Глава 35: «Мы все его обманули» (Часть 4)
— Похищение в Южной Азии организовал Лу Тянь Цзи?! — Тан Фэн был шокирован и в то же время чрезвычайно зол. Он думал, что это просто несчастный случай. Он не ожидал, что Лу Тянь Цзи уже тогда было известно о его существовании.
— Ему нужно было лишь предложить паре самоуверенных южноазиатских бандитов немного денег: эти головорезы за деньги и мать готовы продать. — Косвенно подтвердил слова Тан Фэна Альберт, после чего добавил. — Лу Тянь Чэнь только доставляет тебе неприятности. С самого начала он представлял для тебя огромную опасность. К счастью, он не глуп и смог понять, что ему нужно уйти. К сожалению, понял он это уже слишком поздно. Лу Тянь Цзи не просто не любит тебя. Он тебя ненавидит. Узнав, что ты мне интересен, он с радостью отдал тебя мне «на растерзание».
Но, к сожалению, Лу Тянь Цзи всё ещё смотрел на Тан Фэна свысока. Он не учёл тот факт, что если этот человек смог влюбить в себя его великолепного сына, он также мог привлекать и других влиятельных людей – и опаснейшего Альберта в том числе.
— Чарльз, может, и имеет возможности, чтобы защитить тебя, но, к сожалению, никто из нас не способен контролировать судьбу и предсказывать грядущие опасности. Одно мгновение невнимательности, несерьёзности, крохотное послабление надзора за тобой – и Смерть уже может появиться за твоей спиной. В любой момент, в любой точке земного шара. — Альберт считал, что незачем скрывать от Тан Фэна информацию, которая касается его напрямую.
Если уж он решил сегодня констатировать факты, он должен констатировать их все.
Существовало слишком много методов сокрытия убийства, которые могли стереть Тан Фэна с лица земли так, чтобы никто и не понял, что это произошло не случайно: например, дорожно-транспортное происшествие, несчастный случай, проблемы со здоровьем, крохотная ошибка при приёме лекарств...
Когда люди увидели бы эту новость, они бы просто сказали:
— Оу… как же жаль этого актёра!
Человек умер, а никто не знает правды, и даже не может прикоснуться к этой правде…
Живые останутся жить в неведении, а мёртвые никогда не вернутся к жизни, чтобы рассказать им правду.
У Тан Фэна внезапно пробежал по спине холодок. Когда человек, обладающий абсолютной властью, жаждал его смертью, он чувствовал себя крохотным беспомощным муравьём, которого легко можно раздавить.
— Они просто хотели защитить меня. Лу Тянь Чэнь поступал правильно, как и Чарльз...
Никто не был ни в чём виноват. Тан Фэн чувствовал себя невероятно беспомощным перед лицом судьбы и власти опасных людей. Он поднял голову и посмотрел на Альберта:
— Ты сказал, что узнал о Лу Тянь Цзи три месяца назад. Тогда ты обсуждал это с Лу Тянь Чэнем?
— Да. — ответ был прост.
— Результат этого обсуждения – это то, что происходит сейчас? — спросил Тан Фэн.
— Да. — ответ по-прежнему утвердительный. — Помнишь вопрос, который ты мне задавал? — спросил Альберт с улыбкой.
— Я задал тебе много вопросов.
— Я имею в виду вопрос о том, действительно ли я извращенец в постели. — подсказал ему Альберт. Эту подсказку вполне можно было можно назвать самоанализом или даже самоответом.
Тан Фэн кивнул. Если это касается Альберта, в этом нет ничего необычного.
Внезапное нападение на него посреди ночи пару недель назад было совершенно ненормальным. Если бы не лунный свет, позволивший ему разглядеть в ночи лицо Альберта, он бы потерял сознание от испуга. Его поведения в ту ночь было вполне достаточно, чтобы охарактеризовать Альберта как «сумасшедшего» или «ненормального».
Однако Альберт отнюдь не считал себя сумасшедшим:
— Я ненавижу этого человека. Больше всего на свете я хочу увидеть… нет, даже не его смерть. Я хочу увидеть, как он мучается от боли! — тон Альберта был на редкость холодным и жестоким. — Этот ублюдок отдал тебя мне – мужчине, которого он считает сумасшедшим и извращенцем! Уже представляю, каким будет его лицо, когда он узнает, как я был добр к тебе, как ты улыбался весь этот отпуск! Он, должно быть, ожидал, что ты будешь рыдать от страха, оставшись со мной наедине.
Теперь Тан Фэн понимал, почему Лу Тянь Цзи «отдал» его Альберту: он надеялся, что Тан Фэн будет страдать от ежедневных пыток.
— Итак, мы все его обманули... — Тан Фэн скривил губы. — Почему мой кофе до сих пор не принесли?
http://erolate.com/book/3653/91697