Читать This Evil One Is From the Immortal Realm / Монстр из царства бессмертных: Глава 102. Госпожа Тан :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод This Evil One Is From the Immortal Realm / Монстр из царства бессмертных: Глава 102. Госпожа Тан

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Если честно, Сюаньчэнь немного удивился. Искоса оглядел внешний вид Тан Няньбая, оценил дешевизну марки его одежды и пришел к выводу, что студент происходит из обычной, ничем не примечательной семьи, так откуда у них такой долг?

Из кармана избитого студента послышалась вибрация. Тан Няньбай взял трубку и через мгновение его и без того бледное лицо приобрело близкий к смертельному оттенок.

— Тетя Ли, пожалуйста, остановитесь, я скоро буду! Скоро приду! — с паникой в голосе заверил избитый, подхватил валяющийся неподалеку рюкзак и выбежал из переулка.

Видя, как переменился в лице Тан Няньбай, Е Сюаньчэнь немного подумав, пошел за ним. Вэй Цюань и остальные остались одни. Прихвостни коллектора остолбенели, а заводила то хотел пойти за должником, то решал остаться со старшим:

— Брат Цюань, что нам теперь делать?

— Откуда мне знать? — почесал затылок коллектор. Он не имеет права тревожить принца Е, лучше оставить это дело начальству. — Уходим.

— Угу…

А чуть позже в больнице четыре медицинские сестры с трудом выкатывали из палаты кровать. Утыканного трубками и подключенного к аппаратам пациента.

— Пожалуйста, прошу вас, я оплачу счет в конце месяца, не выставляйте моего мужа в коридор! — Стенала женщина средних лет с потрепанным видом и следами усталости на лице. Она не пыталась остановить работниц госпиталя, но уверенно держалась за койку супруга, чем только смущала женщин в светлой форме.

— Госпожа Тан, мы бы хотели вам помочь, но это приказ заместителя директора, мы не можем не подчиниться, — пояснила медицинская сестра примерно того же возраста, что и просящая. Она порядком устала от представления, но в глаза несчастной смотреть не решалась.

Все на этаже знали о тяжелом положении некогда богатой семьи Тан. Все, так или иначе, жалели разорившийся клан, поэтому частенько закрывали глаза на просрочки, помогали чем могли, но ситуация изменилась. Сейчас они должны беспокоиться о своих местах и должностях, а не о чужих несчастьях.

Резкие слова и их тайный смысл разбил женщине сердце. Всегда сильная, терпеливо ухаживающая за мужем госпожа Тан сломалась. Слезы крупными горошинами потекли из темных глаз несчастной, а ноги подкосились — она осела на пол. Тонкие плечи женщиной дрожали, а фигура кричала об отчаянии и беспомощности.

Некоторые из медицинских сестер не могли смотреть на ее страдания и старались уйти.

— Ой, да это же госпожа Тан. Чего это вы сидите на полу, не боитесь простудиться? Вряд ли у вас найдутся деньги на врача. — Раздался голос и цокающих звук определенно высоких каблуков.

К несчастной подошла женщина в безвкусных дорогих одеждах. Сопровождающий ее подросток выглядел не лучше.

Госпожа Тан, узнав голос, подняла голову, и ее залитое слезами лицо преобразилось: на него вернулась живость, холодное презрение и эдакое чувство превосходства. Она поднялась с пола и поправила одежду:

— Что ты тут забыла, Ли Цяньюнь?

— Конечно же, пришла посмотреть, как низко ты упала, — проигнорировав извечно пренебрежительный тон общения, «дворянка» рассмеялась. — Тц, вот уж не думала, что некогда великая, недосягаемая для простых смертных чета Тан падет так низко.

— Ну как, насмотрелась? — грубо усмехнулась госпожа Тан. Она более не походила на ту стенающую, безутешную, тоскующую по супругу женщину. Словно восставший из пепла феникс, госпожа Тан смотрела на выскочку сверху вниз. Она могла просить, могла склонить голову почти перед кем угодно, но не перед этой размалеванной девкой!

— О, похоже тяжелые года еще не сломали твой хребет, — ярко накрашенное лицо Ли Цяньюнь украсила холодная улыбка. Краем глаза она увидела выходившего из лифта заместителя директора больницы. Крепкий, опухший мужчина направлялся к неожиданному собранию, а Ли Цяньюнь едва не расшаркалась перед ним. — Господин заместитель, неужели я пришла в ночлежку? С каких пор вы занялись благотворительностью? Если человек не может позволить себе госпитализацию, вы позволите ему остаться в палате?

http://erolate.com/book/3827/101172

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку