Готовый перевод True Star / Настоящая звезда (BL): Глава 34 (2)

Глава 34: «Иди к чёрту, Чарльз!» (Часть 2)

 

Тан Фэн лежал на кровати и продолжал разговаривать по телефону. Он внезапно почувствовал себя немного жутко. ​​Альберт сверлил взглядом его спину, и он чувствовал это, даже не оглядываясь.

Это был не Чарльз и не Лу Тянь Чэнь. Будучи наедине с переменчивым Альбертом, Тан Фэн не всегда мог всё контролировать. Возможно, это можно было назвать одним из неприятных факторов в Альберте, которые его отталкивали.

Шаг Тан Фэна был полностью осмыслен, однако теперь, минуту спустя, он немного испугался того, что пнул Альберта. Откуда он знал, что тот так легко свалится с кровати?

— Вау, ты ходил в парк развлечений? Ты сейчас  в Лос-Анджелесе или Нью-Йорке? Давай встретимся, выпьем! — Джино взял на себя инициативу и пригласил Тан Фэна.

— Чем ты занимался в последнее время? — Тан Фэн уклонился от ответа, начав придумывать причину, чтобы отказать. Прежде чем встречаться с Джино, ему нужно было подождать, пока бесконечные неприятности вокруг него утихнут.

— Заканчивал съёмки в фильме. Скоро начну сниматься в рекламных шоу. Мы обязательно должны встретиться!

— Работа, работай. Я не хочу мешать тебе. Да и нарушать свой график ради встречи с тобой я не хочу, ха-ха!

— Эй! Как ты можешь так говорить?! Мы ведь друзья!

Внезапно что-то холодное коснулось его спины.

Альберт снова сел на кровать и нежно погладил Тан Фэна пальцами по спине, свобоной рукой стимулируя нижнюю часть его тела под одеялом.

Тан Фэн стиснул зубы, повернул голову и впился взглядом в Альберта.

Альберт лишь слабо улыбнулся в ответ. Его, похоже, ничуть не смущал тот факт, что Тан Фэн только что скинул его с кровати. Возможно, этот человек просто не знал, что такое смущение.

Логические цепочки Альберта сильно отличались от обычных людей.

Вместо того, чтобы продолжить приставать к Тан Фэну, Альберт внезапно наклонился и поцеловал его в щёку, низким голосом шепча ему в ухо:

— Я приму душ первым.

Джино на другом конце провода, как и было задумано, услышал слова Альберта.

— Оу, оу, оу! Я всё понял, парни!.. Я не собираюсь портить ваш медовый месяц! Я просто прошу выделить мне в своём графике хоть минутку! — не дав Тан Фэну возможности ответить, Джино просто повесил трубку.

«Меня совершенно неправильно поняли…»

Тем временем человек, который был в этом виновен, уже спокойно принимал за дверью душ...

***

Тан Фэн лежал в ванне, задумчиво держа в руке телефон. Обычно Альберт не врывался к нему, пока он принимал ванну. По крайней мере, до сих пор ничего подобного не происходило…

Он подумал, что ему нужно позвонить Чарльзу.

Тан Фэн быстро набрал знакомый номер, но ответом ему были лишь долгие гудки. Когда Тан Фэн уже хотел убрать телефон, Чарльз внезапно поднял трубку.

Хотя связь установилась, Тан Фэн не произнёс ни слова.

Его собеседник поначалу тоже молчал, но после короткой паузы Тан Фэн всё же услышал знакомый голос Чарльза.

— Дорогой…

— К кому ты обращаешься? — тон Тан Фэна был ледяным. — Я думал, ты больше не отвечаешь на мои звонки!

— Детка, я знаю, что всё это немного неожиданно и неприятно, но я не сразу узнал о том, что произошло!

Слова Чарльза озадачили Тан Фэна.

— Ты очень безответственный, Чарльз. — Тан Фэн сделал глубокий вдох и серьёзным тоном сказал. — Не веди себя, как ребёнок. Я поверить не могу, что ты в самом деле избегал меня! Почему ты не осмеливался позвонить мне?! Почему ты боялся ответить на мои звонки? Может, ты просто больше не хочешь меня видеть?

— Нет, не говори так, дорогой!.. Я был неправ, я виноват! Я не должен был тебе звонить…чёрт возьми, подожди, я должен всё объяснить!.. Не бросай меня! — голос Чарльза был очень тревожным.

— Объясни. — Тан Фэн просто хотел услышать причину.

— Дорогой, мы можем встретиться? Скажи, этот проклятый извращенец обижал тебя?! — Чарльз говорил сквозь стиснутые зубы.

Тан Фэн с усмешкой спросил:

— Что ты имеешь в виду?

— Я… я с ума схожу! — гнев Чарльза был таким сильным, что Тан Фэн чувствовал его даже через телефон Однако сейчас Чарльз не собирался объясняться перед ним. — В таком случае, сходи с ума в одиночестве. Я занят. У меня медовый месяц с Альбертом. Иди к чёрту, Чарльз. Я больше не хочу тебя видеть! — сказав это, Тан Фэн тут же повесил трубку.

Чарльз немедленно перезвонил, но Тан Фэн просто выключил телефон.

Глубоко вздохнув, мужчина швырнул телефон на пол и уставился на белый потолок.

Поскольку Чарльзу всё равно требовалась личная встреча для того, чтобы объясниться перед ним, необходимости разговаривать с ним сейчас по телефону он не видел.

http://erolate.com/book/3653/91693

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь