Готовый перевод Все думают, что он ничтожество / 10 000 человек считают его грязью [BL]: 18. Тлеть

18. Тлеть.

Янь Цю не возвращался несколько дней, и Лу Жуань начала немного волноваться, но видя его отношение сейчас, её волнение быстро улеглось.

Вдобавок, её взгляд скользнул по засохшему тёмно-красному пятну на ковре, и она вспомнила бледное лицо Фу Шуанчи, когда его доставили в больницу.

И капля волнения обратилась в гнев.

Смотря прямо на Янь Цю, она спросила: “Ты не собираешься извиниться перед Шуанчи?”

В первоначально беспристрастных глазах Янь Цю появилась рябь: “Извиниться?”

В этот момент, Лу Жуань показалось, что её тон был резковат, и она смягчила его: “Да”

“А ты знаешь, что произошло в тот день?”. Янь Цю сжал пальцами ветку орехового дерева в своих руках.

“Да, я знаю, но…”

“Он сломал мою самую важную работу”

“Мама всё знает, – Лу Жуань подхватила его слова, – мы знаем, что случилось в тот день. Он первым уронил твои вещи и был не прав. Но не смотря ни на что, ты можешь ранить людей ножом. У сяо Чи нарушение свёртываемости крови, и он тяжело переносит любое ранение. Мама понимает, что ты действовал под влиянием эмоций, но из-за твоего поступка он долго лежал в больнице. Кроме того, ты видел сейчас его реакцию. События того дня оставили на нём глубокую тень, и теперь он боится тебя”.

“Он бросил “Родной край”, он швырнул…”

“Я знаю”. Лу Жуань нетерпеливо перебила его. Она не понимала, почему Янь Цю до сих пор не смог правильно определить приоритеты.

“Неважно насколько значима эта работа, она всего лишь деревяшка, а Шуанчи – человек. Сяо Цю, разве ты не понимаешь, что эти два понятия несравнимы?”

“Деревяшка” – пробормотал Янь Цю.

“А что ещё? – Лу Жуань посмотрела на его выражение лица, и не смогла сдержать вздоха, – мы знаем, что ты не можешь забыть произошедшего на горнолыжном курорте. Чэньцзэ предпочёл спасти Шуанчи. Ты обижен на это, но мы приложили много усилий, чтобы загладить свою вину. Когда ты своенравно сбежал из дома, то вся семья тебя искала. Когда ты захотел провести выставку, мы организовали это. Этого недостаточно? Шуанчи должен отдать свою жизнь, чтобы ты почувствовал удовлетворение?”

Янь Цю, казалось, был уязвлён её словами, и мгновение не мог контролировать силу в своих пальцах сжимающих ветку – щёлк! – что-то сломалось.

В его голове вдруг появились образ.

Янь Цю изо всех сил старался разглядеть, что это. Пелена спала и он увидел Фу Шуанчи стоящего перед ним, и с улыбкой сжимающего рану на животе.

“Почему ты улыбаешься?” – хотел спросить он в тот день.

Тогда он не понимал, но сегодня Фу Шуанчи дал ответы на всё.

Какой паршивый фокус, но они всё равно смотрели открыв рты.

В их глазах его кропотливая работа, его любовь, его прошлое – просто кучка дров, которую нельзя выносить на сцену.

Раньше они поступали неправильно, ну и что с того? Они уже загладили свою вину. Если он дальше продолжит так себя вести, то значит он неблагодарный и не может отличить добро от зла.

Кто такой Янь Цю? Как он посмел обидеть их драгоценного сына из-за каких-то “деревяшек”?

Фу Шуанчи уже второй раз использует этот трюк, и вряд ли они не заметили этого.

Но заметили они или нет – не важно.

Потому что их интересует не правда. Их истинная причина волнения в том, что после этого инцидента им больше не нужно конфликтовать со своей совестью и чувствовать вину за то, что бросили его в огне.

Теперь Янь Цю должен чувствовать вину.

“Что ты хочешь от меня?” – спросил Янь Цю.

Увидев, что отношение Янь Цю изменилась, Лу Жуань сделал голос чуть дружелюбнее: “Извинись перед Шуанчи”

“Это всё?” – с улыбкой спросил Янь Цю.

Лу Жуань понимала, что Янь Цю знает какими будут её следующие слова.

Но ей было нелегко произнести их вслух: “Ты видел сейчас как сяо Чи был напуган тобой, так что…”

“Ты хочешь, чтобы я съехал?” – Янь Цю закончил за неё.

На лице Лу Жуань мелькнуло смущение, но она быстро убедила себя.

Это вина Янь Цю.

Они все могли жить в мире и гармонии, но он не прекращал всех тревожить и устраивать беспорядки.

Однако, всё равно, она чувствовала себя не очень приятно, и поспешила сгладить углы: “Это только временно. Поживи пока в другом доме, оформленном на меня. А когда сяо Чи станет лучше, ты вернёшься обратно”

“Не нужно, – Янь Цю покачал головой, – у меня есть место, где жить”.

“Госпожа Фу, спасибо за заботу”.

Закончив говорить, Янь Цю обошёл ей и вышел из комнаты.

Лу Жуань была шокирована этим обращением, а когда пришла в себя, и хотела остановить Янь Цю, тот уже ушёл.

Янь Цю покидал особняк со своими вещами в руках.

Выйдя на улицу он увидел, что начался снег.

Снег, медленно падающий с неба, подчёркивал праздничную атмосферу царящую вокруг, и время от времени до его ушей доносились отголоски счастливого смеха.

Янь Цю на мгновение остановился в дверях, и уже хотел сделать шаг, как его окликнули. Оглянувшись, он увидел управляющего с зонтиком.

“Молодой мастер Цю” – поприветствовал его управляющий.

“Дядя Чжоу”.

“Идёт сильный снег”. Управляющий передал ему зонтик, который держал в руках.

Янь Цю удивился, но принял зонт и поблагодарил дядю Чжоу.

“Не за что”. Управляющий смотрел на него добрыми глазами, и вероятно зная, что тот больше не вернётся, дал несколько напутствий в дорогу.

“Зимой следует носить тёплую одежду, ваша слишком тонкая”.

Янь Цю слушал не перебивая, и не стал объяснять, что он не носит зимнюю одежду, потому что она тяжёлая, а он больше не может выдержать её вес.

Есть много вещей, которые не стоит говорить посторонним.

“Молодой мастер Цю, дорога ночью скользкая, будте осторожны”.

“Вы тоже берегите себя, дядя Чжоу”.

Закончив предложение, Янь Цю взял зонтик и вышел.

Сегодня канун Нового года, и люди рано разошлись по домам. Люди сидели перед телевизором в ожидании новогоднего концерта и семейного ужина.

Прохожих очень мало, и только где-то слышны звуки салютов.

Фейерверк в небе отражался от падающих снежинок, и освещал разноцветными огнями сотни домов.

К окнам домов были прикреплены яркие символы благословения, а за стеклом семьи разливали вино, выкрикивали тосты и счастливо праздновали.

Янь Цю остановился и некоторое время наблюдал за этим, потом наступил на выпавший снег и пошёл дальше.

Уже поздно, и ему тоже пора домой.

В канун праздника было мало работающих такси, и Янь Цю не стал их останавливать.

Особняк Фу находился довольно далеко от места, где он сейчас живёт. Но там его никто не ждал, так что ему не было нужды спешить.

К тому времен, как Янь Цю дошёл до арендованного дома, снега выпало очень много, почти в палец толщиной.

Войдя в переулок, Янь Цю услышал хлопки.

Оказалось, что несколько детей на улице поджигали петарды, и одна из них чуть не попала ему под ноги.

Увидев, что чуть не ранили человека, дети бросились врассыпную, и в клубах дыма только слышалось “Бежим!”.

Янь Цю улыбнулся – ему было всё равно. Он собирался продолжить путь, но услышал тихое мяуканье.

Ему показалось, что это Дюдю вернулся.

Он тут же стал оглядываться вокруг.

Вскоре, в углу стены он увидел тощую полосатую кошку.

Возможно она замёрзла или была слишком истощена, но увидев человека – не убежала, а только свернулась клубочком в углу, и продолжала тихо мяукать.

Янь Цю некоторое время не двигался, затем нерешительно подошёл и поставил открытый зонтик над кошкой.

Он знал, что сейчас мало чем может помочь, но зонтик, по крайней мере, уменьшит ветер и снег.

Он надеялся, что если другой человек столкнётся с Дюдю, то тоже проявит к тому немного доброты и тепла.

Закрепив зонтик, Янь Цю зашёл в ближайший магазин и купил немного еды. Понаблюдав как кошка ест, он собрался домой.

Но сделав пару шагов, он заметил, что кошка следует за ним.

Увидев, что он остановился, кошка тоже остановилась. Она не подходила ближе, просто спокойно сидела и смотрела на него.

И вот, один человек и одна кошка, смотрели друг на друга, сквозь дующий ветер и падающий снег. Янь Цю не выдержал и первым отвёл взгляд, потом махнул рукой, жестом показывая вернуться.

Кошка не двинулась с места, но когда Янь Цю ускорил шаг, вновь пошла за ним.

Янь Цю пришлось развернуться, подойти к кошке и сесть на корточки.

Он, по привычке, поднял руку, но остановился в сантиметре от её головы.

Янь Цю боялся, что как только он её погладит, то не выдержит и заберёт домой.

“Возвращайся, – сказал Янь Цю, – я умираю и не могу позаботится о тебе”.

“Если сейчас ты пойдёшь со мной, а через несколько дней я умру, то тебе нужно будет скорбеть”.

“Пока твои чувства ещё не глубоки, не следуй за мной”.

Неизвестно, поняла кошка его слова или нет, но она мяукнула и сделал три шажка назад.

Янь Цю подождал пока она дойдёт до зонтика, развернулся и пошёл к дому.

Открыв калитку, Янь Цю включил освещение.

Снег во дворе, озарённый слабым белым светом, стал похож на идеальный, созданный природой ледяной покров.

Плотнее закутавшись в одежду, Янь Цю подошёл к ореховому дереву под которым были расставлены резные изделия.

Это работы с выставки. После её окончания, сотрудники отправили их все к нему.

Янь Цю не стал убирать их, а просто распаковал и поставил под дерево.

Несмотря на защиту ветвей, снег всё равно укрыл деревянные фигурки.

Положив в сторону ветку орехового дерева и инструменты для резьбы, Янь Цю взял лопату, и начал копать яму под деревом.

Земля была мёрзлой и твёрдой, поэтому углубление не получилось глубоким.

Замерзшими пальцами Янь Цю сложил все свои работы и тётушкин инструмент в эту ямку.

Закончив, он руками взял выкопанную землю, и начал засыпать углубление.

Место, где были зарыты фигурки и инструмент, было заметно выше, и походило на маленькую могилу, в которой было похоронено его прошлое.

Затем, Янь Цю воткнул ветку орехового дерева в небольшой холмик.

Он подумал: “Теперь, все его важные вещи здесь, и не попадут в чужие руки”.

Но, кроме него, эти вещи вряд ли кого-то интересуют.

Это к лучшему. В конце концов они истлеют в земле так же, как и он.

И тогда, он сможет быть вместе с ними в той тьме, которая никогда не увидит свет.

Разобравшись с этими делами, Янь Цю очень устал.

Пошатываясь, он встал, выдыхая белый пар изо рта.

Соседи слева и справа собрались семьями, и слышалась бодрая музыка, которая, вроде как, была вступлением на праздничном концерте.

Отовсюду доносились звуки салютов, окрасивших небо в разноцветные оттенки.

“Как здорово, – подумал Янь Цю, – это голос Нового года”.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://erolate.com/book/3797/99413

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь