13. Имя
Янь Цю был разбужен.
Он крепко спал, когда его схватили за левую руку, грубо потянул вверх, и оторвали от земли.
Его тело подняли, но сознание всё ещё спало. Поэтому, даже когда он увидел Фу Чэньцзэ, неизвестно когда появившегося, Янь Цю никак не отреагировал.
В сравнении со спокойным выражением лица Янь Цю, лицо Фу Чэньцзэ выражало противоположный спектр эмоций.
Прошлой ночью он проснулся от холода.
А оглядевшись обнаружил, что человек спящий на кровати, исчез. Выйдя на балкон, и увидев широко открытое окно, он догадался, что этот человек скорее всего сбежал через него.
Фу Чэньцзэ в одно мгновение окончательно проснулся, быстро оделся, и вышел на поиски.
Во время осмотра территории отеля, он вспомнил, что им передавали какую-то информация о Янь Цю, когдо того нашла семья Фу.
Там говорилось, что до того, как переехать к семье Янь, он жил в деревне со своей тётей.
Естественно названия деревни он не помнил.
Поэтому он позвонил, и попросил повторно отправить ему информацию.
Эти суматошные действия отняли кучу времени, как следствие, сюда он пришёл пылающим от гнева.
Однако чего он не ожидал, так это того, что открыв калитку, он увидит Янь Цю спящего вместе с котом под деревом. В декабре.
Фу Чэньцзэ показалось, что ему самому стало очень холодно.
Сейчас зима, и температура может понижаться до -10 градусов.
Этот человек сумасшедший?
Одна причина его злости, внезапно сменилась на другую. Поэтому он без колебаний подошёл и дёрнул Янь Цю с земли.
Ледяная рука Янь Цю, сразу же уколола холодом его пальцы, и он почти разжал их.
Фу Чэньцзэ наклонил голову. Он увидел кожу на шее и запястьях Янь Цю, белую как бумага. А всё его тело походило на сломанную марионетку – безжизненное.
На секунду, Фу Чэньцзэ подумал, что держит за руку мёртвое тело.
Непонятное чувство вспыхнуло в его теле, но прежде, чем он успел разобраться что это, на его место вернулся гнев.
Он поднял руку, и потрогал лоб Янь Цю. Конечно же, он был горячим.
“Какого чёрта ты творишь?”
“С ума сошёл? Или тебе жить расхотелось?”
“Нужно ли вредить себе, чтобы отомстить нам?”
Янь Цю ещё не успел прийти в себя после сна, как его мозг загрузили тремя последовательными вопросами.
Он совершенно не понимал. Когда он жил с ними в особняке, они считали его никем. Что изменилось за одну ночь?
Почему Фу Чэньцзэ продолжает вести себя так, словно беспокоится о нём?
И причём тут месть?
Только когда человеку не всё равно, его сердце будет болеть, и только когда человек неравнодушен, он будет грустить.
Есть он или нет? Хорошо ему или плохо? Их никогда это не волновало. Так разве был ему смысл вредить себе, чтобы отомстить им? Они это заметили бы?
“Нет”. Янь Цю запоздало почувствовал озноб, однако его лоб был очень горячим, и от такого контраста, он чувствовал себя легким как листок дерева, который мог улететь в любой момент. И чтобы этого не произошло, он крепко держал Дюдю в объятиях.
“Я просто устал, и случайно заснул”.
Это объяснение распалило Фу Чэньцзэ ещё больше: “Если устал, то чем тебя не устроил отель? Зачем бежать сюда? Ты не знаешь, что человек может замёрзнуть насмерть в таких условиях?”
“Янь Цю, – Фу Чэньцзэ кипел злостью, – ты больше не хочешь жить?”
Янь Цю думал сказать, что его желание не важно: хочет он того или нет – он скоро умрёт.
Но поразмыслив над этой фразой, он предположил, что Фу Чэньцзэ снова расценит это как угрозу.
И он, в очередной раз, проглотил свои слова.
Янь Цю чувствовал себя обессиленным, и у него не было желания ссориться. Он мотнул головой, в попытке взбодрить себя, и держа переноску, пошёл в дом.
Но Фу Чэньцзэ преградил ему дорогу.
В этот раз он не стал кричать, но тяжело вздохнул и с редким терпением сказал: “Мы все знаем и сожалеем о том, что произошло на горнолыжном курорте. И мы можем понять, что ты сердишься. Устраивать иногда сцены – нормально. Но тебе не кажется, что твоё поведение сейчас – чересчур?”
“Я не устраиваю сцены…”.
То ли оттого, что ему надоело произносить эти похожие фразы, то ли потому, что ему было лень говорить, но голос Янь Цю звучал очень вяло.
Он правда устал. Долгое время он сидел под деревом и беседовал с тётушкой, а потом заснул. Всё его тело было одновременно горячим и ледяным, вероятно он простудился.
“Устраиваешь ты сцены или нет – не важно. Возвращайся домой сейчас же. Отец в эти дни не ходит в компанию, и каждый день спрашивает новости о тебе. Мама всё ещё в больнице, потому что переживает за тебя. Даже Шуанчи пытается найти тебя”.
“Янь Цю, все переживают за тебя”.
Янь Цю казалось, что он слушает сюжет из фильма. Человек, который лично уволил его, теперь, из-за него, игнорирует компанию? Человек, который делая семейную фотографию может притвориться, что не видит его, теперь в больнице? Человек, который подставил и желал ему смерти, теперь ищет его?
Янь Цю нашёл все это нелепым, и хотел опровергнуть, но ему не хватило сил даже на то, чтобы открыть рот.
Его голова стала точно чугунной, а ноги как вата. Кошачья переноска в его руках становилось всё тяжелее и тяжелее, и он больше не мог её удержать.
Янь Цю боялся уронить Дюдю, и хотел поставит его на пол. Но стоило ему наклониться, как перед его глазами встала тьма, а затем он потерял сознание.
***
Открыв глаза Янь Цю обнаружил, что сидит в машине.
Он был укрыл одеялом, и отопление в салоне работало на полную, так что он больше не чувствовал того холода, но всё ещё не мог напрячь и половины своих сил.
Фу Чэньцзэ был за рулём. Увидев, что Янь Цю проснулся, он передал ему термокружку и лекарства: “Только что купил, выпей”.
Янь Цю не взял их сразу, он посмотрел в окно, и понял, что они уже выехали на шоссе. Видимо Фу Чэньцзэ боялся, что он снова сбежит, и решил напрямую везти его обратно.
За эти пару дней, Янь Цю смог понять примерную причину такого поведения семьи Фу.
Чувство вины. После пожара они чувствуют себя виноватыми, и не могут справиться с этим.
Вот почему они стремятся найти его и вернуть. Чтобы создать видимость заботы, и этим загладить свою вину.
Когда они вынут эту занозу из сердца, всё снова вернётся на круги своя.
Видя настойчивость Фу Чэньцзэ, Янь Цю понял, что пока его не вернут для “избавления от чувства вины”, в покое он не останется. Поэтому он мог только временно смириться с обстоятельствами, и ехать с ним.
“Что со мной случилось?”. Закончив обдумывать своё положение, Янь Цю взял термос. За окном темно. Он должно быть долго был без сознания.
“У тебя поднялась высокая температура, и ты упал в обморок, – кратко пояснил Фу Чэньцзэ, – я отвёз тебя в больницу. Там тебе поставили капельницу и жар немного уменьшился”.
Утренние события всплыли в голове Янь Цю.
И последнее воспоминание перед обмороком, было самым ярким.
“Где Дюдю?”. Янь Цю вскочил, и начал нервно искать котёнка.
“У тебя в ногах”, – спокойной ответил Фу Чэньцзэ. Янь Цю наклонился, и действительно увидел свою кошачью переноску. Дюдю, заметив его, начал тихонько мяукать.
Янь Цю достал котёнка, и начал проверять его состояние. Убедившись, что всё в порядке, он облегчённо выдохнул.
Фу Чэньцзэ наблюдал за его заботами, и спросил: “Откуды ты взял этого кота?”
Когда дело касалось Дюдю, Янь Цю был готов сказать на несколько слов больше: “Я подобрал его на дороге, но он очень послушный, и совсем не…”
Прежде чем закончить, голос Фу Чэньцзэ прервал его: “ У Шуанчи… аллергия на кошачью шерсть”.
Невысказанные слова встали комом в горле Янь Цю, и он не мог ни проглотить, ни выплюнуть их.
Много мгновений спустя: “Что это значит?”
“Ничего не значит, – Фу Чэньцзэ быстро продолжил, – только лишь то, что в доме мы не держим котов. Если хочешь, мы можем найти ему нового хозяина, который будет хорошо к нему относиться. Или отдать его в приют для животных. Ты сможешь навещать его в любое время”.
“Я не хочу этого”, – немедленно отверг предложения Янь Цю.
Фу Чэньцзэ немного помолчал: “Я понимаю, что это несправедливо по отношению к тебе. Но Шуанчи, когда был маленьким, погладил бездомную кошку. В тот день его кожа покраснела, горло опухло и у него началась одышка. Он чуть не умер. Ситуация была очень серьёзной”.
“Люди важнее животных”.
Янь Цю долго не говорил, но затем твёрдым тоном ответил: “Я не могу отдать его”.
Фу Чэньцзэ, наверно, понял, что в данным момент этот разговор ни к чему не приведёт, но он не переживал, а просто вздохнул и заговорил о другом: “Прими лекарства для начала”.
Янь Цю молча снял маску и высыпал в рот лекарство.
Как только он хотел запить его водой, машина порывисто ускорилась, его рука с термосом дёрнулась, повсюду расплескав воду.
Не успев спросить “что происходит?”, он увидел как Фу Чэньцзэ резко вывернул руль, и съехал на обочину.
Сразу после это его схватили за руку и повернули. Посмотрев на Фу Чэньцзэ он понял, что тот рассматривает его левую щёку.
И тут Янь Цю вспомнил, что тот пожар оставил ему шрам на лице.
И разумеется, в следующую секунду Фу Чэньцзэ спросил: “Откуда этот шрам?”
Управляющий Чэнь рассказал, что после спасения его сразу отправили на виллу на вершину горы. А после, он всегда ходил в маске, и семья Фу не знала как он выглядит после происшествия.
Поэтому Фу Чэньцзэ так изумлён.
Но причина появления этой травмы слишком очевидна.
Фу Чэньцзэ быстро это понял: “Горнолыжный курорт?”
Янь Цю кивнул и оттолкнул его руку. Затем сделав наконец глоток воды, запивая лекарство, которое так и оставалось у него во рту.
И снова надел маску.
Фу Чэньцзэ больше ничего не спросил, и в машине повисла странная тишина.
Спустя время Фу Чэньцзэ завёл машину: “Я свяжусь с лучшими пластическими хирургами”.
“В этом нет необходимости, – Янь Цю равнодушно ответил, и продолжил предыдущую тему, – я перееду вместе с Дюдю”.
Фу Чэньцзэ понял, что тот имеет ввиду. И хотя он знал, что родители будут абсолютно против, но думая о страшном шраме на лице Янь Цю, он не мог отказать ему.
Так что он ответил: “Я обещаю тебе”.
Получив эту гарантию, Янь Цю почувствовал облегчение.
Температура ещё не прошла, и после принятия лекарства Янь Цю начал засыпать.
Проснулся он только следующим утром.
Фу Чэньцзэ всё ещё был за рулём. А рядом с ним лежали хлеб, яйца и ещё тёплое соевое молоко.
Заметив, что он проснулся, Фу Чэньцзэ спешно сказал: “Сначала позавтракай”.
Янь Цю отчего-то показалось, что Фу Чэньцзэ ведёт себя немного неестественно.
Но он не стал заострять внимание на этом. Позавтракав, он достал пакетик корма для котят, чтобы покормить Дюдю.
Но открыв переноску он увидел, что она пустая.
Дюдю исчез.
Стремительно развернувшись, он посмотрел на Фу Чэньцзэ.
Фу Чэньцзэ не мог игнорировать его взгляд, и начал объяснять: “Молния на твоей сумки была плохо застёгнута. Я вышел в магазин, чтобы купить воды… и он выбежал за мной”.
У Янь Цю не было времени разбираться правду ему говорят или нет, он открыл дверь, и собирался выйти из машины.
Увидев это, Фу Чэньцзэ одной рукой схватил его, а другой продолжал держать руль.
“Ты сумасшедший? На такой скорости ты умрёшь, если прыгнешь!”
Договорив, он сразу заблокировал двери машины.
Однако в этот момент Янь Цю было плевать на всё. Он остервенело дёргал ручку, стремясь выйти.
Дюдю всё ещё ждёт там. Он должен вернуться и найти его.
Однажды, он его уже потерял, и это не может повториться.
Но он не мог открыть дверь, как бы не старался. И ему осталось только наблюдать, как машина отъезжает всё дальше и дальше.
Что-то коснулось его ладони.
Опустив голову он увидел свою подвеску.
Эту подвеску вырезала его тётушка в день, когда они подобрали Дюдю.
“Котёнку нужно дать имя”
“Давай назовём его Дюдю?”
“Почему Дюдю?”
“Мама кошка, наверно, случайно потеряла его, и я надеюсь, что в будущем, он больше никогда не потеряется”
“Хорошо, назовём его Дюдю”.
А на следующее утро на его шее появилась подвеска, точная копия маленького Дюдю.
На пухлом животике подвески-котёнка есть гравировка – 丢丢 \ Дюдю.
Янь Цю начал задаваться вопросом: а не выбрал ли он неправильное имя с самого начала?
Иначе, как он мог в очередной раз потерять его?
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://erolate.com/book/3797/99408
Использование: