Готовый перевод Building Harem Town / Создание Гарем-города: Глава 5. Часть 1

Святое, черт побери, дерьмо.

Я никогда в жизни не видел такого большого медведя и подумал, не является ли он каким-то доисторическим животным. Я знал, что в доисторические времена млекопитающие были гораздо крупнее, как, например, лютоволки, о которых рассказывала "Игра престолов".

Я понял, что он также не похож на современного медведя. Его лапы, передние и задние, были намного длиннее обычных, и он сам имел более человекоподобную фигуру, чем обычно имеют медведи с толстым телом и короткими конечностями.

У зверя был такой же бурый мех, как у медведя гризли, но его огромные размеры просто поражали воображение. Мне хотелось, чтобы мы просто стояли и рассматривали его, потому что это было так интересно, но женщин нужно было защищать, и быстро. Мех этого существа был потрепанным и в лоскутах, и, насколько я мог видеть, в его глазах читался чистый голод.

Я знал, что он может броситься к нам в любую секунду, и я испугался за своих учениц.

— Джек! — прошипела Алея. — Я могу кое-что сделать!

Фея тут же подпрыгнула в воздух и запорхала вверх, пока не оказалась в паре десятков футов от земли,

— Отличная работа! — похвалил я ее. — Теперь о тех двоих…

Пенелопа и Никола застыли на месте, уставившись на чудовище, и я понял, что мне придется прорваться в их сознание сквозь ужас, чтобы заставить их двигаться.

— Никола! — позвал я. — Лезь в арочные окна на другой стороне сада!

— Ч-что? — Никола заикалась, не сводя глаз с медведя, который рычал и бил лапами по земле. — Куда залезть?

— Беги через сад, — крикнул я. — Пенелопа, тебе тоже нужно двигаться! Прыгай через стену сада!

Обе жрицы бросились бежать как раз в тот момент, когда медведь вдруг издал рев и начал свой забег в сторону сада. Я знал, что медведи могут бегать так же быстро, как скаковая лошадь, а этот был таким высоким, что на своих длинных лапах бежал еще быстрее. Не успел я оглянуться, как он уже был за воротами, но он растерянно смотрел на стены и, похоже, не знал, как через них перелезть.

— Медведь! — позвала Алея. — Медведь, посмотри сюда!

К моему огромному облегчению, животное действительно посмотрело в небо и застыло на месте, когда Пенелопа перепрыгнула через стену и присела вдали от ворот, где стоял медведь.

Никола, следуя моим указаниям, подбежала к разрушенным арочным окнам на другой стороне сада. Они находились на высоте не менее двадцати футов от земли и были недосягаемы для медведя, а трещины создавали опоры для рук и ног.

— Никола, взбирайся на стену с копьем, — приказал я. — Пенелопа, оставайся в укрытии!

Никола начала взбираться по стене с высокими окнами, но процесс подъема на двадцать футов был все же медленнее, чем мне бы хотелось.

— Медведь! — снова закричала Алея, когда медведь посмотрел в сторону брюнетки. — Посмотри на меня!

Животное снова уставилось вверх в замешательстве, но потом громко зарычало, увидев, как Никола поднимается выше. Она была уже на полпути к вершине, но ее продвижению мешало копье в ее руках, и я знал, что медведь все еще может достать ее, если попытается.

Черт. Мне нужно было придумать, как заставить этих трех недоедающих женщин убить эту разъяренную стену из меха и зубов.

С высоты птичьего полета я видел, что животное смотрит на стену сада, высота которой, к счастью, в этом месте была не менее десяти футов, и, похоже, у него не хватало ума открыть запертую калитку.

Внезапно медведь вскочил и начал перебираться через стену своими мощными конечностями.

— Алея, продолжай кричать! — приказал я фее, когда она была уже на полпути вверх.

— Медведь! — крикнула она так громко, как только могла. — Я поднялась в воздух! Посмотри сюда, посмотри на меня!

Зверь остановился на середине подъема, и эта тактика дала Николе достаточно времени, чтобы добраться до окна. Теперь она стояла, задыхаясь, в проеме арки с копьем в руке, и я почувствовал, как меня захлестывает чувство облегчения.

— Никола, отличная работа, — обратилась я к брюнетке. — Пенелопа, оставайся на месте. Алейя, только не переставай кричать!

— Стой, медведь! — закричала фея, но медведь сделал последний рывок и перелез через стену. Я знал, что мы должны поймать его в ловушку. Пока он был движущейся мишенью, я сомневался, что женщины смогут попасть в него своими копьями, несмотря на силу женщин в воздухе.

Я должен был что-то придумать.

Пенелопа смотрела на животное через трещину в стене, и это натолкнуло меня на мысль. Если бы мы могли как-то зацепить его за камни, это дало бы женщинам возможность убить его.

http://erolate.com/book/3867/105093

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь