Читать Zuò gè hǎo qīzi nán / Трудно быть хорошей женой BL: Мой маленький парень исчез :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Zuò gè hǎo qīzi nán / Трудно быть хорошей женой BL: Мой маленький парень исчез

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда солнце село на западе, последние отблески солнечных лучей вот-вот должны были исчезнуть за далекими холмами.

По главной дороге, запряженная волами, медленно ехала повозка. Ей управлял старик, которому было за пятьдесят. Он был одет в серую залатанную куртку и напевал неизвестную мелодию.

В повозке с быками, заложив руки за голову,лежал подросток покусывая травинку. Его взгляд был прикован к пауку на крыше повозки. Он наблюдал, как маленькая жизнь усиленно плетет шелковую сеть на своей территории.

Крыша была сделана из соломы, ее едва было достаточной, чтобы защитить от солнца и ветра. Телега, запряженная волами, была небольшой, как раз такой, чтобы подросток мог лечь на спину и заснуть.

Колеса случайно наехали на валяющийся камень, в результате чего повозка сильно раскачивалась. Юноша наконец отвел взгляд от паука и вздохнул.

Все это время он задавался одним вопросом: "Как ему удалось перенестись из процветающего и мирного двадцать первого века в эту страну под названием Южный Цзинь? Как он прошел путь от тридцатидевятилетнего главного хирурга до шестнадцатилетнего безработного странника?"

Тан Юэ был доктором медицины и был назначен главным хирургом городской больницы первого уровня в городе А. Ему не было и сорока лет, и его результат был весьма впечатляющим.

Семья Тан была аристократической медицинской семьей, но когда Тан Юэ было двадцать лет, из-за своей сексуальной ориентации и вражды с членами его семьи он покинул семью Тан.

С тех пор он поднимался шаг за шагом самостоятельно, пока ему не исполнилось тридцать девять лет. Наконец, он купил небольшую виллу на окраине города. У него была Ауди, которая не была ни хорошей, ни плохой, и он даже грезил о молодом, нежном и сочном парне.

Его маленький бойфренд только что окончил университет и поступил в больницу на стажировку, так что не прошло и трех месяцев, как он влюбился в такого старика, как он. Хотя он знал, что другая сторона была здесь из-за его звания директора, какое это имело значение? Зачем бы он хотел быть с ним, если бы ничего не хотел от него получить?

Жаль, что он был убит до того, как смог поразить сделать хоумран с этим свежим и нежным парнем.

Он все еще помнил тот день, когда семья пациента пришла в больницу и сказала, что больница выписала лекарство случайным способом, из-за чего умерла их старая мать. Они хотели, чтобы больница выплатила им компенсацию.

Такие вещи случались каждый день, так что Тан Юэ было все равно. Он подошел чтобы помочь, только тогда когда увидел, что кто-то начал избивать его коллегу. Неожиданно другая сторона разозлилась, достав нож они ударили его.

Тан Юэ снова вздохнул, быть хорошим человеком и приносить героические жертвы было опьяняюще, он даже не смог показать свои дом и машину, теперь и не знал кем, после него воспользовался его маленький парень?

Что было еще более неожиданным, так это то, что он все еще мог открыть глаза. Более того, он находился не в подземном мире, а в совершенно чужом мире. Он стал шестнадцатилетним юношей.

Юноша был одет в рваную одежду и лежал в соломенной хижине, которая не укрывала от ветра и дождя. У него даже была высокая температура. Пока тот горел, он необъяснимым образом переродился.

В то время единственным человеком рядом с ним был старый дедушка, который вел повозку. Из его уст он узнал, что находится в стране под названием Южный Цзинь, и ему было приказано доставить юношу домой.

Говоря об этом, нужно упомянуть мелодраматическое прошлое молодого человека, в чьем теле он оказался. Его отец был дворянином из Южного Цзиня и, как говорили, что он был хоу*. Семнадцать лет назад он был ранен в пограничной войне и спасен крестьянской девушкой. После этого они двое полюбили друг друга и родили сына.

Согласно развитию истории, для таких вещей было два типа концовки. Во-первых, генерал отказался от своей личности и оставался со своей любимой девушкой, пока не состарился, а во-вторых, мужчина чувствовал себя ответственным за то, что дал обещание своей семье, что обязательно вернется. Затем он уйдет один и вернется домой, оставив свою любимую девушку и больше ни когда не возвращался.

Что касается отца этого юноши, то он явно принадлежал ко второму типу. Однако он не знал, была ли это проснувшаяся совесть с благими намерениями или что-то еще, но он действительно послал кое-кого, чтобы вернуть их двоих спустя шестнадцать лет.

К сожалению, мать мальчика умерла пять лет назад, так что единственным, кто последовал за посланником, был мальчик.

Молодой человек голодал с самого детства, и его телосложение было не очень хорошим. У него была высокая температура во время долгого путешествия, и в эту эпоху, когда врачей и лекарств было мало, лихорадка убивала людей, но в результате Тан Юэ многое выиграл от этого.

"К счастью, обошлось без травм, связанных с потерей памяти, иначе ему бы еще больше не повезло." - подумал про себя Тан Юэ

- Гунцзы*, уже почти стемнело. Перед нами храм. Как насчет того, чтобы отдохнуть здесь сегодня вечером? - Повозка с быками остановилась, и старик повернувшись спросил Тан Юэ осторожным тоном.

Тан Юэ сел, выплюнул стебель травы, что держал во рту и кивнул:

- Хорошо.

Прошел месяц с тех пор, как он очнулся, но они все еще не прибыли к месту назначения. было сказано, что они шли по дороге в течение трех месяцев, и это показывало, насколько медленной была эта повозка с волами.

Тан Юэ спрыгнул с повозки и потянулся всем телом. После трехмесячной тряской езды он почувствовал, что его тело не выдержит такого рода пыток. В прошлой жизни, трех месяцев ему было более чем достаточно, чтобы несколько раз облететь вокруг Земли.

Спина старика уже сгорбилась, но он работал очень быстро. Он перенес вещи для еды и сна, из повозки с волами в храм, расчистил место и расстелил циновку из травы. Затем он установил простую каменную печь.

Они редко ночевали в городах или поселках по пути, так что не имело значения, куда они направлялись. Было уже достаточно хорошо, чтобы иметь возможность остановиться в храме или заброшенной хижине для отдыха, так что спать под открытым небом было обычным делом.

По пути Тан Юэ продолжал оглядываться по сторонам и также понял, что эта страна под названием Южный Цзинь была действительно отсталым местом. Независимо от того, насколько бедной была его история, он мог примерно сказать, что этот период был похож на династию Вэй Цзинь* в период НаньБэй Чао*, и не была такой же процветающей и благополучной, как империя периода Тан и Сун впоследствии.

- Гунцзы, за храмом есть река. Река довольно чистая, не хотите пойти умыться? - Старик вошел с вязанкой дров в руках.

Глаза Тан Юэ загорелись, он тут же вскочил и побежал за храм. В течение последнего месяца он был в растерянном состоянии, добавив к этому, что его тело плохо себя чувствовало после высокой температуры, он не смог принять ни разу ванну. Его тело уже давно воняло.

Он подбежал к берегу реки, сбросил свою изодранную соломенную обувь, снял свою одежду из мешковины, которая уже не была прежнего цвета, и сразу же прыгнул в воду.

Речная вода была теплой и комфортной после целого дня пребывания на солнце, заставляя Тан Юэ непроизвольно застонать.

Смывая грязь со своего тела, Тан Юэ постирал свою одежду, похожую на тряпки. Пятна на его одежде за все эти годы нельзя было смыть одной только водой, что очень угнетало обычно страдающего гермафобией* директора Тана.

Жаль, что за последний месяц он не видел ничего подобного сапонарии*. Этот старик всегда стирал одежду палками. Было обидно, что одежда этой эпохи была достаточно толстой, чтобы выдержать такое избиение.

Отжав одежду и бросив ее сушиться на большой камень, Тан Юэ сел на берегу голый. Воспользовавшись последними лучами света, он внимательно наблюдал за отражением своего тела в воде.

С учетом стандартов красоты Тан Юэ внешность этого молодого человека можно было считать только средней. Встретив такого человека на улице в современном мире, он даже бы не обернулся, чтобы посмотреть. К счастью, он все еще был ростом не менее метра семидесяти пяти, и, судя по его возрасту, он, вероятно, станет ещё выше до метра восьмидесяти.

Вся его кожа была цвета пшеницы и являлась довольно гладкой. Только его руки были слегка огрубевшими от многолетней работы, так что мазоли все еще находились по всей ладони.

С тех пор как Тан Юэ поступил в колледж, чтобы изучать медицину, он уделял большое внимание уходу за своими руками. Независимо от того, держал ли он скальпель или прикасался к костям, ему нужно было полагаться на свои руки, чтобы почувствовать это.

Медсестра в больнице пошутила: "Руки директора Тана можно использовать в качестве эталона рук. Ему следует купить страховку или что-то в этом роде".

Тан Юэ опустил обе руки в воду, таким образом, он мог смягчить слой кожи. Пока шло время, мозоли на его руках медленно слезали.

Когда они доберутся до его так называемого дома, если у них будут условия, он сможет приготовить несколько мазей. Конечно, если бы у них не будет условий, он также мог бы создать необходимые условия.

Тан Юэ был в замешательстве в течение месяца. Только сейчас он вспомнил, что уже месяц не ел рыбы, и каждый прием пищи был наполнен едой, которую старик приготовил для него. Он вообще ничего не мог распробовать на вкус.

Так как он не мог вернуться, он не мог плохо обращаться со своим желудком. Помимо его одержимости чистотой, придирчивасть к еде также была одним из известных проблем директора Тана.

Потратив много усилий, чтобы поймать рыбу, Тан Юэ привязал рыбу куском соломы, надел одежду и вернулся.

В Храме Земли старик уже развел костер и жарил дикого зайца. Тан Юэ раньше не обращал на это внимания, но теперь, когда он сконцентрировался, он понял, что кулинарные навыки старика, вероятно, все еще были на уровне новичка.

- Позволь мне это сделать. - Тан Юэ сел рядом с ним, желая взять у него жареное мясо.

- Я не могу этого сделать! Мой гунцзы является благородного происхождения, как вы можете делать такую низкую работу?! - Старик избегал рук Тан Юэ и в панике посмотрел на него, почти опускаясь на колени и моля о пощаде.

Рука Тан Юэ замерла, его глаза моргнули, и в них появился намек на печаль:

- Я часто выполнял такого рода работу в прошлом.

Он вспомнил свои самые трудные дни. Его зарплата стажера была низкой, поэтому ему приходилось снимать дом и готовить самостоятельно. Он не мог позволить себе есть слишком хорошую еду, но его желудок был слишком дорогим, и он ничего не мог есть в придорожном ларьке.

Старик знал о его прошлом, а также знал, что он страдал более десяти лет. Он утешил его:

- Мой гунцзы будет богат в будущем. Все это в прошлом.

Тан Юэ не стал это комментировать. Он все еще не знал намерения отца первоначального владельца тела, почему тот решил забрать его обратно. Поэтому, рассуждая логически, если бы незаконнорожденный ребенок, которым пренебрегали более десяти лет, не имел никакой ценности, он определенно не признал бы его таковым.

Однако в его нынешнем положении было лучше иметь богатую семью, на которую можно было положиться, чем просто одного человека.

_____________________________________

Хоу - титул маркиза в древнем Китае.

Гунцзы - молодой господин / сын господина.

Вэй Цзинь - феодальная династия Китая, основанная ханьцами после эпохи Троецарствия.В 265 году Сыма Янь захватил власть в царстве Вэй и основал династию Западная Цзинь со столицей в Лояне, затем перенесенную в Чанъань.

НаньБэй Чао - период в древнем Китае с 4 по 6 вв.

Тан и Сун - период Тан (618—907 гг. н. э.) стал временем возрождения искусств после длительного периода потрясений. Однако, несмотря на восстановление спокойствия в стране, интерес к мифологии не приобрел устойчивого характера. Это был период процветания материалистических представлений. Борьба рационализма против предрассудков или воображения прежде всего представляла собой борьбу конфуцианства с даосизмом. Тяжелая длань конфуцианства способствовала утверждению истинного рационализма, объявив фантазии бесплодными. Именно ученые периода Тан и Сун нанесли смертельный удар по китайской мифологии, прервав и традицию в развитии китайской философии, начиная с периода Ханьской династии (206 г. до н. э. – 221 г. н. э.). После эпохи Сун мифотворчество пресекается.

Гермофобия (по-другому мизофобия) — боязнь микробов и грязи. По сути это мания чистоты, состояние, при котором человек испытывает навязчивый страх перед бактериями, грязью и т.д.

Сапонария - мыльнянка лекарственная (Saponária officinális) – травянистое многолетнее растение рода Мыльнянка семейства Гвоздичные. Известны также и другие названия: разрыв-трава; сапонария; мыльный корень; сорока-недужник; татарское мыло; мыльная трава.

http://erolate.com/book/3812/99784

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку