108 / 225

---108 глава---

Интересно, сколько времени прошло с первого и последнего раза, когда Теодор был в императорском зале для совещаний? Если он правильно помнит, тогда же, возвращаясь с заседания, юноша случайно наткнулся на принца. Тогда, будучи тем ещё параноиком, он и предположить не мог, что всё так обернется.

В общем, его план по максимальной отстранённость был полностью провален, когда в нем появились зачатки интереса к школьной жизни. Не сказать, что он далеко продвинулся в своем изучении, но у него появились весьма интересные собеседники, которых раньше Теодор сторонился из-за игры в его предыдущей жизни. В любом случае, сейчас он знает, что мир давным давно не следует сюжету. В таком случае, юноша мог вздохнуть спокойно, но теперь стоило волноваться из-за другого события...

- Вы хотите сказать, что кто-то заражает людей болезнью маны? Нет, разве это вообще возможно? - с небольшим недоумением в голосе сказал император, смотря на растерянные взгляды двух экспертов, глав магической и алхимической башни.

- В теории, но на практике... Никто не проводит экспериментов над болезнями маны, так как они весьма специфичны и опасны. Конечно, они притягивают взгляды многих, но все действуют осторожно, поэтому мы не можем точно ответить на этот вопрос. - сказал хозяин башни, на что старик Натаниэль, сидящий напротив него, нахмурился и серьезно задумался.

- Как вы и сказали " в теории". Но разве это случай не подтверждает, что болезнью можно заразиться таким путем? Вероятно, это так же из-за специфики болезни, ведь не каждая чума будет настолько агрессивной. - сказал глава башни алхимии, после чего уже в разговор подключился Теодор.

- Это не совсем обычная болезнь маны. Её единственные найденный мною явный симптом... Это кома. Она не наносит вреда внутренним органам, даже сосуд маны в порядке, никаких других отклонений. Но, по правде говоря, даже я в этом не уверен. - покачал головой черноволосый юноша, после чего на него уже все смотрели с недоумением. Единственный, кто молча ничего не понимал, но улавливал суть, был генерал Ривер. Но даже он внимательно следил за объяснением Теодора.

Дело в том, что в нынешнее время, даже если у обычных людей есть мана, как и у многих живых существ, то это ещё не означает, что они могли стать магами. По сути, в других было катастрофически мало энергии, поэтому даже если такие люди заражались болезнью, мало кто ощущал полный эффект.

Именно поэтому тяжело было определить специфику болезни, ведь был проявлен всего один симптом. Но если эта болезнь будет распространена на магов, у которых больше энергии, одному лишь богу известно, какими эффектами пополнится список побочных эффектов.

Другими словами, чем больше энергии, тем хуже эффект. Но появлялся другой вопрос, можно ли этой болезнью заразиться? Ответ так же весьма неоднозначный.

- Бывали случаи, когда при передачи маны от больного к здоровому происходило заражение, но... Даже без этого, чужеродная мана оказывает крайне малое влияние на другого человека, она просто отторгается. Если я правильно понимаю, наша неизвестная болезнь маны по заражаемости сравнима с простудой, а по тяжести с чёрной оспой. - проговорил глава магической башни, после чего все, кроме Теодора, почувствовали холодок, прошедший по спине.

Из всего выше сказанного можно было понять, что ситуация была крайне затруднительной. Сейчас было найдено двенадцать человек, прежде похищенных, в одно и тоже время, в одном и том же месте, с одной и той же неизвестной, вероятно, очень редкий болезнью, лекарство от которой так же не было найдено. В насколько ужасном положении сейчас находились те люди, в которых взращивают эту болезнь? Насколько опасна угроза, нависшая над империей в лице чего-то настолько неизвестного и непредсказуемого?

- Прежде чем вы предпримете какие-либо действия, скажу так... Я и правда не думаю, что этой болезнью собираются подкосить империю. По крайней мере, народ, а точнее большая его часть, будет в относительной безопасности. Вероятно, что бы болезнь передалась, необходимо большое количество времени и постоянное вливание заражённой маны в организм здорового... Иначе не было бы причины держать их целый месяц. Даже если над ними ставили своеобразные эксперименты, а после наблюдали за реакцией организма, то в этом так же нет никакого смысла. Так много людей с низким количеством маны и с одним симптомом на всех, всё это явно не для этого. Скорее, - начал Теодор, найдя дорожку, которая объясняла бы многое, - это больше походит на подготовку. Следов я не обнаружил, но, могу предположить, что таким образом они создают много испорченной маны, ведь помимо всего прочего из них и правда выкачивали энергию, но из-за её изначально ничтожного количества, мне было трудно понять, что к чему. Но я не думаю, что всё это для проведения крупномасштабной атаки на аристократию или народ. - подытожил юноша, сложив пару пазлов в голове. Кажется, он и правда вышел на верный путь, другого объяснимого и логичного варианта у него нет.

- Что ж это... Если так подумать, то испорченная мана по структуре такая же, как и обычная, следовательно, она быстро рассеивается в атмосфере, но это так же никому не навредит. Специальных сосудов для такого не существует, кроме... Людей. Только человеческое тело, подверженное точно такой же болезни. Но есть ли в этом хоть какой-то смысл? - сказал глава алхимической башни, после чего Теодор медленно кивнул и вновь начала объяснять.

- Если представить, что первоначальный источник болезни в дальнейшем стал сосудом для испорченной маны, то это... На самом деле это проясняет некоторые моменты. После появления болезни у обычных людей мана накапливается крайне медленно, по сути даже стоит на месте, поэтому необходимо искать новых жертв. Так же из-за малого количества энергии, нужно сразу много жертв, что бы за раз заполнить сосуд больного новой маной. - сказал Теодор, всё меньше понимая смысл сказанного, пусть всё и сходилось, но кое-что он ещё не мог понять. - Так как во время болезни маны, сама энергия не восполняется, что бы... Что бы поддерживать организм больного болезнью маны в нормальном состоянии, ему необходимо наполнять организм этой маной. По сути, это даже можно назвать своеобразной формой... Так как мана не уходит, ею пичкают других, а потом забирают, но к тому моменту они уже становятся заражённым. А потом их лишают и собственной маны. Только вот, я не понимаю зачем это нужно. То есть, вполне понятно, что бы поддерживать одну конкретную жизнь, но для чего? Это не продлит жизнь, лишь оттянет неизбежное. - закончил юноша, после чего четверо других переглянулись между собой.

- То есть, это не атака на аристократию, а что-то личное? Нет, вы уверены, что этот кто-то не нападёт? - с небольшой тревогой, но и с трепетным ожиданием, спросил генерал о том, что сейчас интересовало каждого.

- Что бы заразить одного, необходимо уйма времени. Если бы кто-то использовал эту болезнь для нападения, ему нужно было бы похитить жертву и попоить её долгое время испорченной маной... Раз уж на то пошло, легче отправить убийц, а не заморачиваться с этим. Конечно, есть много вариантов, но на данном этапе развития в отраслях магии, медицины, алхимии и науки в целом, невозможно надеяться на большее. Болезни маны не могут передаваться через воду или по воздуху, поэтому это точно не готовящееся нападение. Но это не изменяет того факта, что кто-то пытается продлить себе жизнь с помощью похищенных людей. - слегка вздохнул Теодор, выглядя самым спокойным здесь, но на самом деле это было не так. У него было много мыслей в голове, а они всё никак не хотели становиться на полочки в нужном порядке. Что ж, с этим он ещё разберётся, а пока... Стоит обдумать всё это ещё раз.

" На что только человек не способен ради собственной жизни. Если я правильно понимаю, то человек пытается продлить себе этим жизнь, но... Это какой-то маг? Если нет, то это странно. У других бы не было столько возможностей и осведомлённости о болезнях маны. Хм-м... Значит, круг подозреваемых сузился до магов, у которых есть эта болезнь. Учитывая, что симптомы откатываются, а переливание маны подобно в этом случае переливанию крови с редкой группой... Хах, он создаёт эту самую редкую группу крови. Что ж, круг в любом случае значительно сузился... Но магов несколько тысяч. Да и алхимики, аристократы с магическими способностями..." Начал размышлять юноша, поняв, что на это уйдёт много времени. Ему не привыкать работать сверхурочно. Пусть это и неправильно так говорить, но у него начался новый сеанс адреналиновый терапии от того божка.

http://erolate.com/book/3761/98323

108 / 225

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Том 1 глава 1 2 Том 1 глава 2 3 Том 1 глава 3 4 Том 1 глава 4 5 Том 1 глава 5 6 Том 1 глава 6 7 Том 1 глава 7 8 Том 1 глава 8 9 Том 1 глава 9 10 Том 1 глава 10 11 Том 1 глава 11 12 Том 1 глава 12 13 Том 1 глава 13 14 Том 1 глава 14 15 Том 1 глава 15 16 Том 1 глава 16 17 Том 1 глава 17 18 Том 1 глава 18 19 Том 1 глава 19 20 Том 1 глава 20 21 Том 1 глава 21 22 Том 1 глава 22 23 Том 1 глава 23 24 Том 1 глава 24 25 Том 1 глава 25 26 Том 1 глава 26 27 Том 1 глава 27 28 Том 1 глава 28 29 Том 1 глава 29 30 Том 1 глава 30 31 Том 1 глава 31 32 Том 1 глава 32 33 Том 1 глава 33 34 Том 1 глава 34 35 Том 1 глава 35 36 Том 1 глава 36 37 Том 1 глава 37 38 Том 1 глава 38 39 Том 1 глава 39 40 Том 1 глава 40 41 Том 1 глава 41 42 Том 1 глава 42 43 Том 1 глава 43 44 Том 1 глава 44 45 Том 1 глава 45 46 Том 1 глава 46 47 Том 1 глава 47 48 Том 1 глава 48 49 Том 1 глава 49 50 Том 1 глава 50 51 Том 1 глава 51 52 Том 1 глава 52 53 Том 1 глава 53 54 Том 1 глава 54 55 Том 1 глава 55 56 Том 1 глава 56 57 Том 1 глава 57 58 Том 1 глава 58 59 Том 1 глава 59 60 Том 1 глава 60 61 Том 1 глава 61 62 Том 1 глава 62 63 Том 1 глава 63 64 Том 1 глава 64 65 Том 1 глава 65 66 Том 1 глава 66 67 Том 1 глава 67 68 Том 1 глава 68 69 Том 2 глава 69 70 Том 2 глава 70 71 Том 2 глава 71 72 Том 2 глава 72 73 Том 2 глава 73 74 Том 2 глава 74 75 Том 2 глава 75 76 Том 2 глава 76 77 Том 2 глава 77 78 Том 2 глава 78 79 Том 2 глава 79 80 Том 2 глава 80 81 Том 2 глава 81 82 Том 2 глава 82 83 Том 2 глава 83 84 Том 2 глава 84 85 Том 2 глава 85 86 Том 2 глава 86 87 Том 2 глава 87 88 Том 2 глава 88 89 Том 2 глава 89 90 Том 2 глава 90 91 Том 2 глава 91 92 Том 2 глава 92 93 Том 2 глава 93 94 Том 2 глава 94 95 Том 2 глава 95 96 Том 2 глава 96 97 Том 2 глава 97 98 Том 2 глава 98 99 Том 2 глава 99 100 Том 2 глава 100 101 Том 2 глава 101 102 Том 2 глава 102 103 Том 2 глава 103 104 Том 2 глава 104 105 Том 2 глава 105 106 Том 2 глава 106 107 Том 2 глава 107 108 Том 2 глава 108 109 Том 2 глава 109 110 Том 2 глава 110 111 Том 2 глава 111 112 Том 2 глава 112 113 Том 2 глава 113 114 Том 2 глава 114 115 Том 2 глава 115 116 Том 2 глава 116 117 Том 2 глава 117 118 Том 2 глава 118 119 Том 2 глава 119 120 Том 2 глава 120 121 Том 2 глава 121 122 Том 2 глава 122 123 Том 2 глава 123 124 Том 2 глава 124 125 Том 2 глава 125 126 Том 2 глава 126 127 Том 2 глава 127 128 Том 2 глава 128 129 Том 2 глава 129 130 Том 2 глава 130 131 Том 2 глава 131 132 Том 2 глава 132 133 Том 2 глава 133 134 Том 2 глава 134 135 Том 2 глава 135 136 Том 2 глава 136 137 Том 2 глава 137 138 Том 2 глава 138 139 Том 2 глава 139 140 Том 2 глава 140 141 Том 2 глава 141 142 Том 2 глава 142 143 Том 2 глава 143 144 Том 2 глава 144 145 Том 2 глава 145 146 Том 2 глава 146 147 Том 2 глава 147 148 Том 2 глава 148 149 Том 2 глава 149 150 Том 2 глава 150 151 Том 2 глава 151 152 Том 2 глава 152 153 Том 2 глава 153 154 Том 2 глава 154 155 Том 2 глава 155 156 Том 2 глава 156 157 Том 2 глава 157 158 Том 2 глава 158 159 Том 2 глава159 160 Том 2 глава 160 161 Том 2 глава 161 162 Том 2 глава 162 163 Том 2 глава 163 164 Том 2 глава 164 165 Том 2 глава 165 166 Том 2 глава 166 167 Том 2 глава 167 168 Том 2 глава 168 169 Том 2 глава 169 170 Том 2 глава 170 171 Том 2 глава 171 172 Том 2 глава 172 173 Том 2 глава 173 174 Том 2 глава 174 175 Том 2 глава 175 176 Том 2 глава 176 177 Том 2 глава 177 178 Том 2 глава 178 179 Том 2 глава 179 180 Том 2 глава 180 181 Том 2 глава 181 182 Том 2 глава 182 183 Том 2 глава 183 184 Том 2 глава 184 185 Том 2 глава 185 186 Том 2 глава 186 187 Том 2 глава 187 188 Том 2 глава 188 189 Том 2 глава 189 190 Том 2 глава 190 191 Том 2 глава 191 (18+) 192 Том 2 глава 192(18+) 193 Том 2 глава 193 194 Том 2 глава 194 195 Том 2 глава 195 196 Том 2 глава 196 197 Том 2 глава 197 198 Том 2 глава 198 199 Том 2 глава 199 (18+) 200 Том 2 глава 200 201 Том 2 глава 201 202 Том 2 глава 202 203 Том 2 глава 203(18+) 204 Том 2 глава 203.1 (новогодняя экстра 18+) 205 Том 2 глава 204(18+) 206 Том 2 глава 205 207 Том 2 глава 206 208 Том 2 глава 207 209 Том 2 глава 208 210 Том 2 глава 209 211 Том 2 глава 210 212 Том 2 глава 211 213 Том 2 глава 212 214 Том 2 глава 213 215 Том 2 глава 214 216 Том 2 глава 215 217 Том 2 глава 216 218 Том 2 глава 217 219 Том 2 глава 218 220 Том 2 глава 219 221 Том 2 глава 220(конец) 222 Послесловие 223 Экстра 1 224 Экстра 2 225 Экстра 3

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.