139 / 225

---139 глава---

Разработка лекарства официально подошла к концу, на данный момент это первый и единственный в своем роде препарат, который излечивает от болезни маны. После представления этого метода лечения и передачи его в массы, можно сказать, поднялась народная волна из разных слухов.

Тот факт, что признанный башней гений и наследник главы алхимиков создал нечто неповторимое, стало предметом восхищения. Конечно, ингредиенты были весьма специфичными, а техника изготовления сложной, но практически сразу после этого император создал отдел по распространению нового лекарства.

Так же Теодор был удостоен звания героя империи, что, по сути, не так уж и странно, ведь даже если не брать в расчет, что он смог побороть неизлечимый недуг, он все равно спас кучу жизней и поспособствовал поимке преступника.

Но на этом хорошие новости заканчиваются. Была обнародована информация, в которой говорилось, что определенная группа дворян с маркизом, братом императрицы, в предводителях творили столь гнусные бесчинства. Причина такого поступка не указывалась, ведь многие детали были скрыты, но слухи все равно обрастали новыми подробностями, которых, за частую и не существовало.

Истинный же смысл столь ужасного деяния был по итогу известен немногим. Как и предполагал тайный совет, в который входил император, глава башни магии, генерал Ривер, министр внутренних дел, наследник алхимии, красный демон и выдающийся маг, преступник таким способом поддерживал жизнь определенного человека.

Загадка имела простой ответ. Болезни маны имеющие часто наследственный характер не обошли стороной и семейство маркиза. По оценке Теодора, ему оставалось жить не больше двух или трёх месяцев, как минимум после истечения этого срока мужчина впадет в кому. Но это не слишком сильно волновало юношу, ведь он вновь преступил к своей работе.

Правда, как сильно Тео старался не думать об этом, мысли все равно возникали в голове. Был ли первый принц болен похожим, но мутировавшим, заболеванием? Эта болезнь могла долгие годы истязать носителя, не убивая его, а кого-то может довести до могилы за пару дней.

"Ладно, я не должен об этом думать. Лучше сосредоточиться на работе, а то неправильно стабилизирую жидкий порох и прощай лицо. " Подумал юноша, с каким-то странными очками, будто со встроенным микроскопом из сотни линз, аккуратно смешивая две жидкости, обе из которых были довольно горячими.

Прямо сейчас Теодор делал нечто странное. Признаться честно, иногда ему хотелось воссоздать оружие из своего мира здесь, хотя бы несколько пушек и снайперских винтовок, но банальная рациональность в итоге заставляла оставлять все эти игрушки в собственной коллекции. Подальше от посторонних глаз.

- Все, готово... Специальные шумовые гранаты магического действия с огромной зоной поражения. Если все сработает, можно и целый дворец вырубить... Нет, это мне тоже придется оставить у себя.- немного подумав, подытожил Теодор, закинув несколько круглых небольших шайбочек себе в пространственную сумку.

[Может признаешь, что тебе реально скучно? Ты завершил семь отложенных проектов за десять практически бессоных ночей, а теперь тебе нечем заняться. Можешь съездить в академию, там хоть с сестрой пообщаешся.] Мысленно сказала Лючи, находясь на приличном расстоянии от Теодора.

Да, это было впервые, что бы юноша сидел без работы и ничем не занимался. Не считая недавнего экстренного исследования, Тео всегда работал без продыху. Ну, ещё можно добавить его вынужденный отпуск после возвращения из северного леса, но это не в счёт.

- Я уже придумал, чем смогу заняться, но... Мне впервые не хочется этого. Нет, я бы сказала, что раньше просто работал, не задумываясь, а сейчас... Даже не знаю, как это назвать.- проговорил Тео, сев на стул и посмотрев в окно.

Вроде бы, ничего не изменилось, но некое чувство беспомощности и апатия не давали ему покоя. Он пытался забить свои мысли, что бы исключить это странное ощущение из своей жизни, но у него не получилось.

[Выгорание на фоне стресса. Ты не мало пережил, особенно если учесть, что ты в общем-то находишься в нестабильной фазе.] сказала Лючи, прыгнув Тео на колени.

- Ну, может таки есть, но вот вторую часть я не совсем не понял...- пробубнил Теодор, посмотрев прямо в золотые глаза кошки.

Нормальный человек не имел возможностей машины. Бесконечно работать и не уставать эмоционально и физически просто нереально. Такую вещь, как "эмоциональную усталость" Тео смог ощутить на себе совсем недавно в силу многих обстоятельств.

"Беру слова назад, нахер мне не сдались все эти чувства. Сначала было довольно забавно и даже приятно, особенно это родительское тепло, но вот эти подростковые истерики, страхи и прочая ерунда слишком утомляют. Вот нельзя ли сделать попроще, нет? Пытаюсь огородить себя от такого, но, кажется, ничего не выходит." Подумал Теодор, попутно слушая объяснение Лючи.

[Ну, когда живые существа растут, они меняются. Так как ты обладаешь маной с тремя элементами и невероятной чувствительностью, логично, что тебе будет гораздо тяжелее, нежели другим. Формируются особенности характера влеч... Кхем, в общем все, что присуще уже сформированному человеку. Просто ты у меня поздний цветочек.] Ответила кошка, похлопывая лапкой по его колену.

Теодора так ничего и не ответил на это. Нет, он знал, что физически все так же, как и в его предыдущей жизни, но в этом мире была мана. Да и его тело, по факту, теперь имело странную энергию, которая так же необъяснимо доводила его до слез и вот таких вот неприятных моментов.

- И когда эта фаза закончится?-устало вздохнул Теодор, посмотрев на часы. Было уже три утра, вероятно, скоро встанет солнце, ведь уже почти конец весны и начало лета.

[ Когда твой сосуд маны и сущность окончательно придут в норму и сформируются. Может к концу лета или прямо до следующего года, но, думаю, к восемнадцати годам все точно закончится.] Сказала Лючи, продолжая попытки успокоить свое солнышко.

- Ага... То есть мне страдать от этих перепадов настроения ещё какое-то время? И что делать? Это может помешать работе, а мне уже итак херово, может ведь и хуже стать.- сказал Теодор, подняв кошку на руки, он пошел в сторону своей комнаты. На пути ему никто не встретился, вероятно, потому что солнце ещё не встало.

[ Зато у тебя точно больше никогда после этого не случится приступов. Сам же знаешь, что они происходили только потому что ты растешь. С возрастом все становится только легче, просто смирись с этим. Да и, что плохого в том, что ты взрослеешь? Может прибавишь в росте, сейчас ведь как раз началась высокая активность.] Мысленно рассуждая и попутно отвечая на вопросы, проговорила Лючи, отведя взгляд в сторону.

- Активность? Разве самый пик роста не происходит раньше? Хотя, ладно, пусть будет так.- уже зайдя в комнату, Тео аккуратно положил кошку на кровать, а сам достал спальную одежду из шкафа и поплелся к ванной комнате. Он не спал где-то три или четыре дня, на работу времени не было, так почему бы ему просто не поспать?

Лючи осталась совершенно одна в комнате, прислушиваясь к звукам воды. Ее хвост ходил из стороны в сторону, а взгляд был весьма странным.

" Когда-нибудь я точно наберусь смелости и скажу, что он просто начал чувствовать романтическое влечение. Или он сам как-нибудь поймет это. Да, точно, мое солнышко явно как-нибудь сам к этому придет, он умненький, правда... Ладно, Тео тоже не умеет долго отрицать реальность и действительность. Хотя, это правда, что сейчас у него самый пик не только эмоционального роста, но и физического. Одно другому не мешает, хе-хе." Мысленно хихикая и думая о чем-то непомерно сладком и романтичном, подумала кошка, представляя ещё маленького Теодора, который, как и подобает ребенку, был милым, пусть и не по-детски развитым.

Он буквально вырос на ее глазах, как Лючи может не считать его своим сыном? Ладно, ее материнские инстинкты весьма сложны, но факт в том, что она желает ему счастья. Но она так же не может вмешиваться, а то все может пойти не так.

- Да, лучше давать детишкам доходить до всего самостоятельно. Интересно, кто ему лучше подойдёт? Судя по всему, он сам ещё не понимает этого, а уж определиться... Ставлю ставки, что не сможет, пх-пх.- еле слышимо пробурчала кошка игривым и веселящимся голоском, ровно в тот момент, когда звук набирающийся воды в ванне полностью исчез.

http://erolate.com/book/3761/98357

139 / 225

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Том 1 глава 1 2 Том 1 глава 2 3 Том 1 глава 3 4 Том 1 глава 4 5 Том 1 глава 5 6 Том 1 глава 6 7 Том 1 глава 7 8 Том 1 глава 8 9 Том 1 глава 9 10 Том 1 глава 10 11 Том 1 глава 11 12 Том 1 глава 12 13 Том 1 глава 13 14 Том 1 глава 14 15 Том 1 глава 15 16 Том 1 глава 16 17 Том 1 глава 17 18 Том 1 глава 18 19 Том 1 глава 19 20 Том 1 глава 20 21 Том 1 глава 21 22 Том 1 глава 22 23 Том 1 глава 23 24 Том 1 глава 24 25 Том 1 глава 25 26 Том 1 глава 26 27 Том 1 глава 27 28 Том 1 глава 28 29 Том 1 глава 29 30 Том 1 глава 30 31 Том 1 глава 31 32 Том 1 глава 32 33 Том 1 глава 33 34 Том 1 глава 34 35 Том 1 глава 35 36 Том 1 глава 36 37 Том 1 глава 37 38 Том 1 глава 38 39 Том 1 глава 39 40 Том 1 глава 40 41 Том 1 глава 41 42 Том 1 глава 42 43 Том 1 глава 43 44 Том 1 глава 44 45 Том 1 глава 45 46 Том 1 глава 46 47 Том 1 глава 47 48 Том 1 глава 48 49 Том 1 глава 49 50 Том 1 глава 50 51 Том 1 глава 51 52 Том 1 глава 52 53 Том 1 глава 53 54 Том 1 глава 54 55 Том 1 глава 55 56 Том 1 глава 56 57 Том 1 глава 57 58 Том 1 глава 58 59 Том 1 глава 59 60 Том 1 глава 60 61 Том 1 глава 61 62 Том 1 глава 62 63 Том 1 глава 63 64 Том 1 глава 64 65 Том 1 глава 65 66 Том 1 глава 66 67 Том 1 глава 67 68 Том 1 глава 68 69 Том 2 глава 69 70 Том 2 глава 70 71 Том 2 глава 71 72 Том 2 глава 72 73 Том 2 глава 73 74 Том 2 глава 74 75 Том 2 глава 75 76 Том 2 глава 76 77 Том 2 глава 77 78 Том 2 глава 78 79 Том 2 глава 79 80 Том 2 глава 80 81 Том 2 глава 81 82 Том 2 глава 82 83 Том 2 глава 83 84 Том 2 глава 84 85 Том 2 глава 85 86 Том 2 глава 86 87 Том 2 глава 87 88 Том 2 глава 88 89 Том 2 глава 89 90 Том 2 глава 90 91 Том 2 глава 91 92 Том 2 глава 92 93 Том 2 глава 93 94 Том 2 глава 94 95 Том 2 глава 95 96 Том 2 глава 96 97 Том 2 глава 97 98 Том 2 глава 98 99 Том 2 глава 99 100 Том 2 глава 100 101 Том 2 глава 101 102 Том 2 глава 102 103 Том 2 глава 103 104 Том 2 глава 104 105 Том 2 глава 105 106 Том 2 глава 106 107 Том 2 глава 107 108 Том 2 глава 108 109 Том 2 глава 109 110 Том 2 глава 110 111 Том 2 глава 111 112 Том 2 глава 112 113 Том 2 глава 113 114 Том 2 глава 114 115 Том 2 глава 115 116 Том 2 глава 116 117 Том 2 глава 117 118 Том 2 глава 118 119 Том 2 глава 119 120 Том 2 глава 120 121 Том 2 глава 121 122 Том 2 глава 122 123 Том 2 глава 123 124 Том 2 глава 124 125 Том 2 глава 125 126 Том 2 глава 126 127 Том 2 глава 127 128 Том 2 глава 128 129 Том 2 глава 129 130 Том 2 глава 130 131 Том 2 глава 131 132 Том 2 глава 132 133 Том 2 глава 133 134 Том 2 глава 134 135 Том 2 глава 135 136 Том 2 глава 136 137 Том 2 глава 137 138 Том 2 глава 138 139 Том 2 глава 139 140 Том 2 глава 140 141 Том 2 глава 141 142 Том 2 глава 142 143 Том 2 глава 143 144 Том 2 глава 144 145 Том 2 глава 145 146 Том 2 глава 146 147 Том 2 глава 147 148 Том 2 глава 148 149 Том 2 глава 149 150 Том 2 глава 150 151 Том 2 глава 151 152 Том 2 глава 152 153 Том 2 глава 153 154 Том 2 глава 154 155 Том 2 глава 155 156 Том 2 глава 156 157 Том 2 глава 157 158 Том 2 глава 158 159 Том 2 глава159 160 Том 2 глава 160 161 Том 2 глава 161 162 Том 2 глава 162 163 Том 2 глава 163 164 Том 2 глава 164 165 Том 2 глава 165 166 Том 2 глава 166 167 Том 2 глава 167 168 Том 2 глава 168 169 Том 2 глава 169 170 Том 2 глава 170 171 Том 2 глава 171 172 Том 2 глава 172 173 Том 2 глава 173 174 Том 2 глава 174 175 Том 2 глава 175 176 Том 2 глава 176 177 Том 2 глава 177 178 Том 2 глава 178 179 Том 2 глава 179 180 Том 2 глава 180 181 Том 2 глава 181 182 Том 2 глава 182 183 Том 2 глава 183 184 Том 2 глава 184 185 Том 2 глава 185 186 Том 2 глава 186 187 Том 2 глава 187 188 Том 2 глава 188 189 Том 2 глава 189 190 Том 2 глава 190 191 Том 2 глава 191 (18+) 192 Том 2 глава 192(18+) 193 Том 2 глава 193 194 Том 2 глава 194 195 Том 2 глава 195 196 Том 2 глава 196 197 Том 2 глава 197 198 Том 2 глава 198 199 Том 2 глава 199 (18+) 200 Том 2 глава 200 201 Том 2 глава 201 202 Том 2 глава 202 203 Том 2 глава 203(18+) 204 Том 2 глава 203.1 (новогодняя экстра 18+) 205 Том 2 глава 204(18+) 206 Том 2 глава 205 207 Том 2 глава 206 208 Том 2 глава 207 209 Том 2 глава 208 210 Том 2 глава 209 211 Том 2 глава 210 212 Том 2 глава 211 213 Том 2 глава 212 214 Том 2 глава 213 215 Том 2 глава 214 216 Том 2 глава 215 217 Том 2 глава 216 218 Том 2 глава 217 219 Том 2 глава 218 220 Том 2 глава 219 221 Том 2 глава 220(конец) 222 Послесловие 223 Экстра 1 224 Экстра 2 225 Экстра 3

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.