Готовый перевод Tales of a Seductress \ Tales of an Enchantress / Сказания об искусительнице: Глава 8. Часть 2

Он разорвался смехом и закачал головой.

— Дай угадаю. Тебе нужно сопровождение, но денег на него нет, так что ты притворяешься, словно можешь помочь группе, дабы не пришлось тратить деньги на задание. Я уже видел такое.

Я не знала, что разозлило меня сильнее. Его тон или то, что он так быстро раскусил меня. Куда делся мой навык манипуляции? Он прочитал меня и стало очень, очень стыдно.

— Я хочу сказать, что наши навыки сравнятся с любым приключенцем второго разряда.

— Ох, так у тебя даже нет второго разряда? Это многое объясняет, — он поднял руку, чтобы остановить меня, пока я краснела от злобы и стыда. — Ничего не говори, я уже достаточно услышал.

— Ты... — я не уйду из гильдии не устроив здесь скандал.

— Однако, — мужчина щелкнул пальцами, прежде, чем я смогла заговорить. — Так, я тебя помню. Это же ты вчера ныла перед гильдией в руках своего парня. Худой красавчик-коротышка, верно?

— Минь очень талантливый боец.

— Ох, да ну? — он засмеялся. — Эй, парни, помните того палкообразного типа со вчера? Она говорит, что лучше бы вам его остерегаться!

Я услышала смешки из-за спины, но не оглянулась. Вместо этого я уставилась на парня за прилавком. Я могла бы обвести его и остальных парней в этой комнате вокруг пальца за считанные секунды. Я могла превратить их в своих марионеток. Минь одолел Короля Бандитов Денову в схватке один на один и обратил его в бегство. Не было ни одного мужчины в этой комнате, которого он не смог бы одолеть. Да как они смеют!

Я злобно сжала кулак, обдумывая все способы которыми могла бы стереть это так называемую гильдию с лица планеты. Но, немного силы воли, и мой кулак расслабился. Я пообещала себе, что не буду прибегать к таким методам. Ведь я пыталась делать всё честно. Почему геройство такая заноза в заднице?

Посмотрев на то, как я трясусь от ярости, он расслабил лицо и прекратил улыбаться. Наклонившись ко мне, он заговорил добрым тоном.

— Пойми, я тебе не враг. Гильдия существует не просто так. Она заботится о безопасности, как клиентов, так и приключенцев. Все транзакции проходят под патронатом страны, понимаешь?

Я бы не советовал такой красивой девушке, как ты, работать вне гильдии. Я знаю о целых женских группах,которые были уничтожены из-за женской ревности, мужской похоти или обоих вместе. Мужья тащат жен в приключенство просто затем, чтобы их изнасиловали или чего хуже. Очень вероятно, что ты сейчас уйдешь с группой мужчин и больше никогда не вернешься. Ты будешь изнасилована, оставлена умирать или продана в рабство. Когда станешь вторым разрядом, может у тебя и будет достаточно сил, чтобы обезопасить себя, хотя, будь по моему – женщин вообще бы не принимали. Женщины вносят раздор во все группы, к которым присоединяются.

В прошло месяце я слышал о парочке, жене и муже. Занимались приключенством с двумя давними друзьями, месяцев шесть как. Один из друзей захотел жену и во время важного квеста он предал всех и оставил мужа умирать. Затем перерезал горло второму другу и позабавился с женой. Сделал с ней всё, что только в голову могло прийти, прежде, чем убил её... такое случается постоянно, если не быть осторожным.

— И... кто рассказал историю? — спросила я, нахмурив брови.

— Хм? — он растерянно посмотрел на меня. — Историю?

— Если муж погиб, друг погиб и жена погибла... кто рассказал об этом? Неужели насильник ходил и признавался всем в своём злодействе?

Разумеется, я уже слышала эту историю, или очень похожую на неё. Видимо это нечто вроде городской легенды среди приключенцев. Все пытались поведать мне о ней, вне зависимости от того, имело ли оно место быть. В некоторых версиях, жена оставалась живой, но её лицо и тело превратилось в месиво. В них насильника вешали, превращая историю в трагедию, центром которой становилось присутствие женщины. В менее продуманных версиях, звук изнасилования привлекал монстров к их лагерю и обоих съедали заживо, не оставляя ничего, кроме остатков, которые затем находила другая группа. Как бы там ни было, эту историю я слышала каждый раз, когда хотела вступить в гильдию

Мужчина нервно почесал бороду, стараясь придумать ответ. Я махнула рукой и закачала головой.

— Простите, не забивайте голову. Мне просто нужно попасть на север любой ценой. Мы можем это сделать и вдвоем, но я надеялась, что смогу сделать дорогу проще для себя и остальных. Это невозможно?

Он пожал плечами и криво ухмыльнулся, протягивая руку. Я еще раз вздохнула и развернулась в поражении. Может я смогу потом отправить Минь, чтобы он попробовал кое-что другое. Большинство считало, что он мужчина, исходя из одежды, так что сам факт того, что он парень мог значительно помочь. Хоть это и имело смысл, я была невероятно зла таким сексизмом.

Я проиграла. Стоя перед гильдией не оставалось лишь вздыхать. Хотя бы золото есть. В худшем случае открою магазин и потрачу золото на алхимические ингредиенты. Я могу торговать зельями, пока Минь будет выполнять простые задания в гильдии. Может быть к лету мы сможем позволить себе путешествие на север... но точно сказать нельзя.

Меня бесило то, что я не могу заработать опыт сама. Были люди, которые на всю жизнь застревали на первом разряде. Если это произойдет со мной, то прощайте все мечты.

— Эй, я слышал ваш разговор. Правда умеешь лечить?

Раздался голос откуда-то сбоку и обернувшись, я увидела большого мужчина с топором за спиной. В отличии от жирного мужчины за стойкой, этот выглядел куда более подтянутым, с руками как у дровосека и броней-кольчугой.

— Да, мы были бы полезны любой команде, — сказала я, как факт, пытаясь приглушить небольшой зародившийся лучик надежды.

— И сколько у тебя золота?

— У меня восемь монет, — глупо заключила я, прикидываясь дурой.

Он сморщился и я поборолась с искушением применить на нем что-нибудь. Может быть... если бы я использовала своё искушение или навык смотрящего... Парочка использований и он согласится даже на половину суммы.

— Уходим на рассвете. Мы направляемся к горе Тридент. Броня там очень важна. Если ты правда сможешь держать парней в сохранности, то я не пожалею. Не опозорь меня перед группой.

— Не опозорим! — я почти сделала реверанс, когда протянула ему свою руку.

— Меня зовут Тарк. Группа называется Клинкопад, — он закачал головой, словно до сих пор сомневался, а затем обернулся и направился обратно в гильдию приключенцев.

— Спасибо! — крикнула я, когда закрывалась дверь и облегченно вздохнула.

Наконец-то, разобралась. Все прошло не совсем гладко, но теперь мы сможем отправиться в колонию. Меньше, чем через две недели, я буду на своем пути ко второму разряду. Я практически бежала обратно в отель, даже не пытаясь скрыть улыбку на лице. Спать ляжем пораньше, завтра нас ждет очень трудный день.

Моё приключение только начинается!

http://erolate.com/book/3951/109372

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь