Готовый перевод Cyberpunk: Fatherhood / Киберпанк: Отцовство: Глава 2

"Ты знаешь, что я имею в виду". Джеки убрал руку и съел еще кусочек. "Как бы то ни было, ты знаешь, как редко мне удается насладиться ганским стейком. Не говоря уже о том, чтобы съесть блюдо, которое кто-то другой приготовил для меня с нуля, а не из коробочной еды All-Foods. Не в обиду Мисти, она делает РаМММММММен на вкус как свежий продукт, который можно купить у уличных торговцев".

"Джеки, две вещи. Первое. Не произноси это так. Во-вторых. Твоя мама владеет рестораном". Ви подняла бровь: "И еще, не знаю, откуда ты взяла эту идею. Мама Уэллс готовила для нас каждый раз, когда я приходил к тебе в гости в последнее время".

"Так рекламируют дома". Он нахмурился: "Кроме того, она готовила для вас. Мама не готовит синтоловую вырезку для кого-то одного..." Джеки фыркнул, запивая последний кусочек картофеля глотком пива. "Хотя это и вкусно, но я все равно буду утверждать, что у нее лучше".

"Может быть". Ви сделал глоток своего пива. "Должен признать, что мамаша Уэллс делает отличную фахиту из синтетической говядины. Какие специи она вообще использует, чтобы искусственное мясо было таким вкусным?"

"Семейный секрет Уэллсов". Он спрятал улыбку за своей бутылкой. "Прошло добрых тридцать лет, прежде чем Абуэлита проболталась об этой комбинации... И я сомневаюсь, что мама когда-нибудь расскажет мне".

"Это потому, что ты не умеешь готовить, чтобы спасти свою жизнь". В то время как Ви, понизив голос, демонстрировал Джеки очередной кусок суши. "Может быть, тебе стоило попробовать приготовить суши в тот раз в Мексике?"

"Dios mio." Джеки склонил голову, подняв одну руку, чтобы еще больше спрятать лицо. "Не напоминай мне".

"Да ладно, кто, черт возьми, называет себя "El Jefe", не умея готовить?" Ви не мог удержаться от смеха, так как хмурый взгляд Джеки только усилился.

"Откуда мне было знать, что они ищут того, кто умеет готовить, а не того, кто умеет "готовить"?" Его голос был низким, совпадая с голосом Ви по громкости и тону. "То есть, не то чтобы я умел делать что-то одно, но..." Он пожал плечами, серьезно раздумывая над тем, чтобы пожертвовать кусочком морковки, чтобы запустить его в голову Ви. Но вместо этого он пошел другим путем. "Эх, но опять же... Что я мог ожидать, работая с могучим охотником за шпионами?"

"Ух, Джек, не напоминай мне тоже..." Настала очередь Ви прятать голову. "Я... действительно не горжусь нашим пребыванием в Мексике".

"Даже в борделе?" Почувствовав, что его замечание навеяло на друга тяжесть, Джеки попытался разрядить обстановку, не переключаясь внезапно на другую тему.

"Ты имеешь в виду тот, в котором мы прятались, чтобы избежать этих гопников из картеля?" Ви поднял голову, широко раскрыв глаза, но на его лице появилась крошечная улыбка. "Тот, который принадлежит другу семьи твоей мамы?"

"Именно." Джеки улыбнулась в ответ.

"Просто скажу, что когда я доберусь до жемчужных ворот, мне придется многое объяснять святому Петру... и в основном это будет из-за тебя". Небольшая улыбка все еще оставалась, но она быстро исчезала. "Но кто знает, удастся ли нам вообще добраться до места..."

"Если исповедуем грехи наши, то Он верен и праведен, чтобы простить нам грехи наши и очистить нас от всякой неправды". Джеки осторожно потрогал золотое распятие, висевшее у него на шее. "Первое Иоанна один девять".

"Джеки..."

"Просто говорю". Он пожал плечами, подзывая официанта, чтобы заказать еще одну порцию напитков. "Хотя я бы хотел увидеть, как ты объясняешь Святому Петру, как тебе удалось надеть то платье, которое Розарио позволила тебе одолжить".

"...Я просто благодарна, что никто не попросил меня повернуться". Оба мужчины обменялись знающим взглядом, после чего щелкнули бутылками, поднимая тост за прошлое. Еще один раунд смеха раздался между ними, пока они продолжали есть. Разговор перешел на последнюю выходку Джеки с Ватсоном. Затем перешли к последним сделкам Ви с Corpo.

"Что-нибудь слышно о недавнем инциденте в Академии Арасака? Вы сказали мне по голосу, что кому-то удалось найти лазейку?" спросила Джеки, когда официант убирал пустые тарелки и спрашивал, не желают ли они десерт. "Да, а можно мне пастель де трес лече? С тех пор как умерла Абуэлита, я не ел ничего приличного".

"Для меня ничего. Спасибо." Ви улыбнулся, когда официант ушел, и снова обратил внимание на своего друга. "Да, видимо, какой-то паренек поджарил половину системы с помощью поддельного обновления программного обеспечения, которое сделал какой-то программист в подсобке, после того как не смог позволить себе настоящее обновление. Единственная причина, по которой оно сработало, - это то, что какой-то урод из ИТ-отдела отменил защиту сети для "эдди". Наркоман в полной заднице, и ребенок тоже. Кому-то придется за это заплатить".

"Бедный ребенок, наверное, должен больше за ущерб, чем стоило бы обновление". Джеки вздохнула: "Я просто удивляюсь, как он вообще попал в Академию Арасака, если не может позволить себе даже апгрейд".

"Стипендия. Наследство. У семьи были деньги, а потом они пропали". Ви поднимал палец при каждом варианте, который он перечислял. "Не знаю, есть ли у них еще такая политика, что дети сотрудников могут посещать школу за немного сниженную плату за обучение".

"Не думаю, что это так, иначе у моей кузины были другие причины не поступить, когда у нее была возможность". Джеки улыбнулась, когда вернулся официант и поставил десерт. "Скажите, а вы не учились там по наследству?"

"Да. Не могу отделаться от ощущения, что заявление было скорее формальностью, чем чем-то еще". У Ви вырвался вздох, хотя Джеки не мог сказать, что именно могло его вызвать. "До сих пор помню, как выглядели мои родители в тот день, когда к нам домой пришло письмо о приеме. Мама плакала, и единственный раз, когда я видел отца более гордым, это когда я действительно закончил школу". Он на мгновение прикрыл глаза, размышляя. "Наверняка мама Уэллса отреагировала бы так же, если бы ты подал заявление и получил его, нет?"

"Хоумс, 'saka 'cademy прислала мне письмо с отказом, а я даже не подавал заявку". Джеки засмеялся и попробовал кусочек своего десерта. "Мы, Уэллсы, уличные умники, но когда дело доходит до книг?" Он пожал плечами: "Хотя, если серьезно, я ценю ваши чувства".

"Не обманывай себя, Джеки. Это..." Слова Ви оборвались, и Джеки увидел, как едва заметно загорелись глаза Ви, когда кто-то позвал его по голо-импланту. "А, подождите секунду... Неизвестный абонент? Алло?"

"Кто-то хочет уединиться". Джеки не стал скрывать эту мысль, наблюдая за Ви. Хотя он ничего не слышал от звонившего, он мог сказать, что его слова подействовали на его друга, так как лицо Ви изменилось с любопытного на слегка раздраженное.

"Woah. Воу. Помедленнее..." Хотя тот, кто был на другом конце линии, не мог видеть, Ви поднял руку в универсальном сигнале "стоп".

"Винни?! Откуда у тебя такое имя!?" Раздраженное, но спокойное выражение лица Ви исчезло, сменившись поведением, более подходящим для бизнесмена, чья сделка сорвалась.

"Винни?" За все годы их совместной жизни Джеки ни разу не слышал, чтобы кто-то так его называл. Он оставил эту мысль при себе и стал откусывать очередной кусок пирога, не сводя глаз и ушей со своего друга.

http://erolate.com/book/3897/107040

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь