Читать Zuò gè hǎo qīzi nán / Трудно быть хорошей женой BL: Полуграмотный нищий :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Zuò gè hǎo qīzi nán / Трудно быть хорошей женой BL: Полуграмотный нищий

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Увидев, что кролик поджарелся до неузнаваемости, Тан Юэ не мог больше смотреть. Он попросил у старика нож и отнес свою рыбу к реке, чтобы освеживать ее.

Позади него старик с тревогой увещевал:

- Гунцзы, рыба невкусная. Она острая и безвкусная, а также очень рыбная.

Тан Юэ махнул рукой, не поворачивая головы, готовясь использовать свое кулинарное искусство, чтобы шокировать этого древнего человека. Он сбрил рыбью чешую, вспорол рыбе брюхо и вымыл ее. Затем он нашел чистую ветку и проткнув, насадил ее. Когда он увидел дикие овощи, которые ел раньше, он собрал их и помыл, прежде чем положить в рыбное брюхо. Только после этого он отнес рыбу обратно в храм.

- Как тебя зовут, старик? - Это был первый раз, когда Тан Юэ нормально общалась с кем-то за последний месяц.

Старик немного нервничал, поэтому протянул мясо кролика и сдержанно ответил:

- Я зовусь Шань.

Сердце Тан Юэ было тронуто. Его взгляд упал на лицо старика. Впервые, когда он встретил старика, он заметил кое-что на его лице. Сначала он подумал, что это шрам, но теперь это было похоже на слово «Гора». Благодаря Китайским корням он смог разобрать одно или два простых слова. Просто способ письма отличался от написания слов, которые он знал. "Неужели он попал в рабовладельческое общество?" Он вспомнил, что только рабы имели на лице метки. Если это действительно так, Тан Юэ должен был бы радоваться, что он не носил клеймо раба.

В конце концов, он был врачом больше десяти лет. Если бы он мог получить некоторую полезную информацию от пациента, это также было бы формой знания. Некоторые пациенты сопротивлялись врачам и не хотели говорить лишнего.

Тан Юэ распросил о ситуации дома, а также о своей собственной ситуации. Другая сторона не проявила к нему настороженности, поэтому он рассказал ему все, что знал.

К сожалению, он мало что знал, Тан Юэ только узнал, что отцом тела был Хоу* Юэян, и что его фамилия тоже Тан. У него было семь дочерей, а старшая дочь уже была помолвлена ​​с благородным наследником государственного Гун* Хэна.

Мать семьи звали Чжао, она происходила из богатой семьи, но, к сожалению, из-за того, что она не смогла родить сына, ее статус в доме был невысоким. Тан Юэ предположил: " Должно быть, из-за того, что отец первоначального владелеца тела не смог родить сына, он придумал способы вернуть своего незаконнорожденного сына домой, чтобы тот унаследовал семейный титул.

В эту эпоху дети должны быть очень важны.

Тан Юэ отверг обугленного кролика. Он поставил рыбу на огонь и зажарил ее, время от времени переворачивая, дожидаясь, пока кожа станет немного хрустящей, затем с помощью ножа прорезал несколько дырок и посыпал их крупной солью.

К сожалению, кроме соли, у них не было других приправ, поэтому они могли есть только оригинальный аромат.

Шань посмотрела на Тан Юэ с любопытством и жалостью. В его глазах готовить могли только мужчины с низким статусом, поэтому молодые хозяева из разных семей считали кухню свирепым зверем.

- Хорошо, я разделю с тобой половину. - Тан Юэ разрезал рыбу пополам и отдал кусок рыбы с хвостом Шаню. - Сегодня мы съедим только это. Завтра мы можем по пути поискать ещё ингредиенты .

- Нет-нет, как я могу есть пищу, приготовленную моим гунцзы*? - Когда он сравнил жареную рыбу в руке Тан Юэ с ее идеальной формой, рука Шаня, которой он держал жареное мясо, дрожала, а его лицо было очень горячим.

- Возьми. Это то, чем я с тобой обменяюсь. Отрежь мне кусок кроличьей лапки. - Свирепое лицо Тан Юэ не позволило Шаню отказать ему.

Раньше он чувствовал, что лицо этого юноши было похоже на лицо господина, но не имело достоинства главы семьи. Оказалось, что он просто скрывал свою силу.

Шань откусил рыбу без особой надежды. Даже если рыбу было трудно есть, он должен был съесть ее целиком. Это было подтверждением преданности его хозяину.

- Э… - С полным ртом рыбы во рту, Шань с удивлением обнаружил, что это было не плохо. Кожица была хрустящей и ароматной, а рыба гладкой и нежной.

В этот период люди ели рыбу, приготовленную на пару или вареную, и они не знали, как добавлять приправы, поэтому она имела сильный илистый запах. Поэтому аристократические семья никогда не ели рыбу.

Они вдвоем съели рыбу и кролика. Тан Юэ еле наелся. Он был в том возрасте, когда имеют хороший аппетит.

Шань, казалось, заметил, что ему этого не хватило, поэтому он любезно сказал:

- Гунцзы, завтра мы поедем в ближайшую деревню. Этот слуга пойдет и купит сухой еды, чтобы поесть.

Они редко покупали еду по дороге, и все что они ели, было добыто в дикой природе. Тан Юэ подумал, что это из-за жаркой погоды, ведь готовая еда хранилась недолго.

Он давно обнаружил, что он бедняк и что у него нет даже ни одной медной монеты. Теперь, когда он подумал об этом, возможно, он был не единственным, кто был беден.

- Сколько у вас денег? - Прямо спросил Тан Юэ.

Шань быстро вынул кошелек с деньгами из внутреннего кармана и передал его Тан Юэ, затем сказал, опустив голову:

- В этой поездке основная семья выдала немало денег, но гунцзы был болен, я пригласил доктора, потратив большую часть. Теперь это все, что у меня осталось.

Тан Юэ почувствовал его неловкость, он взял кошелек с деньгами, заглянул внутрь и увидел, что это были всего лишь пять монет-ножей*.

Когда он впервые проснулся, он действительно пил лекарство. Он даже встретил старого и высокомерного врача, который небрежно опроверил ему пульс. Он пил обыкновенный чай на коре с имбирём, за что с них взяли большие деньги.

Тан Юэ не знал, был ли рецепт медицины этой эпохи таким простым или старик обманул его. Он поинтересовался ценами здесь и обнаружил, что пять монет-ножей эквивалентны пятистам юаням. Им двоим было действительно трудно продержаться оставшуюся часть пути.

Он потер лицо, вернул деньги Шаню, сказав ему хранить их при себе. После чего, пошел к реке, чтобы вымыть руки.

Тан Юэ сел у реки, чтобы отдать дань уважения своему дому, машине и деньгам, и снова вспомнил красивое лицо своего маленького парня. Тан Юэ подумал о том, что теперь он стал нищим, наполовину неграмотным, вздохнул и вернулся в Храм Земли с тяжелым сердцем.

Шань уже накормил волов и собрал много сухой древесины. После всего этого они заснули. В древности здесь не было развлечений, и ночь была исключительно долгой.

____________________________

Хоу - титул маркиза в древнем Китае.

Гун - титул герцога / великого князя в древнем Китае.

Гунцзы - молодой господин.

Монета-нож - одни из древних монет Китая.

http://erolate.com/book/3812/99786

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку