× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Seven devils and a rose / Семь демонов и роза: Нежелательная перемена. Часть 14

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Нежелательная перемена. Часть 14

Пока мы шли по экзотическому саду, направляясь к северному крылу дворца, где жили лорды и где должен был состояться банкет, у меня потекли слюнки, когда мой разум начал представлять всевозможные вкусные блюда, что будут поданы сегодня вечером.

Уже на месте нас встретил дворецкий и провел в гостиную, которая была со вкусом обставлена и декорирована, очень похожая на гостиную во французском замке в георгианские времена.

После того, как я удовлетворила свое любопытство и осмотрела комнату, я обратила свое внимание на лордов, которые в настоящее время обсуждали вопросы государства, которые меня очень интересовали. Я услышала кое-что о Вулине и конференции, на которую меня пригласил лорд Джеффри. Конечно, мне было интересно.

Лорд Джеффри, снова одетый во все белое, был очень манящим. Он сидел в кресле, скрестив одну ногу над другой, и болтал с лордом Ноа, который также был одет во все белое. Они оба выглядели великолепно и интригующе с этими своими масками на лицах.

У лорда Феликса был дружеский - по крайней мере, как мне показалось, дружеский спор с лордом Аароном. Очевидно, дело было как-то связано с их солдатами. Они оба были одеты в темные одежды в стиле милитари, хотя каждый из них источал ауры разных характеристик. В то время как Феликс производил мрачное, греховно-заманчивое впечатление, Аарон, с другой стороны, казался простым парнем по соседству, по крайней мере, для меня.

Лорд Виктор, тоже в белом сегодня, разговаривал с лордом Итаном, с которым я еще не была знакома официально. Тем временем лорд Калеб, одетый во все черное, наблюдал за мной - я чувствовала его взгляд, хотя я как бы пряталась за девушками.

Его безраздельное внимание ко мне, несмотря на то, что мы находились в другой части комнаты и довольно далеко друг от друга, взволновало меня. Я облизнула губы, снова вспомнив ту ночь в Раю Бабочек, когда он страстно поцеловал меня.

Девочки подошли к лордам и сделали низкий реверанс, что привлекло внимание лордов.

Лорд Джеффри в восторге сказал: «Ария, Леона, Бренна. Разве вы не прекрасны сегодня».

Ария сказала: «Спасибо, милорд».

Лорд Джеффри: «Вставайте», и девушки выпрямились и подняли головы.

Затем лорд Джеффри обратил свое внимание на меня и сказал: «Элфи?»

Когда меня назвали по имени, я вышла вперед и отсалютовала всем: "Милорды"

Лорд Джеффри: «И разве ты не выглядишь сегодня привлекательно, Элфи?».

Я покраснела, подсознательно коснувшись кончика кепки. Вдруг Феликс поднялся со своего места и подошел ко мне. Прежде чем я успела среагировать, лорд обнял меня за плечи своей сильной рукой, его лицо в маске приблизилось.

Он сказал: «Сегодня ты выглядишь очаровательно, маленький эльф, совсем как молодой военный».

Я попыталась убрать его железную руку с моих плеч, говоря: «Спасибо, милорд, за комплимент».

Лорд Джеффри: "Элфи?"

"Да, милорд?" сладко ответила я.

Лорд Джеффри усмехнулся. "Ты еще не знаком с лордом Итаном Шервудом, не так ли?"

Я покачала головой. Затем я повернулась к лорду с золотисто-светлыми волосами и голубыми глазами, который, очевидно, пристально смотрел на меня, как если бы я была подозрительным человеком.

Я отсалютовала и сказала: «Милорд Итан». Конечно, Феликс все еще обнимал меня за плечи, так что я не могла, как следует его поприветствовать.

Лорд Итан встал со своего места и остановился в нескольких дюймах от меня. Он прищурился, внимательно осматривая меня с головы до ног, что заставило меня занервничать.

Феликс мрачно сказал: «Хватит пялиться, Итан».

Лорд Итан проигнорировал Феликса и ухмыльнулся мне: «Ты такой хорошенький, правда, Элфи? Достаточно хорошенький, чтобы трахнуть тебя. Неудивительно, что они борются за тебя».

Я ошеломленно уставилась на него. Это была наша первая официальная встреча, и вот что он решил мне сказать? Что я чертовски хорошенькая, чтобы трахнуть меня!

Я не знала, как на это ответить. Я облизнула губы и сказала: «Приятно познакомиться, милорд», как будто он только что поздоровался со мной. Я глубоко вздохнула и начала: «Но я мальчик, милорд, так что вы не можете делать со мной все то, о чем только что сказали».

Лорд Виктор сказал издалека: «Не обращай на него внимания, Элфи. Итан тот ещё хам, он вульгарный и грубый, но он не имел в виду ничего плохого. Он просто всегда прямо высказывает свое мнение».

А, значит, лорд Итан Шервуд был таким человеком, да? Прямой, грубый и без скрытых намерений. Типа того, который говорит все, что у него на уме, не заботясь о мнении остальных?

Внезапно он наклонился еще ближе и начал меня обнюхивать. Я заметила, что его небесно-голубые радужки расширились, когда он смотрел на меня. "Твой запах…"

Ладонь Феликса появилась на маске лорда Итана, как по волшебству, и мгновение спустя мужчина был отброшен назад. «Потеряйся, Итан. Перестань беспокоить моего маленького эльфа».

В этот момент Аарон встал, как будто был взволнован. Прежде чем кто-то что-то сообразил, он оказался рядом со мной, схватил меня за руку и вытащил из рук Феликса, говоря: «Перестань называть Элфи своим, ублюдок. Я очень голоден! Давайте уже поедим».

С этими словами он повел меня к двери.

Позади нас я услышала, как Феликс сказал: «Этот ублюдок Аарон…».

По коридору Аарон провел меня в другую элегантную комнату. Там был длинный стол, красиво уставленный зажженными свечами, букетами цветов, винными бокалами, серебряными тарелками и столовыми приборами.

Аарон придвинул для меня стул, что, как я предполагала, означало, что он хотел, чтобы я села рядом с ним. Конечно, меня это устраивало, и я послушно заняла предложенное место. Когда Аарон сел на свое место справа от меня, слева от меня появился Феликс и занял место рядом. Мгновение спустя, когда в комнату вошли все остальные, началась шумная суета.

Во главе стола оказался лорд Джеффри, что меня не удивило, потому что он был главой королевства. Справа от него была Ария, его подопечная, а слева - лорд Ноа. Рядом с лордом Ноа слева была Бренна, его хорошенькая помощница. Затем рядом с Бренной расположился Калеб, который сидел напротив меня. Я опять заметила, что его взгляд не отрывался от моего лица с того самого момента, как он сел. Хотя я нервничала из-за того, что он уделял мне так много внимания, я не услышала от него ни слова, даже простого приветствия, и одарила его яркой улыбкой и даже помахала рукой, как будто мы были лучшими друзьями и видимся впервые за много лет. Мне показалось, что я заметила темный блеск в его глазах, но не был уверена. Конечно, мне было интересно, почему он сегодня такой тихий.

Рядом с Калебом слева сидела Леона, которая в настоящее время разговаривала с лордом Итаном, который был рядом с ней. С другой стороны стола, справа от Феликса, был лорд Виктор, который внезапно откинулся назад, минуя Феликса за спиной, и похлопал меня по плечу.

Мое внимание было привлечено, и я повернулась к нему, приподняв бровь.

Он сказал: «Привет, малыш».

http://tl.rulate.ru/book/3659/92248

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода