Готовый перевод Harry Potter: The Wizard King / Гари Поттер: Король-волшебник: Не дразни меня... Пожалуйста, Гарри...

Позади нее Гарри Поттер хрюкнул и, потянувшись за большими красивыми грудями Молли, стал быстро и грубо трахать ее сзади. Сладкая сочная попка рыжеволосой девушки продолжала дрожать и трястись, когда он трахал ее залупу. Как только ей удавалось сосредоточиться, развратная женщина обязательно отводила бедра назад, чтобы встретить движения Гарри своими собственными. На другой стороне ее тела мощный волшебник с огромным членом своими умелыми пальцами ласкал пару великолепных грудей. Гарри заметил, что они были даже немного больше, чем у его девушки.

Черноволосый мужчина разминал как можно больше ее плоти. Ее соски на ощупь сильно отличались от сосков Джинни, но это не мешало ему получать удовольствие, сжимая между пальцами узелок Молли и продолжая все глубже и глубже вдавливать свой толстый член в ее складки. Каждый новый толчок вызывал новые отголоски наслаждения, а тело Молли Уизли перекатывалось из одного конца в другой.

"Это похоже на сон. Когда такой красивый молодой жеребец трахает такую старуху, как я..." Это было почти неловко. Естественно, ей было вдвойне неловко от того, что Гарри заставлял ее стонать и падать в обморок, словно она снова была возбужденным подростком.

"Твое тело прекрасно..... Молли", - от одного только его имени она затрепетала всем телом, а соски загорелись шаловливым желанием. Когда Гарри глубоко погрузил свой член в её пизду и снова потянул за чувствительные соски, Молли Уизли на мгновение потеряла сознание, прежде чем смогла взять себя в руки.

"Прости, я не могу сдерживаться..." Гарри хрюкнул; его тело прижалось к ее спине. Каждый раз, когда он входил в нее до упора, его толстые яйца шлепались о ее чувствительное отверстие, в то время как он входил в ее теплую и манящую глубину.

"Никогда не извиняйся за то, что даешь женщине именно то, что ей нужно..."

"Ты потрясающая, Молли! Ты заботилась обо мне все эти годы. А сегодня я забочусь о тебе!" Даже Гарри начал терять контроль над собой, когда эти двое стали рваться, как животные. Было что-то такое бодрящее в том, что он долбился в маму своей девушки. У нее было немного больше подушки и мягкой, как подушка, плоти, с которой можно было играть. Гарри представил себе, как он теряется в ее изгибах, а затем извергает все капли своей спермы в пылающие и трепещущие объятия милфы.

"О боги... Я только что почувствовал, как ты становишься большим! Гарриуаааахх!!!" В голове у Молли все перевернулось. Гарри дал ей передышку, чтобы перевести дух, что было немаловажно, поскольку его собственные страсти разгорелись после того, как они закончили свои дела с Малфоями. Осознание того, что, несмотря ни на что, Люциус и Нарцисса никогда не забудут, что произошло с теми, кто поддержал второй приход Волдеморта к власти, возбуждало не хуже самого лучшего афродизиака.

"Гарри... я... хуааааа... поверни меня вокруг..... Мне нужно лечь на спину, иначе... когда ты заставишь меня кончить... я могу просто упасть на пол".

Гарри усмехнулся и вынул свой член из ее влажной киски. Он практически видел, как влагалище Молли пытается ухватиться за воспоминания о его члене, прежде чем он начал двигать ее тело. Усадив ее обратно на свой стол, Гарри стал водить пальцами по ее обнаженному телу, поглаживая внутреннюю сторону бедра и поглаживая ее нуждающийся клитор.

"Не дразни меня... Пожалуйста, Гарри... засунь свой большой член обратно в мою пизду!" Юный волшебник быстро подчинился. Молли едва удалось подавить стон, поднеся руку к губам и сильно прикусив их, в то время как ее секс подпрыгнул, прежде чем она начала пытаться сомкнуться вокруг члена Гарри с еще более жесткими толчками, чем в прошлый раз.

"Ты еще туже, чем раньше", - заметил Гарри, отстраняясь бедрами, а затем снова вводя свой член. Волшебник начал долбить старшую ведьму, полностью подчиняя себе её тело своим большим и толстым членом.

Молли Уизли задыхалась от желания и, задыхаясь, издавала непрерывный поток сладострастных стонов. Ничего лучше этого она придумать не могла. Озорная встреча стала ещё более захватывающей, когда она узнала, что член, проникающий в её Тайную комнату, - это тот самый член, который Гарри вводил в её дочь неизвестно сколько раз. Хотя эта идея была, безусловно, необычной, для Молли Уизли, чистокровной ведьмы, она не была такой уж странной. Когда-то подобные семейные связи были очень популярны среди ведьм и их дочерей, особенно в эпоху Повелителей магов. В те времена могущественные маги держали целые гаремы из захваченных ими женщин или просто женщин, отданных на воспитание высшему мужчине, как для безопасности, так и... как раз для того, чем сейчас наслаждалась Молли.

Помимо соблюдения традиций, каждая мать хотела, чтобы ее дочери достался большой, сильный и доблестный муж.

"Я просто уверена, что мой будущий зять будет хорошо относиться к моей дочери...", - с улыбкой и весельем подумала Молли. Внезапно ее легкие лишились кислорода, и она застонала, когда Гарри начал входить в ее трепещущие складки глубже, чем когда-либо прежде. Он собирался заставить ее кончить, и она ничего не могла сделать, чтобы остановить его, не то чтобы ей это было нужно, конечно.

"Хуху... Ах.. Так потрясающе... Твой член не похож ни на что, что у меня когда-либо было! Хуахх... сильнее... пожалуйста, изнасилуй мою киску, Гарри!" Неистовые слова Молли относились даже к члену ее мужа.

Когда Гарри приподнял ее ноги в воздух, давая еще немного доступа и рычага, лисичка почувствовала, что ее разум разрушается, как магический щит, на поверхности которого образуются все новые и новые трещины.

Как... о боги... как Джинни вообще находит в себе силы выходить на улицу и играть на метле, когда дома её ждёт такая замечательная?

" О, бля... О, уаааахх! Трахни... Трахни меня, Гарри. Отбей молотком мою непослушную зрелую киску и сломай мне мозги!!!" вскрикнула пухленькая женщина, когда Гарри продолжил вводить все свои сантиметры глубоко в ее пухлые и текущие складочки. По мере того, как он входил в нее, она заставляла все свои стенки сжиматься вместе с его членом, желая, чтобы он кончил, чтобы его член покинул ее дырочку только тогда, когда она этого захочет. Это было очень трудно, особенно учитывая силу Гарри и его кажущуюся прожорливость.

Внезапно она потеряла контроль над собой, и Гарри усмехнулся в перерывах между затрудненным дыханием: горячая рыжая девушка взорвалась прямо у него на глазах. Он крепче вцепился в плоть ее бедер и с еще большей силой, чем раньше, вошел в ее непослушную, жаждущую пизду. Растянувшись на спине, с поднятыми вверх ногами, как заправская шлюха, Молли Уизли кричала и скулила, ее язык болтался во все стороны, а мысли прыгали и падали, затем барахтались, прежде чем снова вскочить на ноги. В голове зрелой женщины бурлило блаженство, а ее большой бюст продолжал подпрыгивать в ритме ударов члена парня ее дочери, который входил в ее пизду.

В ее мозгу сверкнула молния, а глаза заслезились, когда каждая частичка ее тела засветилась изнутри неистовым жаром.

От нового взрыва ее женская сущность выплеснулась наружу, создавая полный беспорядок на столе Гарри, а ее тело содрогалось от каждой новой волны ощущений. Когда она достигла бесчувственного состояния, единственной мыслью Молли Уизли, охваченной радостью, было желание, чтобы стенки её влагалища прижались к огромным размерам Гарри. Они сомкнулись вокруг него, пульсируя и покачиваясь, но постоянно напрягаясь, когда он входил и выходил из ее отверстия. Единственной мыслью, владевшей ее телом, было убедиться, что она получит такой же хороший заряд, какой ее дочь любила получать от черноволосого жеребца.

Толчки Гарри продолжались в бешеном темпе до последней секунды. Во время его последнего галопа. Его пальцы крепко сжались, вдавливаясь в плоть Молли, в то время как его член вошел в ее самую глубокую точку. Его тело плотно прижалось к ее телу, прежде чем он в последних толчках уперся прямо в великолепные подушки ее грудей. В последнем толчке его легкие издали звериный рык, а яйца напряглись, и он наполнил секс матери своей девушки густыми струйками своего семени. Молли вскинула руки, вцепившись в его густые черные волосы, и почувствовала, как весь его густой сироп продолжает вытекать из ее киски.

Долгое время они просто прижимались друг к другу. Скрип стола Гарри заставил их захихикать, когда оба поняли, как сильно он прижимает ее обнаженное тело к старому дереву.

"Если ты захочешь, чтобы я снова позаботился о тебе, Молли... не стесняйся, спрашивай".

Молли едва успела вымолвить несколько слов, как Гарри медленно отстранился от ее тела. Из ее хорошо оттраханной пизды начала вытекать и выплескиваться значительная часть его спермы. Гарри потянулся к своим желаниям и приготовил заклинание, чтобы очистить киску матери своей девушки. Разумеется, после такого приятного обмена у Гарри возникло ещё несколько идей, как вознаградить Молли и Уизли за то, что они подарили ему Джинни и постоянно поддерживали его в борьбе с Волдемортом.

В результате неожиданного поворота событий поддержка многих главных кандидатов на место умершего Руфуса Скримджора постепенно отпала одна за другой. Как только кандидаты отпали, мысли и внимание стали обращены к более высокопоставленным сотрудникам Министерства, в частности, к тем, кого уволили и за кем охотились после возвращения Волдеморта. Одно имя возвышалось над всеми остальными - Артур Уизли. Хотя многие знали, что Артур предпочёл бы и дальше работать в Управлении по борьбе с неправомерным использованием маггловских артефактов, Гарри не мог представить себе другого человека, которому он доверял бы настолько, чтобы взять на себя эту роль. Кроме того... Гарри знал, что в один прекрасный день, если он захочет, лидер Волшебного мира может так же легко оказаться у него на коленях.

Но пока... его устраивало быть рядом с Джинни и охотиться на тёмных волшебников.

Но кто может сказать, что ждёт Гарри Поттера, Мастера Даров Смерти, в будущем.

http://erolate.com/book/4019/109954

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь