Готовый перевод Zuò gè hǎo qīzi nán / Трудно быть хорошей женой BL: Он издевался над этим Благородным Наследником

- Фух… - Когда все закончилось, они оба одновременно вздохнули с облегчением. Один лежал, а другой сидел.

Весь процесс очистки длился два часа. Голос благородного наследника государственного гуна Хэна уже был хриплым, а его слезы высохли, когда он лежал на земле, притворяясь мертвым.

Тан Юэ тоже был ненамного лучше него, вся его одежда была пропитана потом и прилипла к телу, он выглядел так, будто запыхался, а его руки неудержимо дрожали, он чувствовал, что не может даже поднять их.

Тан Юэ помассировал онемевшие руки, и в этот момент на него обрушились волны острой боли.

Область этого проклятого толстяка была слишком большой, а кожа слишком толстой. Для него было невозможно добиться желаемого эффекта, не прилагая слишком много усилий. Усердно работать два часа подряд было еще более утомительно, чем выполнять операцию.

Через некоторое время Тан Юэ отдышался, пошатываясь встал на ноги. Он вытер лицо и сказал:

- Все хорошо, вставай. Ты чувствуешь это? Ощущаешь как твое тело стало легче?

В это время Благородный Наследник государственного гуна Хэн уже был в луже воды. Трудно было сказать, слезы это или пот, но он немного пошевелил пальцами, а затем с ворчанием перевернулся.

Тан Юэ сразу же отвел глаза. Этот паршивец, должно быть, забыл, что все его тело все еще было обнажено. Он передал разбросанную одежду благородному наследнику государственомого гуна Хэн, но подумал, что тот не наденет ее самостоятельно, поэтому он подождал и надел её на него лично.

Просто вытирая пот с его тела, Тан Юэ с большим трудом помогал ему одеваться. Ведь всегда было легче снять, чем одеть, тем более, что видов древней одежды было много.

- Давай попробуем пошевелить руками и ногами. - Тан Юэ приказал юноши сделать простое движение, и казалось, оно было чрезвычайно с координированным между ними.

Тан Юэ вздохнул с облегчением. Похоже, этот паршивец не был совсем безнадежен, может быть, он все еще мог бы стать нормальным человеком после хорошей опеки.

Они вдвоем слишком долго оставались в буддийском зале. Слуги Благородного Наследника государственного гуна Хэна не могли не подойти. Когда в дверь постучали, они оба вздрогнули.

Поспешно приведя в порядок свою одежду, они сделали вид, что ничего не произошло, и открыли дверь. В буддийском зале сильно пахло потом, они не осмелились никого впустить.

Тан Юэ первым открыл дверь и загородил взгляды двух слуг. Он сказал с улыбкой:

- Где кухня? Отведите меня туда.

Благородный Наследник государственного гуна Хэн, стоявший позади него проглотил свои слова, услышав, что он произнес, и приказал одной из служанок:

- Ян, возьми его с собой, присмотри за нимэ, чтобы он накрыл стол с вкусной едой. В противном случае, ты не имеешь права его отпускать!

- Да. - Служанка Ян развернулась и попросила Тан Юэ следовать за ней.

Когда они были далеко, Благородный Наследник государственного гуна Хэн облокотился на другую служанку и свирепо приказал:

- Когда Тан Юэ закончит готовить, прикажи охранникам выбить из него дерьмо!

"Хм! Поскольку он посмел запугать этого Благородного Наследника, я должен преподать ему урок."

Служанка заколебалась и сказала:

- Благородный Наследник… Тан Сяолан - ваш будущий шурин. Обращаясь с ним так... Может быть нехорошо, если Государственный гун узнает об этом.

- Что в этом плохого? Он издевается над этим Благородным Наследником! - Благородный наследник государственного гуна Хэн закричал, оттолкнув служанку и шагнув вперед.

Однако, сделав два шага, он обнаружил, что в его теле что-то изменилось. Он почувствовал себя намного легче. Идти было не так уж трудно, он просто не мог терпеть жажду.

Чего он не знал, так это того, что служанка позади него потрясенно смотрела на его шею. В районе воротника, на его шеи явно была рана. Она выглядела как след от поцелуя.

Затем она связала все с тем, что только что сказал Благородный Наследник, а также с их грязной одеждой и потными волосами. Возникла какая-то неблагоприятная ассоциация, и когда Благородный Наследник государственного гуна Хэн обернулся, он увидел горничную, которая уже окаменела.

- Что ты здесь делаешь? Поторопись и помоги этому Благородному Наследнику… Этот Благородный Наследник хочет пить и голоден, мне нужно выпить чаю!

- Да… Поняла… - Горничная в страхе подбежала. Она невольно взглянула на шею Благородного Наследника краем глаза, думая: "Я никогда не думала, что молодой гунцзы из особняка Хоу Юэян окажется настолько смелым, чтобы на самом деле осмелиться приставать к их Благородному Наследнику. Если государственный гун узнает об этом, он может даже убить его."

Что же касается приближенных служанок окружающих Благородного Наследника, то их определенно постигнет та же участь.

Она бессознательно усилила свою хватку на руке Благородного Наследника государственного гуна Хэна. Юноша толкнул её на землю с криком:

- Почему ты сегодня такая глупая? Этому Благородному Наследнику больно! - Служанка немедленно опустилась на колени умоляя о пощаде. К счастью, сердце Благородного Наследника не было с ней. Его разум был полон мыслей о том, как преподать Тан Юэ урок. Просто избить его, было недостаточно.

Однако он не знал, какую технику другой использовал. Несмотря на то, что боль была невыносимой, и сейчас было больно прикасаться к его телу, его дух был на удивление в хорошем состоянии.

"Может быть, в этом и заключалось его чудесное врачебное мастерство? Может быть, я действительно ошибочно обвинял его?"

Но даже так он все равно должен был ударить его. Хоть раз бы его ударить! "Я должен его заставить чувствовать боль!"

​[Маленькая сценка]

Первая горничная сказала:

- Нехорошо, наш Благородный Наследник кое с кем переспал!

Вторая служанка:

- Разве он не спит каждый день? - Это происходило постоянно.

Первая служанка:

- Нет, на этот раз это мужчина.

Вторая служанка:

- Ааа… Молодой гунцзы какой семьи может выдержать вес нашего Благородного Наследника?

Первая служанка сказала:

- Нет, нашего Благородного Наследника уложили!

Вторая служанка:

- Уложили... Вкус у этого юного господина действительно уникален, хе-хе…

http://erolate.com/book/3812/99867

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь