Готовый перевод Zuò gè hǎo qīzi nán / Трудно быть хорошей женой BL: Это детская игра

Путешествие прошло тихо Тан Юэ с тяжелым сердцем, прибыл в особняк Хоу* Юэяна. Только когда он увидел двух могущественных каменных Цилиней* у входа, он восстановил самообладание и приготовился к ожесточенной битве.

Он был достойным доктором медицины, главврачом хирургии, и ему приходилось сталкиваться с самыми разными пациентами. Как бы трудно это ни было, как-то нужно было иметь дело с этими древними людьми.

- Быстрее... Поторопись и доложи, гунцзы вернулся... - Весь особняк Хоу оживился из-за прибытия Тан Юэ.

Тан Юэ последовал за Шанем и вошел в резиденцию. По пути слуги, которых он встретил, один за другим преклоняли колени, чтобы засвидетельствовать свое почтение.

Их отношение могло быть неискренним, но их этикет был очень внимательным. В этот момент Тан Юэ был почти уверен, что его жизнь в этом дворце не будет такой уж плохой.

- Где он? Поторопись и приведи этого человека, чтобы эта старуха увидела… - Из главного дома раздался хриплый голос. Тан Юэ вошел и получил дюжену разных взглядов.

Тишина в комнате длилась несколько минут, и первым нарушил молчание Хоу Юэян Тан ШоуЧэн. Он сделал шаг вперед и схватил Тан Юэ за руку, оценивая его с головы до пят:

- Наконец-то он вернулся.

Тан Юэ также бросил на него несколько взглядов, подтверждая, что он его биологический сын. Его брови были очень похожи, а нос выглядел одинаково.

Другой участник ясно подтвердил их кровное родство по его лицу и стал еще более взволнованным.

- Дитя, ты сильно страдал последние несколько лет! Я твой отец.

Тан Юэ почувствовал смесь печали и радости из глубины своего сердца и немедленно опустив голову, неестественно прошептал:

- Отец.

- Хорошо! Просто отлично! Ха-ха... У этого Хоу есть сын! - Эти слова заставили всех измениться в лицах. Некоторые из них были счастливы, а другие рассержены.

- Иди сюда и дай мне взглянуть.

Хоу Юэян немедленно потянул Тан Юэ за собой, представив ему старуху:

- Это бабушка.

Затем он представил ему остальных, включая его дядей, мачеху и семь его сестер, похожих на богинь.

По обычаю, в эту эпоху, встречаясь с родителями и старейшинами, нужно поклонялся. Однако Тан ШоуЧэн был так взволнован, что забыл об этом. Тан Юэ вел себя так, как будто он не знал. В конце концов, он был диким ребенком, выросшим в сельской местности, поэтому для него было нормально не знать.

Тан Юэ действительно был не против преклонить колени перед старейшинами и преклонить колени перед своими родителями. Но прямо сейчас ему было трудно убедить себя встать на колени перед этой семьей. Он был отцом, бросившим жену и сына, а также это была чужая семья. Если бы первоначальный владелец все еще был здесь, кто знает, с чем бы он столкнулся в этой семье.

Что до него, он мог видеть в них только своих родителей и старейшин, в будущем.

Каждый старейшина вручил приветственный подарок. Тан Юэ позвал Шаня и достав подарки, которые он приготовил заранее, отдал их один за другим старейшинам. Все они были мелкими, никчёмными вещами, и, естественно, этой семье они не нравились.

Этой семье была известна предыдущая жизнь первоначального владельца. Потому что Тан ШоуЧэн в течение многих лет не мог родить сына, он вероятно, был бы оставлен на произвол судьбы на границе до конца своей жизни.

В такой ситуации, когда он был недостоин ее, щедрость этого ребенка была чрезвычайно драгоценна. Пожилая женщина держала Тан Юэ за руку и бесконечно хвалила его.

- У этого ребенка доброе сердце и серьезное лицо. В будущем он обязательно будет хорошим мужем!

- Мама сказала, что мой сын великодушен и имеет лицо*. В будущем он определенно сможет поддержать людей в семье Тан. - От этих слов выражение лица Хоу фурэн* внезапно изменилось.

Маленькая девочка, которая сидела рядом с ней, тоже была недовольна, поэтому она вскочила и сказала:

- Отец, он с детства вырос в сельской местности, и у него нет никого, кто бы его обучал. Он не силен в гражданских и военных делах. Не потеряет ли он лицо Хоу, когда начнет выходить из дома? Сможет ли он содержать семью?

- Эй! - Отругал ее Хоу Юэян. - Он твой гэ гэ*, как ты можешь быть такой грубой!?

Тан Я топнула ногой и бросила конфету, которую Тан Юэ только что подарил ей, на землю, топча ее ногами:

- Отец, ты относишься к нему предвзято. Кому нужны эти дешевые конфеты. Кто знает, откуда он? Отец действительно хочет отдать ему семейное дело?

- Что ты имеешь в виду? Он единственный сын в семье, если я не передам ему, то кому я его отдам? - Хоу Юэян очень любил свою старшую дочь и нежно коснулся ее длинных волос после того, как она закончила говорить. - В следующем году ты выйдешь замуж, как ты будешь жить в семье мужа, если потеряешь поддержку родителей?

Тан Я, естественно, осознавала это, но ее мать говорила раньше: "Если эту семью отдадут негодяю неизвестного происхождения, как у них будет место для проживания в будущем?"

- Хм! - Чем больше Тан Я думала об этом, тем больше ей становилось грустно.

Хоу фурэн промокнула платком уголки своих глаз и мягко сказала:

- Мастер Хоу, не вините Сяо Я. Не волнуйтесь, она была просто глупа на мгновение, она поймет.

Тан Юэ стоял, опустив голову. Такая ситуация была похожа на детскую шутку, люди, которые искренне хотели излить свой гнев, не были страшными. Единственный человек, о котором он беспокоился, - это Хоу фурэн.

По словам Шаня, фамилия Хоу фурэн была Чжао, она не имела сына и не не было высокого положения в семье. Но Тан Юэ заметил что это было не так. И старая госпожа и Хоу Юэян улыбались, когда смотрели на нее. Похоже между ними не было недопониманий.

Независимо от того, было ли ее положение высоким или низким, Тан Юэ никогда не планировала бросать вызов ее авторитету. Было бы лучше, если бы они могли жить вместе мирно, иначе он найдет шанс переехать в будущее.

__________________________________

Хоу - титул маркиза в древнем Китае.

Цилинь - мифическое существо, известное в китайской и других культурах Восточной Азии. Его иногда включают в перечень четырёх благородных животных наряду с китайскими драконом, фениксом и черепахой - вместо тигра.

Гунцзы - молодой господин / сын господина, обращение к младшему поколению аристократии.

Иметь лицо - идиома означающая хорошую репутацию.

Хоу Фурэн - жена маркиза.

Гэ гэ - брат, уважительная форма обращения.

http://erolate.com/book/3812/99800

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь