Глава 23: «Спец-Аукцион».
(Часть 1)
Не все истории с одинаковым началом имеют одинаковый конец. Вторая половина аукциона была полна «лотов», похожих на Джейсона. К сожалению, два раза подряд их выкупили люди из их же семей.
Выбор между деньгами и людьми не так прост, как кажется, но Альберту удалось продемонстрировать его вживую и очень кроваво. Что вы можете получить в итоге? Без абсолютной справедливости приходится искать точку равновесия, и зачастую – с индивидуальной точки зрения – люди оказываются предвзятыми.
— Вы не боитесь, что кто-нибудь может вызвать полицию?
Тан Фэн знал, что это глупый вопрос. Если бы Альберт боялся полиции, он не стал бы угрожать Британскому филиалу Интерпола…
— Чем более уважаемы люди в высшем обществе, тем больше они беспокоятся, а бедные люди могут преклоняться и просить набить их желудки. Конечно, в этом нет ничего постыдного. По сравнению с жизнью, преклонение колена просто ничтожно. — Альберт приподнял уголки губ в слабой улыбке. — Чем больше люди беспокоятся, тем больше оков их мучает.
Альберт намекал очень тонко, но Тан Фэн, вероятно, понимал его.
Но одного он понять не мог?
— Разве не бывает особых случаев?
— Если особый случай, о котором ты хочешь услышать, – это человек, игнорирующий семью и бизнес, который находится сейчас в клетке, то я должен разочаровать тебя.
Тан Фэн тихо выдохну: он уже давно не был страстным юным парнем. Он повидал за свою жизнь слишком много и успел прожить две жизни. Хотя он понимал происходящее вокруг, в одиночку он изменить ничего не мог. Однако ему всё ещё было немного не по себе.
Иван был готов пожертвовать своей индивидуальностью для того, чтобы сотрудничать с Альбертом. В широком смысле, если Альберт действительно хотел сотрудничать с британским отделением Интерпола, и это могло принести хорошие результаты, выходит ли, что он – жертва?
Но как человек, подобный Тан Фэну, чувствовал ли он при этом несправедливость?
— Ты неважно выглядите. Я показал тебе мрачные вещи. Если тебе это не нравится, мы можем уйти пораньше, — с улыбкой сказал Альберт, нежно взяв мужчину за руку. — Жаль, в следующем аукционе я собирался принять личное участие.
— Каждый лот этого аукциона предоставлен Вами. Зачем Вам торговаться с другими?
Внезапные слова Альберта заставили Тан Фэна засомневаться в услышанном. Конечно, он не знал, какие именно предметы аукциона могли интересовать самого Альберта, но из увиденного он был уверен, что речь явно шла о человеке.
Тан Фэн должен был признать: слова Альберта действительно пробудили в нём чувство любопытства.
Тан Фэн подумал о Харви, который тоже был этом на аукционе. Может ли быть такое, что Альберт схватил и держал Харви силой?..
— А теперь… главный сегодняшний лот, мои уважаемые гости! Независимо от того, принимаете вы участие в этом аукционе или нет… давайте же взглянем, кто скрыт в этой клетке? Если вы часто смотрите фильмы, вам должно быть знакомо это лицо! — объявил ведущий на сцене.
Догадка Тан Фэна быстро подтвердилась, но когда он воочию увидел человека в клетке, то был так удивлён, что вскочил с места, а его ладони и спина мгновенно покрылись потом.
Ведущий сбросил с клетки красную тряпку.
В железной клетке для содержания диких зверей хорошо знакомый Тан Фэну человек.
Как и все предыдущие «лоты» этого аукциона, Майкл Джино в клетке не разговаривал. Во рту у него торчал кляп, а руки и ноги были связаны. Он был абсолютно голый.
Однако, по сравнению с предыдущими «лотами», которые явно были в панике или сильно возмущены, Джино, похоже, не испытывал особой паники и беспокойства. Когда в его глаза внезапно ударил свет, он слегка поёжился. Большая звезда подождал, пока его глаза привыкнут к свету, а затем обвёл аудиторию взглядом и остановился на лице Харви, явно взволновавшись.
Джино отличался от всех остальных сегодняшних пленных. Этот молодой человек не только происходил из хорошей семьи, но и являлся публичной фигурой.
Когда Тан Фэн увидел Джино, его сердце начало бешено колотиться. Что бы там ни было, он никак не ожидал увидеть на этой сцене кого-то знакомого.
http://erolate.com/book/3653/91537