждое утро, он видел перед собой примерно то же самое, что и сейчас у Альберта. Он открывал глаза и видел рабыню, стоящую на коленях перед его кроватью и уже готовую служить ему.
Файнс однажды отказался от её помощи, но его друг из Болливуда объяснил ему, что его отказ означает для раба то, что он недостаточно хорош. Его родители могут после такого уволить «плохого» раба, и он окажется на улице.
После этого Файнс больше не отказывался от их помощи.
То, что по твоему мнению хорошо для других, в неподходящей среде может нанести этим людям непредсказуемый вред.
Не имея возможности изменить эту среду, мы можем только адаптироваться к ней.
Тан Фэн быстро обнаружил, что на острове живёт много горничных, и некоторые из них на самом деле являются женами телохранителей или садовников. Причина была в том, что Альберт часто отсутствовал на острове. В их обычную работу входила уборка дома и уход за цветами. В общем, они находились под теплым солнышком в окружении цветов и жили в умиротворении.
Они спокойно разговаривали с Тан Фэном, но он не знал, разрешил ли им это Альберт, или так было всегда.
Тем не менее, из разговора с этими милыми девушками Тан Фэн многое узнал об Альберте.
http://erolate.com/book/3653/91529