Глава 35: «Мы все его обманули» (Часть 3)
***
Двое мужчин сидели лицом к лицу, Альберт держал руки на коленях, спокойно глядя на мужчину, жаждущего получить ответ. Этот день рано или поздно наступил бы. Тан Фэн бы рано или поздно что-то узнал. Альберт и сам не хотел больше это скрывать, поэтому не закрыл дверь кабинета и позволил Тан Фэну «подслушать» его телефонный разговор.
— Возможно, ты уже и сам знаешь ответ, который так хочешь услышать. — нарушил тишину Альберт, не дав Тан Фэну спросить.
— Ты умеешь читать мысли? — улыбнулся Тан Фэн.
— Ты очень умён.
Тан Фэн горько улыбнулся и вздохнул:
— Я очень надеюсь, что беды, наконец, покинут меня, но это даже звучит неправдоподобно. Я знаю, что во многих случаях являюсь обузой. Я – слабое место тех, кто заботится и любит меня.
Не стыдно признать что-то, если это правда. В этом мире слишком много могущественных сил, и даже такой простой человек, как Тан Фэн, не смог избежать его тёмной стороны.
Ныне Тан Фэну и некоторым другим знаменитостям угрожали «тёмные силы», стоящие за ними в тени.
Люди видят только красоту и славу звёзд, но даже не подозревают, какой тёмной и развращённой жизнью они живут вне прицелов камер. Они не могут выбраться на свободу, пока их медленно поглощает бездонная тьма.
— Я также знаю, что независимо от того, как сильно будут страдать из-за меня Чарльз или Лу Тянь Чэнь, и независимо от того, насколько они негармоничны, они никогда не будут обвинять в этом меня и продолжат изо всех сил стараться меня защитить. — Тан Фэн слабо улыбнулся. — Хотя, должен признать, поначалу они и вели себя, как чёртовы ублюдки. — Альберт молча слушал его. — Я не знаю, что сказать… Ладно, давай, я попробую угадать: это всё как-то связано с Лу Тянь Цзи?
Тан Фэн вернул тему в нужное русло.
Если в разговоре Альберт произнёс фразу «верните себе Тянь Чэнь Интертейнмент» – значит, причина была в Лу Тянь Цзи.
— Ранее мне пару раз приходилось «работать» с отцом Лу Тянь Чэня... Эффективность его работы впечатляет. — Альберт начал своё повествование. Очевидно, он был знаком с Лу Тянь Цзи ещё до недавних событий в компании. — Но три месяца назад я ещё не знал, что Лу Тянь Цзи – отец Лу Тянь Чэня. Нет, следует сказать, что я даже не знал настоящего имени этого человека. — уголки его губ слегка приподнялись, и Альберт внезапно остановился и сделал глоток воды. Тан Фэн не торопил его, терпеливо ожидая, когда мужчина продолжит. — Лу Тянь Цзи – крайне неприятная фигура. В этом кругу он всегда был своего рода «загадочным существом». Как глава крупнейшей в мире организации наёмников, он всегда хранил свою личность в тайне. Он может быть хорошим партнёром, но это не отменяет того факта, что он – опаснейший человек.
Альберт явно уважал Лу Тянь Цзи, потому что в его словах не было умышленного пренебрежения.
— Он собирается уничтожить меня только потому, что я спал с его сыном?
— Независимо от того, как сильно отец не понимает своего сына, он может ясно видеть, когда его сын влюблён. — Альберт наклонился поближе к Тан Фэну, практически уткнувшись носом в его длинные волосы. — Какие красивые волосы – так и хочется их потрогать...
Тан Фэн рассердился:
— Альберт, ты можешь быть более серьёзным?! Давай продолжим разговор, как взрослые люди?
— Расслабься. Выпей чашечку кофе. — сказав это, Альберт внезапно набрал номер и заказал кофе. Что мог сказать на это Тан Фэн?
«Этот парень действительно делает всё, что захочет...»
К счастью, после заказа кофе Альберт продолжил тему и отвёл взгляд от длинных волос Тан Фэна.
— Лу Тянь Цзи в чём-то похожа на меня, но он не так идеален, как я. И я сейчас вовсе не хвастаюсь. — продолжал Альберт, как бы констатируя факт. — Неидеальные отцы всегда одержимы желанием иметь идеальных детей. Идеальный сын и наследник не должен иметь недостатков, а значит – не должен любить мужчин.
— Если у Лу Тянь Чэня не будет слабостей – он будет считаться совершенным? Боже, что это за бред?!
«Эти люди на «вершине» – безумцы...»
— Может быть, есть и другие способы сделать Лу Тянь Чэня более «совершенным», но твоё существование для его отца – как гвоздь в глазу. — проводя эту аналогию, мужчина указал своим бледным тонким пальцем на изумрудно-зелёные глаза, а его голос внезапно стал низким и ледяным. — Лу Тянь Цзи обладает абсолютной властью. Почему он должен терпеть это и позволять какому-то гвоздю торчать у него в глазу?
— Звучит неприятно.
На самом деле, Тан Фэн хотел сказать, что это звучит нелепо.
«Пожалуйста, дайте мне спокойно жизнь жизнью обычного человека, без вашего криминального мира и наёмников! Будет достаточно, если я буду иметь возможность спокойно сниматься в кино!»
— Ты для него как муравей. Тебя очень легко раздавить. — Альберт постучал пальцем по подлокотнику кресла. — Для него легко даже похитить в лесу целую съёмочную бригаду руками какой-нибудь менее известной организации...
«Похитить?!»
http://erolate.com/book/3653/91696