Готовый перевод Building Harem Town / Создание Гарем-города: Глава 6. Часть 4

— Да, мы путешествовали, — ответила Никола, пожав плечами. — Каким-то образом Пенелопа убедила нас отправиться с ней в это путешествие по дикой природу, и это было довольно… увлекательное приключение.

— Ты должна признать, что уже сама была готова покинуть свой дом, Никола, — сказала наяда прекрасной брюнетке. — Я знаю, как тебе было тяжело.

— Ты права, Пенелопа, — вздохнула Никола, и ее губы сжались в тонкую линию. — Нет, времена были не лучшие для меня.

— Итак, ты сказала, что тебя повело по пустынным землям, — начал я. — Значит ли это, что ты пришла из города?

— Да, ну, это не самый большой город, — объяснила Пенелопа. — Но он определенно не был похож на этот, где есть медведи такого же роста, как тот, которого мы сейчас едим. Хорошо, что мои сестры так много знают о природе, потому что меня воспитывали совсем не так. Хотя, как я уже говорила, я родилась из родника, меня много лет лишали водоемов, необходимых мне для процветания. Таким образом, это скитание было очень целебным для меня, помимо возможности встретиться с тобой, Джек, конечно.

— Чего ты была лишена? — спросил я. — Разве в мире не полно пресной воды?

— Не там, где я жила, окруженная камнем и кирпичом, — сообщила мне наяда, доела последний кусочек стейка и со вздохом положила нож на землю. — Видишь ли, у меня нет родителей, не так, как у других существ. Меня должны были оставить на произвол судьбы, чтобы я выросла в воде, но меня нашли младенцем и привезли в приют в городе. Там меня воспитали монахини, которые поклонялись другому божеству. К сожалению, этот бог, похоже, не был таким добрым, как ты, так как его ученики могли быть, мягко говоря, довольно жестокими. Короче говоря, со мной обращались не очень хорошо, но я действительно не знала, куда еще я могу пойти.

— О, Пенелопа, мне так жаль, — сказал я голубой красавице.

— Спасибо, Джек, ты так добр, но все могло быть гораздо, гораздо хуже, — сказала Пенелопа, накручивая на палец прядь длинных светлых волос, но в ее лазурных глазах все еще мерцала печаль. — У Николы и Алейи были гораздо более суровые жизни, чем у меня, и в любом случае, мне в итоге очень повезло. Я уже слишком выросла, чтобы оставаться в приюте, и монахини были готовы выбросить меня на улицу. Но именно тогда у меня было видение о Тебе, и я сразу же поняла, что мне нужно отправиться в путешествие, чтобы найти этот древний, но прекрасный монастырь, где я могла бы поклоняться Тебе, как хотела. Это снова дало мне цель в жизни, и теперь я здесь, где я могу быть в потоке до полного удовлетворения моего сердца. Как я уже говорила, я встречала других поклонников Твоей святости, но никто, кроме Николы и Алейи, не захотел совершить со мной это паломничество. Я так благодарна моим сестрам за то, что они проделали такой долгий путь и защитили меня. И я так благодарна, что ты говорил с нами после нашего дня молитвы.

— Мы тоже благодарны тебе, Пенелопа, — ответила темноволосая красавица, и выражение ее лица было мягче, чем обычно. — Я считаю, что мы все помогли друг другу. Мне было трудно принять Джека в свое сердце, потому что я цинична по натуре, но я все равно рада, что мы здесь. И Джек, я не хочу, чтобы ты воспринял эти слова как святотатство, ведь ты так поддержал нас за последние несколько дней. Хотя у меня есть некоторые знания о лесе, как ты знаешь, ты научил меня гораздо большему о том, как выжить.

— Я не хочу лезть не в свое дело, но все ли с тобой было в порядке до того, как ты пришла сюда? — спросил я брюнетку. — Пенелопа сказала, что у тебя все было еще хуже, чем у нее, и то, что она сказала, звучало довольно плохо…

— Да, я всегда была "в порядке", — вздохнула Никола. — Я крепкая в этом смысле, но это не значит, что моя жизнь была легкой. Я знаю, что говорила тебе о счастливых днях в моей семье, но это было до смерти моей матери. Некоторое время мы с отцом были вдвоем, но он так и не смог оправиться от потери или привыкнуть к самостоятельности. Ему нужна была женщина, которая заботилась бы о нем, и я пыталась, но он, казалось, требовал большего. Примерно в том возрасте, когда я начала впервые превращаться в молодую женщину, он женился на другой, которая была… не такой доброй, как моя мать. Она заставляла меня работать как рабыню в течение нескольких лет, и била меня, когда я не выполняла ее желания. Я ушла и пыталась выжить самостоятельно. Я не хотела продавать свое тело мужчинам, но у меня были ограниченные ресурсы, и я уже начала исчерпывать возможности. Потом я, к счастью, встретилась с Пенелопой и Алейей, и общение с сестрами спасло мне жизнь, хотя я и не была полностью убеждена в необходимости нашего паломничества. Джек, еще раз прости, что, возможно, я не была такой набожной…

— Пожалуйста, не говори больше, что тебе жаль, Никола, — попытался я убедить брюнетку. — Я понимаю все, что ты говоришь. Как я уже говорил тебе раньше, я просто хочу, чтобы ты была счастлива, независимо от того, поклоняешься ты мне или нет.

— Я все еще не понимаю твоего пути, Джек, — ответила Никола, склонив голову к земле. — Ты не похож на других богов, которые, насколько я понимаю, не требуют ничего, кроме слепой преданности. Но я все равно благодарна тебе за твою благосклонность и руководство.

— Спасибо, Никола, — пробормотал я. — Я просто делаю все возможное, чтобы поддержать вас троих, пока я здесь…

— Пока ты здесь? — Пенелопа рассмеялась. — И куда именно ты собираешься уйти?

— Я… не знаю? — Это был самый честный ответ, который я мог дать. Я просто появился здесь в один прекрасный день, и я понятия не имел, навсегда ли это, или однажды я снова проснусь в своем игровом кресле, как будто этого времени и не прошло вовсе.

— Я все еще думаю, что ты — забавный, мой господин, — хихикнула Алейя. — Я тоже не была истинно верующей, когда пришла к тебе, но это было лучше, чем другие варианты, которые у меня были в жизни, и я так счастлива быть здесь сейчас.

— Я рада, что ты счастлива, — сказал я фее. — И мне жаль, что все было так тяжело для тебя.

— Алейе, возможно, пришлось хуже всех, — вмешалась Пенелопа, поглаживая фею по спине. — Ее будущее, мягко говоря, не сулило ничего хорошего. Давай, расскажи ему, Алейя.

— Наверное, — вздохнула златовласая блондинка. — Об этом нелегко говорить, но не всегда все было ужасно. Моя семья была очень бедной, и мы пытались жить за счет ресурсов леса, но потом наш дом был разрушен двумя кланами троллей, которые вели войну, и мои родители все больше и больше отчаивались. У меня было десять братьев и сестер, и я была самой старшой из них. И вот тогда…

— Когда что? — Я подтолкнул ее к продолжению рассказа. — Что случилось с тобой, Алейя?

— Тогда… тогда они решили продать меня.

http://erolate.com/book/3867/105099

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь