37 / 112

Процедура была недолгой, и после того, как Тан Юэ закончил зашивать рану, не прошло и часа. Что касается четырех присутствующих, один лежал, один сидел, а двое других едва могли стоять на ногах.

Тан Юэ пнул лежавшего на земле слугу и пробормотал:

- Не то чтобы я хотел разрезать тебе живот, просто посмотри, как ты напуган. - Он вымыл руки, подошел к Ван ЦзыЧжао и наклонился, чтобы спросить, - Вы всё ясно это видели? Это не так уж сложно, не так ли?

Он громко рассмеялся показывая полный рот белых зубов, и его брови изогнулись. Его обычное лицо оживилось.

Брови Ван ЦзыЧжао дернулись, и он неестественно отвел взгляд.

- Ваши медицинские навыки помогают вам восстановить соединение костей изнутри, не похоже, что в этом есть что-то особенное.

Тан Юэ согласился и кивнул:

- Ты прав, в этом нет ничего особенного, но пока это может вылечить твою ногу, это не имеет значения.

Больной все ещё был без сознания. Он использовал свои руки, чтобы проверить дыхание и пульс другой стороны, обнаружив, что все в норме. Глядя на рану на его ноге, было видно, что швы наложены очень хорошо. Пятна крови уже были вытерты дочиста, а рана была шириной с палец.

Он не мог не протянуть руку туда, где была сломана нога его противника. Тан Юэ схватил его ладонь прежде, чем она успела коснуться его кожи.

Ван ЦзыЧжао поднял брови и искоса посмотрел на него. Ощущение тепла и сухости от ладони собеседника не заставило его немедленно стряхнуть ее.

Тан Юэ поджал губы и рассмеялся:

- Не прикасайся случайно к ране. На твоей руке слишком много грязных вещей, это приведет к заражению раны.

- … - Ван ЦзыЧжао понял, что Тан Юэ становится все смелее и смелее, и действительно подумал, что у него грязные руки?

- Кроме того, пациент в течение месяца не должен вставать с постели. Он должен отдыхать. Прежде чем кости срастутся, они очень легко могут стать искривленными от любого движения. - Тан Юэ многозначительно взглянул на ногу Ван ЦзыЧжао после того, как он закончил говорить.

Ху ЦзиньПэн, который был сбоку, испуганно смотрел. Хотя Ван ЦзыЧжао был калекой, никто не осмеливался так с ним разговаривать.

"И что это был за взгляд в его глазах? Почему казалось, что он наслаждается несчастьем Ван ЦзыЧжао? Этот гунцзы семьи Тан был поистине удивительным."

Ван ЦзыЧжао вырвал руку, которую удерживали, и спросил, не чувствуя никакого шока:

- Когда он проснется?

Тан Юэ почесал нос и неловко засмеялся:

- Об этом… Я пробовал это лекарство только на кроликах. Я не знаю, как долго оно будет действовать на людях. Если эффект пройдет быстро, он может проснуться через час, но если медленно… Два-четыре часа тоже возможно.

- … - От таких безответственных слов у всех выступил холодный пот.

Ху ЦзиньПэн вытер холодный пот, тихо выругавшись:

- Гунцзы, ты знаешь, насколько ты ненадёжен для своих родителей?

- Хорошо, тогда давайте подождем, пока он проснется, прежде чем обсуждать что-либо ещё. Пусть этот принц увидит документ, который вы только что написали. - Ван ЦзыЧжао протянул руку Тан Юэ. Его очень заинтересовал документ, который Ху ЦзиньПэн, нахмурившись переписал от начала до конца.

Тан Юэ подал ему документ и объяснил ему, значение этой вещи:

- Дело не в том, что я тебе не доверяю, но это похоже на покупку дома. Ты очень праведный и не нуждаешься в этом, но в будущем всегда есть возможность встретить неразумных пациентов. Поэтому изначально нужно установить это правило.

Ван ЦзыЧжао бросил на него взгляд, снял печать и поставил подпись, ничего не сказав. Затем он бросил тяжёлый бамбуковый свиток в руки Тан Юэ.

Конечно, он знал, о чем беспокоился Тан Юэ, но он также знал, что он не такой уж неразумный человек. Такое отношение другой стороны было неприятно для глаз.

Не говоря уже о древней эпохе, даже в просвещенном социалистическом обществе семьи многих пациентов не пожелали бы подписать письмо-согласие на операцию.

- А эти твои инструменты, покажи их этому принцу. - Ван ЦзыЧжао только что заинтересовался большой сумкой.

Каждый врач приносил аптечку, поэтому он подумал, что аптечка Тан Юэ также была наполнена серебряными иглами и лекарствами. Он не думал, что первой вещью, которую другой достанет, будет большая сумка с инструментами, которых он никогда раньше не видел.

​[Маленькая сценка]

Тан Юэ:

- Давай создадим официальный документ.

Ван Цзычжао:

- Какой в ​​этом смысл?

Тан Юэ:

- Как врач я несу ответственность за здоровье и безопасность пациента. Подписав это, вы будете моим до конца своей жизни.

Ван ЦзыЧжао:

- Ммм?

Тан Юэ:

- Кхе-кхе… Если ты обнародуешь это и подпишешь это, я буду заботиться о твоем здоровье всю твою жизнь.

Ван ЦзыЧжао:

- Хорошо! Этому принцу нужно решить свои физиологические проблемы, взгляните!

Тан Юэ:

- ... - В шоке. - Это не болезнь!

Ван ЦзыЧжао:

- Это связано с моим здоровьем, как это не болезнь?

Тан Юэ:

- ... - Не слишком ли рано подписывать документ?

http://erolate.com/book/3812/99844

37 / 112

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Мой маленький парень исчез 2 Полуграмотный нищий 3 Группа из молодого и старого нищих 4 К счастью его стражем был этот жестокий старик 5 Эти невежественные древние люди! 6 Отлично, что он мой страж! 7 Группа мужчин купающихся в реке 8 Боюсь, что потеряю жизнь! 9 Это детская игра 10 Действительно ли хорошо иметь неженатого ребенка? 11 Это эпоха конкурирующих отцов 12 Небеса завидуют гениям 13 Как на счёт вкусной еды, о которой мы договаривались? 14 Она такая милая 15 Гэ, твоя улыбка такая нежная 16 Кто не знает как притворяться белым лотосом? 17 В будущем я тайком приготовлю костный суп дома 18 Что если они встретят развратника по дороге? 19 Не грусти, это не твоя вина, что ты вырос таким 20 Если это не ложь, то это правда 21 Что ты можешь со мной сделать? 22 Моя жизнь кончена 23 Неужели это ореол главного героя? 24 Не могли бы вы попрощаться с рыбками в пруду? 25 Госпожа, пожалуйста, не лезьте в чужие дела 26 Расточительный сын 27 Ты должен отплатить мне, стоя на коленях 28 Могу ли я вознаградить их? 29 Может ли быть так, что Ван ЦзыЧжао тоже кто-то из той же лиги? 30 Почему вы не можете сделать верный выбор? 31 Ты издеваешься надо мной? 32 Самый богатый красивый юноша 33 Его рот был таким большим, неудивительно, что он не мог догнать богиню 34 У этого сопляка должны быть каменные кишки, верно? 35 Этот IQ действительно беспокоит 36 Если нет проблем, оплатите счёт 37 Знают ли ваши предки, насколько вы ненадежны? 38 Этот ребенок не может быть дураком, верно? 39 Вы думаете, что это чудодейственное лекарство? 40 Я под большим давлением, хорошо? 41 Я хочу свободы! 42 Он продолжает работать даже с такой жизнью! 43 Я не ожидал, что Тан Сяолан так обожает меня 44 Мысли древних действительно трудно понять 45 Злой богач! 46 Этот твой ученик неплохой, верно? 47 Дядя, меня на самом деле обманул древний человек, это нелогично! 48 Не будь слишком самовлюбленным! 49 Блядь! Не могли бы вы поиграть еще немного? 50 Вид самодовольного смущения 51 Сердце человека настроено на успех или неудачу 52 Почему это звучит немного двусмысленно? 53 Медицинские навыки без границ 54 Я ничего не могу тебе сделать 55 Очень нехорошо портить отношения между мужем и женой 56 Примите это смиренно и никогда не раскаивайтесь! 57 Если ты оставишь женщину, ты умрешь!? 58 Как ты можешь быть таким грубым? 59 Он издевался над этим Благородным Наследником 60 Уродливые люди создают проблемы! 61 Какой необычный вкус! 62 Парень, ты профессиональный знакомый? 63 Чтобы уменьшить количество мяса у Благородного наследника 64 Голоден! 65 Это должно быть, твоя иллюзия 66 Ты сожалеешь об этом? 67 Почему ты такой нетерпеливый 68 Это все жизнь! 69 Это всего лишь кусок мяса 70 Твоя фантазия 71 Если ты умрёшь, кого он найдет чтобы уйти в отставку? 72 В жизни есть - три уровня, шесть уровней, девять уровней 73 Это действительно хорошая работа! 74 Как линия гор в далеке 75 Ты действительно счастливая звезда этого принца 76 Вы не можете просто идти с локтями наружу 77 Черт возьми! 78 Мы должны оценить ситуацию 79 Так жестоко 80 Этот вопрос все ещё необходимо принять во внимание 81 Если ты не хочешь умирать, ты не умрёшь 82 Теплый человек 83 Жизнь и смерть предопределены 84 Ерунда! 85 Это действительно не то, что вы думаете 86 Ты открыто флиртуешь с этим принцем? 87 Это ощущение золота повсюду. Почему это так хорошо? 88 Не обижай меня, потому что у меня нет здравого смысла 89 Ешьте, пейте, пейте, это не имеет большого значения 90 С вашим IQ это трудно объяснить 91 Я хочу взять тебя в качестве жены, что ты об этом думаешь? 92 На половину мужчина 93 Как ты можешь не уставать? 94 Жизнь также одинока, как снег 95 Я слышал что он принц 96 Тебя нужно лечить, потому что ТЫ СЛИШКОМ невротичен! 97 Трудно собрать разбитое зеркало 98 Даже не с мужчинами! 99 Это твое благословение, что ты понравился Его Высочеству 100 Следующее задание 101 Вы проснулись сегодня и посмотрели в зеркало? 102 Даже не думай об этом! 103 Око за око 104 Гэгэ, ты зашёл слишком далеко! 105 Новости 106 Какой мелочный, у меня даже не было поцелуя на ночь 107 Теперь я Хоу 108 Настоящий джентльмен 109 Мягкосердечный мужчина, который не выбирает трудный путь 110 Каким бы вкусным это не было, это не могло остановить его грустное настроение 111 Ты можешь ещё немного все испортить 112 Хочешь верь, хочешь нет

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.