68 / 273

Следующие два дня прошли быстро. Я не встречалась с Ричардом или Сильвией с тех пор, как стала невольным третьим участником их ролевой игры. Также не видела и Джулиана с Грегори. Зато провела немного времени в кабинете короля.

Наши встречи как всегда заканчивались без секса. Я продолжала называть его "папа", а он продолжал относиться ко мне, как к своей дочери, но близость была довольно умеренной. Клал руки на мои бёдра или безвинно сжимал мою грудь, а я сидела на его коленях и думала о непорочном, чувствуя, как его член упирается мне в задницу.

Сопротивление Похоти увеличено до уровня 5.

Дело не в том, что я не хотела оттрахать короля. Просто мой навык【Ролевые игры】сказал мне, что мне нужно отыгрывать свою роль. Король задал темп, а я просто плыла по течению. Это было немного похоже на пытки, так как мне не давали член, хотя тот был прижат к моей заднице. И если бы не несколько слоёв одежды, то он бы вошёл в меня.. ах, как же я жажду этого... это сводит меня с ума..

Что я делаю, кроме отыгрывания ролевой игры в кабинете короля? Читаю. Алхимические книги, которые вручил мне Рейнхарт, также читаю книги из кабинета короля. Я пытаюсь лучше понять этот мир, чтобы не совершить ошибок, которые приведут к тому, что меня начнут подозревать.

Около десятка книг о навыках и древе навыков. Древо навыков - это набор навыков, которые порождают другие навыки, которые в свою очередь порождают другие. В книге написано, что навыки первого уровня - основы, а навыки второго уровня часто порождают техники. Каждые два уровня можно научиться технике. Техники были похожи на специальные активные навыки, но с меньшей гибкостью. Например, получив десять уровней продвинутого фехтования можно выучить пять техник. Они, конечно же, не будут читерными, как, например, метеоритный дождь. Но всё равно будут сильными.

Книги не было ужасно трудно читать. С частичным образованием колледжа, я могу прочитать около тысячи страниц книги, состоящих из сложных уравнений и мелких цифр. По сравнению с этим, самое сложное заключалась в том, чтобы понять почерк каждого автора.

Ещё я проводила время с Минь. Король послал кучу ткани ко мне в комнату. Настолько много, что нам пришлось реквизировать одну пустую комнату, чтобы уместить всю ткань. Минь потратила большую часть своего времени на то, чтобы сшить мне новые платья. Я достала коробку и дала её Минь.

— Это?

— А... ну это то, что я купила для тебя. Девон помог мне выбрать.

Минь вытащила длинное платье. Оно было даже проще, чем то, что Минь шила мне.. но есть ещё одна вещь, которую я не сказала Минь, то, что это платье для маленького ребёнка, но зато лучше чем то, во что она сейчас одета.

— Девон назвал это... Ливрея? Да, да, точно, Ливрея. Это форма для тебя.

Минь посмотрела на знак, пришитый на груди, — Русалка?

— А.. нет.. нет, это сирена. Это монстры, которые своей песнью заманивают в воду моряков. Мне показалось, что сирена подойдёт для моего символа. Я видела королевский символ, и мне захотелось создать свой, который будет указывать на то, что ты часть моей семьи.

— Наверное подойдёт...

Она сразу же сняла своё платье. Она не носила бюстгальтер, и поэтому я завидовала тому, что у неё не будет боли в спине, и не будет провисать грудь. Теперь она стояла в комнате только в трусиках, и я восхищалась её маленькими формами.

— Х-хватит пялиться... — застенчиво проговорила Минь.

— Ах... прости, — я смущённо посмеялась, осматриваясь по сторонам.

— Л-ладно.. всё хорошо..

Я больше не могла себя контролировать и обняла Минь. Мои ладони обернулись вокруг её груди и нашли соски, сжимая их между большим и указательным пальцами.

— Ах.. Ария.. а-ах.. — дыхание Минь потяжелело, пока я играла с её сосками.

Ещё я узнала, что уши у неё тоже чувствительные, но сейчас мои руки были заняты её сосками, и я не хотела останавливаться. Но лучшей часть было то, что я получила партию игрушек. Минь и я бы повеселились, но не сейчас.

К сожалению секс-игры не будет. Сегодня я не могу поразвлекаться с Минь, так как мне надо идти к Джулиану. Я поцеловала её в шею и ещё раз сжала её соски, но всё таки сопротивление похоти взяло вверх, и я выпустила её из своих объятий. Минь начала одевать ливрею с румянцем на щеках. Когда она одела ливрею, то выглядела даже очень хорошо, получше, чем раньше.

Я также заметила, что Минь начала расти гораздо выразительнее в последнее время. Возможно она выздоровела, или это из-за того, что я провела с ней много времени, но теперь при мне у неё не "ничего не выражающее выражение лица", а довольно милое таки личико. Не знаю почему, но не могу остановиться дразнить Минь, она слишком милая.

Затем как обычно, Минь помогла мне одеться. Перед тем как выйти из комнаты, мне надо снова одеть маску принцессы, теперь это стало, скажем так, моей второй сущностью. И это будет в первый раз, когда я буду публично с королём, и поэтому я не знала, какую же себя мне показать. Думаю, даже король ведёт себя серьёзно и формально, когда это нужно, поэтому я решила вести себя как зрелая и высокомерная принцесса.

Прозвучал стук в дверь. Я надеялась, что меня будет сопровождать Девон, хотя я понимаю, что это будет странно. Я шагнула из комнаты и сразу же закрыла дверь, не давая шанс Ричарду взглянуть на Минь и оскорбить её хоть как-то.

Я взяла его за руку, и он начала вести меня, не проронив не слова. Джентльмен сказал бы, что я хорошо выгляжу или что-то такое, но он ничего не сделал по-джентльменски. Зато я знаю правду о нём. Он одержим мной с того момента, когда увидел меня, или, по крайней мере одержим Корнелией, будущей женой. Но той Корнелией, которую сам же и создал у себя в голове, а свою страсть, которую питает к образу Корнелии в своей голове, он высвобождает на Сильвию. По крайней мере я сделала такие выводы, основываясь на увиденном и услышанном. Возможно отсутствие класса заставило его боготворить будущую жену, но это уже психологическая ерунда, так что этого я не знаю.

— Твоё платье... оно довольное просто для бала...

Поняв, что молчание будет лучше, чем глупая болтовня, я коротко ответила, — Я предпочитаю комфорт и мобильность. Если я захочу потанцевать, то не хочу быть ограничена платьем.

— Понятно...

Прямо сейчас меня ведёт мужчина, который не посмотрит на меня дважды, Я уверена, что его девушка будет спрашивать за это с меня лично. Мы шли в мрачной тишине по коридору и, наконец, приблизились к большим открытыми дверям. Было слышно арфу или какой-то другой подобный инструмент со струнами. Перед дверью стоял мужчина, и когда мы подошли, Ричард наклонился, чтобы поговорить с ним.

Через минуту он повёл нас в комнату. Сделав несколько шагов, мы остановились.

— Представляю третьего принца Нидии, третьего принца королевства Нидии, Ричарда Хибёрна и его невесту, почётную гостью, Корнелию Бартрум, первую принцессу королевства Дроф.

Ричард поклонился, а я в свою очередь исполнила свой лучший формальный реверанс, моя кожа начала покалывать, и несколько секунд спустя, я поняла, что на мне использовали магию. А по коже пробежали мурашки.

Восприятие магии повышено до уровня 2.

— А... на мне... меня проверили... — я тревожно прошептала Ричарду.

— Ты даже этого не знаешь? Твоё невежество всегда удивляет меня, — Ричард покачал головой, — На такого рода событиях всегда проверяют.

— Это так... — я ответила в полсилы.

После того, как Рейнхарт разоблачил меня, я стала ещё больше сомневаться в кольце Деновы. Если в толпе будет хоть один человек со способностью, как у Рейнхарт и всё, мне конец. Шип беспокойства и страха пронзил меня, и почти бессознательно я застала себя за тем, что сжимаю руку Ричарда и цепляюсь за него. Конечно, если бы он знал, что я шпион, то убил бы меня быстрее, чем кто-либо, но он был единственным, кто смог бы поддержать меня.

Он напрягся, когда я плотно вцепилась в него, и мы неуклюже пошли вперёд. Затем я вопросительно на него посмотрела.

— О-о-они касаются меня... — он сказал это настолько тихо, что я его едва услышала.

Даже после того, как я это сделала, я не поняла, о чём он говорил. Подождите.. моя грудь? Когда я схватила его, то между моих сисек оказалась его рука. Я всё ещё была в одежде, так что чего-то непристойного не было, но со стороны выглядело, что невеста держится за своего будущего мужа так, будто он её собственность.

Я оглянулась и увидела мужчин, и женщин с яркими улыбками.

— Они такая прекрасная пара... — услышала я шёпот откуда-то.

— И правда, эх... молодость... — прозвучал другой голос.

Как же хорошо складывается всё. Если люди буду замечать, что я уделяю своему будущему мужу много внимания, то это сыграет мне на руку. Да и лучше пусть они замечают это, чем то, что я на самом деле не Корнелия. Тем не менее, я не могу мучить Ричарда, поэтому я поднялась на носочки и приблизила свои губы к его уху, затем прошептала.

— Знаешь, будущий муж, после того, как мы поженимся, ты сможешь прикасаться к ним ещё больше...

Он подпрыгнул, будто только что прикоснулся к электрическому току. Но сразу после этого я почувствовала ненавистный взгляд, прожигающий мою спину, я повернула свою голову, чтобы увидеть ожидаемое лицо Сильвии, которая выглядела так, будто сейчас сорвётся и разорвёт меня на куски. Хотя я хотела, чтобы они получили своё наказание за то, что испачкали мои платье, но решила всё-таки пропустить эту тему, поэтому я отвернулась и взяла его за руку в более формальной и менее интимной манере.

Он облегчённо выдохнул, и я прошлась взглядом по толпе, некоторые всё ещё меня проверяли, ярко улыбаясь. Это было не шоу или что-то типа того, но несколько человек захлопало.

Вместе с Ричардом мы прошлись по гигантскому бальному залу, пока не подошли к королю.

— Сын, дочь, рад видеть, что вы настолько близки и счастливы.

Хотя я боялась, что недавнее представление заставило короля ревновать, но выражение лица у него оставалось прежним. У него был странный способ обращения со мной. Он трахал меня пальцы и лизал мне, я делала ему минет несколько раз, но он всё ещё уважал святость брака.

— Отец, — сказал Ричард, немного поклонившись.

— Отец, — я улыбнулась и прошла вперёд.

Он не ожидал этого, но я потянулась и поцеловала его в одну щеку, а потом в другую. Я не знала этикета в этом мире, но в моём это было приветствием, так что я надеялась, что всё будет нормально. Король принял поцелуи и ярко улыбнулся, видимо это всё-таки правильное решение. Я думала, что Ричард язвительно прокомментирует, но вместо этого он смущённо отвернулся.

— А теперь мы должны станцевать? — спросил Ричард со скучающим лицом.

Я кивнула, и Ричард помахал музыкантам. Музыка поменялась, когда он вытащил меня на танцпол. Большая группа дворян сформировала круг вокруг нас. Это был как танец на свадьбе, на нас смотрело много людей. Когда Ричард обнял меня, я прижалась к нему и положила свою голову ему на грудь, скрывая румянец на щеках.

Ментальное сопротивление снова подвело меня. Что самое печальное так это то, что если бы я была посреди этой же группы верхом на его члене, то так бы не смущалась, но танец не относился к сексу.

— В-вообще-то должен быть метр пространства между нами! — он казался раздражённым, — Я-я не знаю такого танца..

— Ах... да.. — я сделала шаг назад и взяла его за руки.

http://erolate.com/book/3951/109098

68 / 273

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава никакая. 2 Подарок на Хэллоуин! 3 Пролог 4 Глава 1 5 Глава 2 6 Глава 3 7 Глава 4 8 Глава 4. Часть 2 9 Глава 5 10 Глава 6 11 Глава 6. Часть 2 12 Глава 7 13 Глава 8 14 Глава 9 15 Глава 9. Часть 2 16 Глава 10. 17 Глава 10. Часть 2 18 Глава 11. 19 Глава 12 20 Глава 13 21 Глава 13. Часть 2 22 Глава 14 23 Глава 15. Часть 1 24 Глава 15. Часть 2 25 Глава 16 26 Глава 17. Часть 1 27 Глава 17.Часть 2 28 Глава 18. Часть 1 29 Глава 18. Часть 2 30 Глава 19. Часть 1 31 Глава 19. Часть 2 32 Глава 20. Часть 1 33 Глава 20. Часть 2 34 Глава 21. Часть 1 35 Глава 21. Часть 2 36 Глава 22. Часть 1 37 Глава 22. Часть 2 38 Глава 23 39 Глава 24. Часть 1 40 Глава 24. Часть 2 41 Глава 25 42 Глава 26 43 Глава 27. Часть 1 44 Глава 27. Часть 2 45 Глава 28. 46 Глава 29. Часть 1 47 Глава 29. Часть 2 48 Глава 30. Часть 1 49 Глава 30. Часть 2 50 Глава 31. 51 Глава 32. Часть 1 52 Глава 32. Часть 2 53 Глава 33. Часть 1 54 Глава 33. Часть 2 55 Глава 34. Часть 1 56 Глава 34. Часть 2 57 Глава 35. Часть 1 58 Глава 35. Часть 2 59 Глава 36. Часть 1 60 Глава 36. Часть 2 61 Глава 37. Часть 1 62 Глава 37. Часть 2 63 Глава 38. 64 Глава 39. 65 Глава 40. Часть 1 66 Глава 40. Часть 2 67 Глава 41. 68 Глава 42. Часть 1 69 Глава 42. Часть 2 70 Глава 43. Часть 1 71 Глава 43. Часть 2 (Дисклеймер: Однополый секс) 72 Глава 44. 73 Глава 45. 74 Глава 46. 75 Глава 47. 76 Глава 48. Часть 1 77 Глава 48. Часть 2 78 Глава 49 79 Глава 50 80 Глава 51. Часть 1 81 Глава 51. Часть 2 82 Глава 52. Часть 1 83 Глава 52. Часть 2 84 Глава 53. Часть 1 85 Глава 53. Часть 2 86 Глава 54. Часть 1 87 Глава 54. Часть 2 88 Глава 55. Часть 1 89 Глава 55. Часть 2 90 Глава 56. Часть 1 91 Глава 56. Часть 2 92 Глава 57. Часть 1 93 Глава 57. Часть 2 94 Глава 58. Часть 1 95 Глава 58. Часть 2 96 Глава 59. Часть 1 97 Глава 59. Часть 2 98 Глава 60. Часть 1 99 Глава 60. Часть 2 100 Глава 61. Часть 1 101 Глава 61. Часть 2 102 Глава 62. Часть 1 103 Глава 62. Часть 2 104 Глава 63. Часть 1 105 Глава 63. Часть 2 106 Глава 64. Часть 1 107 Глава 64. Часть 2 108 Глава 65. Часть 1 109 Глава 65. Часть 2 110 Глава 66. Часть 1 111 Глава 66. Часть 2 112 Глава 67. Часть 1 113 Глава 67. Часть 2 114 Глава 68. Часть 1 115 Глава 68. Часть 2 116 Глава 69. Часть 1 117 Глава 69. Часть 2 118 Глава 70. Часть 1 119 Глава 70. Часть 2 120 Глава 71. Часть 1 121 Глава 71. Часть 2 122 Глава 72. Часть 1 123 Глава 72. Часть 2 124 Глава 73. Часть 1 125 Глава 73. Часть 2 126 Глава 74. Часть 1 127 Глава 74. Часть 2 128 Глава 75. Часть 1 129 Глава 75. Часть 2 130 Глава 76. Часть 1 131 Глава 76. Часть 2 132 Глава 77. Часть 1 133 Глава 77. Часть 2 134 Глава 78. 135 Глава 79. Часть 1 136 Глава 79. Часть 2 137 Эпилог. Часть 1 138 Эпилог. Часть 2 139 Эпилог. Часть 3 140 Глава 1. Часть 1 141 Глава 1. Часть 2 142 Глава 2. Часть 1 143 Глава 2. Часть 2 144 Глава 3 145 Глава 4. Часть 1 146 Глава 4. Часть 2 147 Глава 5 148 Глава 6. Часть 1 149 Глава 6. Часть 2 150 Глава 7 151 Глава 8. Часть 1 152 Глава 8. Часть 2 153 Глава 9. Часть 1 154 Глава 9. Часть 2 155 Глава 10. Часть 1 156 Глава 10. Часть 2 157 Глава 11. Часть 1 158 Глава 11. Часть 2 159 Глава 12. Часть 1 160 Глава 12. Часть 2 161 Глава 13. Часть 1 162 Глава 13. Часть 2 163 Глава 14. Часть 1 164 Глава 14. Часть 2 165 Глава 15. Часть 1 166 Глава 15. Часть 2 167 Глава 16. Часть 1 168 Глава 16. Часть 2 169 Глава 17. 170 Глава 18. Часть 1 171 Глава 18. Часть 2 172 Глава 19. Часть 1 173 Глава 19. Часть 2 174 Глава 20. Часть 1 175 Глава 20. Часть 2 176 Глава 21. Часть 1 177 Глава 21. Часть 2 178 Глава 22. Часть 1 179 Глава 22. Часть 2 180 Глава 23. Часть 1 181 Глава 23. Часть 2 182 Глава 24. Часть 1 183 Глава 24. Часть 2 184 Глава 25 185 Глава 26. Часть 1 186 Глава 26. Часть 2 187 Глава 27 188 Глава 28. Часть 1 189 Глава 28. Часть 2 190 Глава 29 191 Глава 30 192 Глава 31 193 Глава 32. Часть 1 194 Глава 32. Часть 2 195 Глава 33. Часть 1 196 Глава 33. Часть 2 197 Глава 34 198 Глава 35. Часть 1 199 Глава 35. Часть 2 200 Глава 36 201 Глава 37 202 Глава 38. Часть 1 203 Глава 38. Часть 2 204 Глава 39 205 Глава 40 206 Глава 41. Часть 1 207 Глава 41. Часть 2 208 Глава 42. Часть 1 209 Глава 42. Часть 2 210 Глава 43. Часть 1 211 Глава 43. Часть 2 212 Глава 44 213 Глава 45 214 Глава 46. Часть 1 215 Глава 46. Часть 2 216 Глава 47. Часть 1 217 Глава 47. Часть 2 218 Глава 48 219 Глава 49 220 Глава 50 221 Глава 51 222 Глава 52 223 Глава 53 224 Глава 54 225 Глава 55 226 Глава 56 227 Глава 57 228 Глава 58 229 Глава 59 230 Глава 60 231 Глава 61 232 Глава 62 233 Глава 63 234 Глава 64 235 Глава 65 236 Глава 66 237 Глава 67 238 Глава 68 239 Глава 69 240 Глава 70 241 Глава 71 242 Глава 72 243 Глава 73 244 Глава 74 245 Глава 75 246 Глава 76 247 Глава 77 248 Глава 78 249 Глава 79 250 Глава 80 251 Глава 81 252 Глава 82 - Эпилог 253 История Минь Глава 1. Часть 1 254 История Минь. Глава 1. Часть 2 255 История Минь. Глава 2. 256 История Минь. Глава 3. Часть 1 257 История Минь. Глава 3. Часть 2 258 История Минь. Глава 4. Часть 1 259 История Минь. Глава 4. Часть 2 260 История Минь. Глава 5 261 История Минь. Глава 6. Часть 1 262 История Минь. Глава 6. Часть 2 263 История Минь. Глава 7. Часть 1 264 История Минь. Глава 7. Часть 2 265 История Минь. Глава 8 266 История Минь. Эпилог. 267 Пролог 268 Глава 1 269 Глава 2 270 Глава 3 271 1 272 2 273 3

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.