Готовый перевод 反派霸总不肯离婚【重生】 / Злодей всегда отказывает в разводе [Возрождение]: Глава 1. “Вы что, просто собираетесь делать это у меня на глазах?”

Ночной ветер дует ему в лицо, делая его насквозь промокшим.

Тан Юй прижал руку к двери квартиры и услышал низкий звук тяжелого дыхания, который невозможно было скрыть за тяжелой дверью, смешанный с низким довольным рычанием мужчины.

Раздался звон.

Ключи в его руке выскользнули и звонко ударился о пол.

Сделав шаг назад, он снова посмотрел на номер квартиры и убедился, что это та самая квартира, которую Цяо Цзешуй купил вместе с ним для помолвки.

Это точно была его квартира.

Пронизывающий холод пробежал от подошв его ног до кончиков пальцев рук, Тан Юй закрыл глаза и поднял ключи.

Как только дверь открылась, затянувшаяся сцена в гостиной была подобна всепоглощающей игле, вонзившейся в него до крови.

Один из присутствующих - нежный и внимательный мужчина, который преследует его уже два года, его предполагаемый жених, Цяо Цзешуй, самый молодой и многообещающий наследник семьи Цяо. Другой - Су Луолуо, который еще вчера жаловался ему, так называемому хорошему другу, что не может найти парня.

Каждый уголок гостиной был заполнен вызывающими тошноту мужскими гормонами. Тан Юй крепко сжал кулаки, желая разорвать все перед собой на куски!

Он никогда и ни на мгновение не ненавидел кого-то так сильно.

“Вы что, просто собираетесь делать это у меня на глазах?”

Голос Тан Юя был очень тихим, но он был услышан двумя мужчинами на диване.

Цяо Цзешуй повернул к нему голову, его красивое лицо на мгновение застыло, он быстро потянулся к тонкому одеялу на полу, прикрывая все невыносимые сцены.

Его чрезвычайно нежный голос все еще был немного задыхающимся: “А Юй... Почему ты вернулся так рано?"

Тан Юй опустил свои длинные ресницы: "Если я не вернусь, как я смогу увидеть такое хорошее шоу?"

В филиале B City возникла проблема с проектом, и как только он закончил с ее решением, он развернулся и в одночасье помчался обратно. Первая сцена, которая встретила его, была столь ироничной!

Казалось, кто-то сильно ударил его!

“Разве помощник Лю не сказал, что ты будешь в самолете завтра в девять часов утра?"Цяо Цзешуй небрежно взял предмет одежды и надел его. Он прищурился и слегка усмехнулся, как будто слои масок были сняты. "Я изначально приготовил для тебя сюрприз".”

Глядя на его улыбку, Тан Юй только чувствовал себя ошеломленным.

“Ты все еще хочешь иметь лицо?”

(Примечание : “дать лицо” – проявить уважение к собеседнику, в данном контексте Юй спрашивает, хочет ли Цзешуй чтобы в этой ситуации он все еще уважал его).

Су Луолуо подошел на своих стройных ногах, последующий звук казался маленьким крючком, царапающий сердца людей: “Тан Юй, Цзешуй проложил тебе дорогу, почему бы тебе просто не идти по ней?"

“Человек, которого мы найдем, непременно отправит тебя на смерть завтра. Этот человек профессионал, поэтому я обещаю, что ты не почувствуешь никакой боли! Он сделает все быстро. В любом случае, тебе всегда очень не везло. У тебя просто ужасная жизнь. Ты умрешь рано и поздно. Какая разница если она наступит быстрее? Фонды компании Цзешуя, которые были потрачены на вас, начинают терять обороты!” - Он жестоко посмотрел на Тан Юя. - "Такая звезда как ты, если бы не какие-то деньги, как ты думаешь, Цзешуй был бы хорош для тебя?"

Тан Юй чувствовал, что его “друг” похож на ядовитую змею: “Су Луолуо, ты не говорил мне этого раньше.”

Он сам иногда очень ненавидит это, почему ему всегда так не везет, что бы он ни делал, все будет примерно одинаково! Даже если 101 человек разыграет 100 призов, он тот, кто не сможет получить ни одного!

Он думал, что наконец-то разорвав навязанный ему брачный контракт, нашел свое собственное счастье. Если бы он использовал свою прежнюю удачу в обмен на любимого человека, у него не было бы никаких жалоб.

Но он не ожидал, что взамен получит мусор, который может сам себя упаковать!

Су Луолуо улыбнулась и сказала: “Мне приходится мыть руки каждый раз, когда я возвращаюсь после встречи с тобой. Я боюсь, что твое невезение распространится и на меня. Ты думаешь, у таких людей, как ты, все еще будут друзья? Все они говорят, что ты убил свою мать. Теперь группа Тан бросает ее полумертвой. Разве все это не результат встречи с тобой?”

“Есть причины для невезения. Ты, должно быть, сделал что-то отвратительное и теперь получаешь возмездие.”

Автору есть что сказать

[“То”, что появилось в этой главе, не является подлинной атакой (настоящим гуном)!】

http://erolate.com/book/3841/103429

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь