30 / 157

Глава 24 - Она и ведьма

Из-за разговора с родителями я задержала свой уход из имения.

Несмотря на то, что я собиралась уйти сразу после завтрака, я сердито начала спешить.

Из-под кровати я достала одежду, которую использовала, когда выходила в город.

Это платье совсем не отображает мой статус дочери герцога, в отличии от того, что на мне сейчас одето. Я бы не смогла так ходить по городу в одиночку. Сняв свое любимое платье, я одела простое светло-коричневое платьеце, длинной ниже колен.

Я также собрала волосы и связала их у основания шеи.

На этом моя подготовка завершилась.

Дальше мне нужно выйти, не встретившись со слугами, поэтому, естественно, я не буду использовать входную дверь.

Вытащив веревку и перчатки, которые были спрятаны в одежде, и убедившись, что никого нет под окном, с опытными руками я привязала конец веревки к оконной раме и осторожно спустилась.

Через несколько минут я успешно справился с ситуацией.

Кстати, этот навык не из моей предыдущей жизни. Я научилась использовать этот метод ещё с раннего возраста.

Если вы думаете о предыдущем инциденте с моим отцом, возможно, он уже узнал об этом, но поскольку ничего не было сказано, все должно быть хорошо.

Я решила не слишком заморачиваться и быстро продолжила свое движение.

◇ ◇ ◇

Выйдя из территории расположения особняков королевской столицы и пройдя через внутренние ворота, я направилась к городу.

Место, где я сейчас нахожусь, - район, где живут аристократы.

Если немного пройти, наткнетесь на средние ворота, и, пройдя через них, сможете увидеть замок.

Так как днем стражи нет, я могла свободно пройти.

По уже знакомому пути, я направилась к месту назначения.

И так, я, наконец, добралась к улице, которая придавала странное ощущение.

Не похоже, чтобы я чкувствовала магическую силу. Скорее это была просто интуиция.

В прошлый раз, заметив это неловкое чувство, я протянула руки и появился скрытый путь, но сегодня это было не нужно.

Прежде чем я успела протянуть руку, путь появился сам по себе.

"....... эх?"

Как будто приглашая меня войти, дорожка дрогнула много раз. Взволновавшись, я вскочила на неё.

Пройдя по дороге, покрытой туманом в течении нескольких минут, в самой внутренней части, можно было увидеть дверь магазина с прикрепленной вывеской с рисунком бутылочки эликсира.

Я слегка постучала в знакомую дверь, расслабив щеки.

"Входите."

Сразу же послышался ответ, и я вошла без колебаний. Дверь издала старый звук «кий» и легко открылась.

Прямо напротив двери было несколько лестниц, которые простирались до подвала. Поскольку внутри просторно, можно даже смотреть сверху вниз.

"Делис, добрый день."

Взглянув вниз по лестнице и увидев фигуру, покрытую черным капюшоном, я поздоровалась с ней.

Приоткрыв капюшон, Делис поманила меня к себе.

После этого я быстро спустилась по лестнице.

Комната, которая ничем не отличалась от той, куда я приходила раньше, переполнялась запахом лекарственных трав, которых я не знаю.

Достигнув нижнего этажа, я подошла к Делис.

"... похоже, твой план не сработал хах."

Делис заговорила прежде, чем я даже успела открыть рот.

Я непреднамеренно уставилась на нее, не моргая.

"……вы знали?"

"Нет, не знала, просто сейчас ощущаю сильный запах волшебной силы, которая тебе не принадлежит."

Когда мне сказали что-то неприятное, я рефлекторно понюхала свои руки. Но все равно не поняла.

"Мое лекарство было неэффективным?"

Услышав ее вопрос, я смущенно покачала головой.

"Нет-нет. Оно очень помогло. Как я и думала, он не использовал контрацепцию. Я очень благодарна вам, потому что совсем не хотела бы незамужней беременности и родов."

"... но тебя все равно поймали?"

Она указала на мою грудь и сразу же надавила на нее правой рукой.

Делис смотрела на меня, как будто чувствовала ко мне жалость. Я поняла, что она уже инстинктивно все узнала. Мои плечи упали в уныние.

"... Вы уже знаете большую часть случившегося, не так ли?"

Я с горечью посмотрела на Делис.

"... Я знала почти все, пока тебя не отметил Наследный Принц."

Мои глаза расширились, когда она говорила.

Это правда, что так случилось, но не слишком ли это необычная ситуация?

"В любом случае...... Большое спасибо за хорошее объяснение. Помимо этого, больше нечего добавить... но вы можете сейчас меня выслушать?"

"Даже выслушав, я не думаю, что смогу что-то сделать. Однако, если ты хочешь, не стесняйся рассказывать. Я все выслушаю."

Вместо отказа я получила теплые слова, и улыбнулась.

Вытащив деревянный табурет, чтобы сесть, передо мной появилась чашка.

"Выпей. Цвет ужасный, но это полезно для тела."

Всмотревшись, я заметила несколько зеленых трав, которые видела, когда спускалась.

Если бы там были только листья, я бы закрыла на это глаза, но... как бы сказать... в чашке плавал стебель и даже корни.

Возможно, в основном это чай, но назвать его зеленым чаем трудно... ... жидкость была странно зеленой.

Я бессознательно притянула чашку к лицу.

Это... просто из-за плохого цвета?

Раздумывая, я уставилась на таинственный напиток.

...... не то чтобы меня заставляли, Делис наоборот проявила ко мне доброжелательность.

Я не могу отказать, когда она согласись выслушать жалобы неизвестной ей девушки, и ответила доброй волей.

Я посмотрела на чай с серьезным выражением, закрыла глаза и собрала свою решимость.

Схватив чашку, я выпила все за один раз. Было немного горячо, но почему-то тепло напитка действительно помогло.

Чай не был неожиданно вкусным или что-то еще.

На вкус он был точно таким же, как и на вид.

Нет, он был хуже, чем я себе представляла.

В любом случае напиток оказался ужасным, и меня начало тошнить. Стебли, оставшиеся во рту, были невыносимы, а листья прилипли к задней части зубов. Когда я в отчаянии посмотрела на Делис, она с изумлением смотрела на меня.

(TN: ее отсутствие здравого смысла даже меня удивляет...)

"... Я не ожидала, что ты все это выпишешь."

"Эх......"

Глядя на руки Делис со слезливыми глазами, я увидела, что она держит что-то вроде инструмента.

"Это лекарственный напиток для подавления избыточных магических сил. Его нужно пить медленно, минуя плавающие вещи... Впервые вижу, чтобы кто-то пил его, как ты."

"... Пожалуйста, говорите такое заранее."

После слов Делис, я схватилась за горло.

Листья цеплялись за его внутренние стенки и немного кололи.

"Воды...... пожалуйста."

"... .... Кажется, я начинаю понимать причину, по которой ты не можешь убежать от этого человека."

Сказала Делис, подавая мне воду и вздыхая.

Почему она пришла к такому выводу из-за чая?

Выпив воду из чашки, которая была заполнена до краев, раздражающее чувство в горле окончательно исчезло.

"Что ж? Ты теперь можешь говорить?"

"........ Да."

Я глубоко вздохнула, и затем начала рассказывать Делис все, что произошло до сих пор.

◇ ◇ ◇

"..... Вот и все, что случилось до этого момента."

После моего объяснения о том, что произошло сегодня утром, Делис кивнула "Все таки, да~."

"Все таки?"

"Я уже знала историю о том, что Наследный Принц ходит на маскарадные балы, используя магию. Когда ты сказала, что тоже пойдешь туда, я думала, что тебя наверняка поймают."

"Тогда почему?"

"Потому что это уже предрешено."

Я не могла понять ее слова. Когда она закончила говорить, Делис встала со своего места и открыла аптечку.

"Вот,"

Я неуклюже поймала вещь, которую она бросила на меня.

Присмотревшись, это была бутылка с блестящим серебряным порошком.

"Что это?"

"Лекарство восстанавливающее выносливость."

"Что?"

Я наклонила голову, не понимая, почему мне дали эту вещь. И тогда Делис сбросила на меня бомбу.

"Наследный Принц без сомнения непревзойденный? Используй это, если твое тело не может идти с ним в ногу."

"ЧТО?!!"

Я рефлекторно хотела бросила бутылку.

Нет-нет-нет!!

"Почему... .... Делис! Почему вы вдруг такое сказали?"

"Вдруг сказала? Разве это не то, о чем ты хотела поговорить?"

"НЕТ!!"

Приблизившись, чтобы что-то сказать, я ещё раз подумала, нужно ли мне это или нет.

Вспоминая наш секс. И то количество раз за одну ночь....

"... я с благодарностью приму лекарство."

Давайте пока его оставим.

Я не думаю, что у меня хватит физической силы, чтобы соответствовать Фриду.

Глядя на меня, послушно взявшую лекарство, Делис удивленно засмеялась «хехехе».

О, заткнись.

"Все таки тебе это нужно, да? ..... итак? Ты хотела поговорить о Цветке Короля, разве нет?"

"... Вы знаете об этом?"

Делис уставилась на меня с таким серьезным выражением, что я даже подсознательно выпрямила спину.

"Лиди."

"Да."

"Цветок Короля нельзя стереть."

Она впервые назвала мое имя.

Думаю, в то же время мое сердце опустилось.

"Делис?"

"Цветок Короля - секретная техника, передаваемая только через королевскую семью. Даже я не могу прикоснуться к нему."

Увидев, как Делис изменилась говоря об этом, я немного разочаровалась.

Ах, мой желудок завязался в узел. Тем не менее, я ожидала, что так будет.

"... Мне сказали, что он делается раз на всю жизнь."

"Да, секретная техника, связывающая тебя и твоего партнера. Хиджуцу, который можно использовать только один раз в жизни."

Я могла только кивать на объяснения Делис.

"Меня обманули, но..."

"Я думаю, что даже для твоего партнера это было чем-то вроде игры. Если бы ты потеряла девственность, то Наследный Принц, несомненно, вырвал бы сделавшего это мужчину, из его тякущего положения." (Скорее всего, имеется в виду отомстил бы)

"Ахх."

С её словами, я вспомнила, что слышала что-то подобное.

"Я не могу этого сделать, но если бы был способ стереть Цветок Короля, то это стало бы ужасным проступком."

Делис сообщила мне это, чтобы предупредить.

"Если Цветок Короля стереть, то член королевской семьи с которым это случилось не сможет взять другую жену и его даже могут сбросить с трона... если ты замыслишь что-то плохое, можешь даже умереть."

"Умереть?"

Я не могла понять, что мне внезапно сказали.

"... Это значит, что есть такая возможность. И ты все еще хочешь стереть Цветок?"

"Нет, я не хочу..."

Я ответила без раздумий.

Фрида действительно могут изгнать из королевской семьи? Хм, если бы Наследный Принц лишился трона из-за такого, то смерть - вполне вероятная возможность.

....... Не может быть.

"Ты источник энергии. Если я не ошибаюсь, Цветок Короля начинает оказывать влияние внутри тела. Я думаю, это будет сложно, так как похоже, что условие активации - прикосновение. (Скорее всего речь идет о чем-то 18+)

Кажется, Делис ещё что-то говорила, но я больше не слушала.

--- Это нехорошо, совсем нехорошо.

"Делис."

"Что?"

Я приняла решение.

"Сейчас лучше оставить Цветок Короля, как есть. Я подумаю о более эффективных вещах."

Я не хочу стирать его только для того, чтобы принести кому-то несчастье.

После моих слов, Делис с удовлетворением указала на мои руки.

"Вот почему я дала тебе лекарство для восстановления выносливости, понимаешь?"

"......... ах."

«Понятно», - подумала я, кивнув в ответ.

В конце концов, ожидая, что я приду к такому выводу, она сразу подготовила эликсир... всё было именно так.

"Ты ещё не убедилась?"

"Не то чтобы, но я снова чувствую, как мой желудок завязался в узел."

Я почувствовала, что мои надежды на побег рухнули. Но в то же время, появилась какая-то ясность в голове. Если есть только один путь, то я просто пройду его до конца.

Чувствуя себя немного расстроенной, я тяжело вздохнула.

"Как и ожидалось, прийти к вам было хорошей идеей. Мне многое прояснилось."

"... Раньше меня называли по-разному: демоном и упрямой личностью, но в первый раз мне сказали, что было хорошо со мной встретится. Я знала, что ты странное дитя."

Подмигивая, Делис вытащила еще одну бутылку, спрятанную на груди.

"...... Я также хочу, чтобы ты взяла вот это."

"Что это?... .. надеюсь не афродизиак, не так ли?"

Несмотря на то, что я опасалась этого, у меня появилось удивленное выражение.

"А он тебе нужен? Ничего страшного если ты его примешь, но такая вещь действительно не нужна... это лекарство, которое искал Наследный Принц."

"Фрид его искал?"

Когда Делис кивнула, я кое-что вспомнила.

Когда я рассказала ему, что встречалась с Делис, он очень удивился.

Это потому, что он тоже её искал?

"Но даже зная, что он искал вас, вы не хотели с ним встречаться?"

"Я не хвастаюсь, но прошло много лет с тех пор, как перед тобой приходили какие-то клиенты....... меня не так легко найти."

Кивнув, я посмотрела на бутылку.

"Итак, что это за лекарство?"

"Возможно, оно больше не понадобится, но это причина, по которой Наследный Принц ходил на маскарадные балы. Если у тебя появится шанс спросить об этом, попробуй спросить."

"Хаа?"

Взглянув в бутылку, в ней плотно упаковывались шарики розового цвета.

"Если ты когда-нибудь его используешь, бери по одной таблетке за раз. Оно отличается от предыдущего лекарства и имеет некоторые побочные эффекты, но если использует мужчина, тогда не должно быть никаких проблем. Приходи снова, как только оно закончится... Я напою тебя чаем еще вкуснее, чем ты пила сегодня."

"Уеххх."

Вспомнив вкус чая, мое лицо исказилось.

Делис улыбнулась, словно увидела что-то интересное.

"Оплата не нужна. Вместо этого просто приходи сюда иногда, чтобы я могла послушать твои рассказы."

У меня не было причин отказываться.


 

http://erolate.com/book/4026/110355

30 / 157

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Основные персонажи, их возраст. Страны мира. 2 Глава 1 - Её план 3 Глава 2 - Её встреча 4 Глава 3 Часть 1 - Её первый раз 5 Глаза 3 Часть 2 - Её первый раз 6 Глава 4 - Её боль 7 Глава 5 Часть 1 - Её побег 8 Глава 5 Часть 2 - Её побег 9 Глава 6 - Её исповедь 10 Глава 7 - Её неудача 11 Глава 8 - Его обстоятельства 12 Глава 9 - Его сожаление 13 Глава 10 - Его первая любовь 14 Глава 11 - Его идеал 15 Глава 12 - Его удивление 16 Глава 13 - Его планы 17 Глава 14 Часть 1 - Его мысли 18 Глава 14 Часть 2 - Его мысли 19 Глава 15 - Его поиск 20 Глава 16 - Его принцесса 21 Глава 17 - Его битва 22 Побочная история 1 - Причудливая ведьма 23 Глава 18 - Его предложение о браке 24 Глава 19 - Его встречная атака 25 Глава 20 - Его преследование 26 Глава 21 - Её жених и его невеста (1) 27 Побочная история 3 - Этикет между мужчинами и женщинами 28 Глава 22 - Её жених и его невеста (2) 29 Глава 23 - Она и её отец 30 Глава 24 - Она и ведьма 31 Глава 25 - Она и её друг детства 32 Глава 26 - Первая любовь друга детства 33 Глава 27 - Страдания младшего брата 34 Глава 28 - Она и военная форма 35 Глава 29 - Его наблюдение 36 Глава 30 - Она и военная форма 2 37 Побочная история 5 - Конфликт друзей детства 38 Глава 31 - Она и благородные дочери 39 Глава 32 - Она и её желание 40 Глава 33 - Она и приказы 41 Побочная история 6 - Переживания придворной дамы 42 Побочная история 7 - Спокойствие жены I 43 Глава 34 - Она и придворная леди 44 Глава 35 - Она и завтрак 45 Глава 36 - Она и побег I 46 Глава 37 - Она и побег II 47 Побочная история 8 - Конфликт друзей детства II 48 Побочная история 9 - Переживания придворной дамы II 49 Глава 38 - Друзья детства I 50 Глава 39 - Друзья детства II 51 Глава 40 - Друзья детства III 52 Глава 41 - Её старший брат и друг детства 53 Побочная история 10 - Спокойствие жены II 54 Глава 42 - Она и её старший брат I 55 Глава 43 Часть 1 - Она и её старший брат I 56 Глава 43 Часть 2 - Она и её старший брат II 57 Побочная история 11 - Развлечения старшего брата 58 Глава 44 Часть 1 - Она и дайфуку 59 Глава 44 Часть 2 - Она и дайфуку 60 Праздная болтовня 1 - Военная хроника Вильгельма 61 Глава 45 - Она и ниндзя I 62 Глава 46 - Она и ниндзя II 63 Глава 47 - Она и проклятие I 64 Глава 48 - Она и проклятие II 65 Глава 49 - Она и шинигами I 66 Глава 50 - Она и шинигами II 67 Побочная история 12 - Причудливая Ведьма 3 68 Побочная история 13 - Меланхолия премьер-министра 2 69 Побочная история 14 - Решение Шинигами 70 Побочная история 15 - Решение Шинигами ІІ 71 Глава 51 - Она и борьба между родителем и ребенком 72 Побочная история 16 - Причудливая Ведьма 4 73 Побочная история 17 - Желание шинигами 74 Глава 52 - Она и контракт І 75 Глава 53 - Она и контракт II 76 Праздная болтовня 2 - Вечеринка в честь победы и Праздник для двоих 77 Глава 54 - Она и время в кругу семьи 78 Глава 55 - Она и Воссоединение 79 Побочная история 18 - Конфликт друзей детства 3 80 Глава 56 Часть 1 - Она и искушение 81 Глава 56 Часть 2 - Она и искушение 82 Побочная история 19 - Дальнейшие действия старшего брата 83 Глава 57 Часть 1 - Она и причина 84 Глава 57 Часть 2 - Она и причина 85 Глава 58 - Она и шалости 86 Побочная история - Переживания придворной дамы IV 87 Побочная история 21 - Секретные маневры Шинигами 88 Побочная история 22 Часть 1 - Секретные маневры Шинигами - продолжение 89 Побочная история 22 Часть 2 - Секретные маневры Шинигами - продолжение 90 Глава 59 - Её определение любви 91 Глава 60 - Дальнейшие действия старшего брата 2 92 Побочная история 23 - Страдания младшего брата 2 93 Глава 61 - Он и его доверенное лицо 94 Глава 62 - Она и вечерняя одежда 95 Глава 63 - Она и Празднование Победы I 96 Глава 64 - Путь друга детства 97 Побочная история 25 - Печаль дочери маркиза 98 Глава 65 - Она и Празднование Победы II 99 Глава 66 - Она и обещанная ночь I (18+) 100 Глава 67 - Она и обещанная ночь II (18+) 101 Глава 68 - Она и её пари 102 Глава 69 - Она и результат пари 103 Побочная история 28 - Причудливая ведьма 5 104 Глава 70 - Он и отчёт 105 Побочная история 27 - Колыбельная Отступника 106 Глава 71 - Она и этикет 107 Глава 72 - Меланхолия премьер-министра 4 108 Глава 73 Часть 1 - Она и любование луной 109 Глава 73 Часть 2 - Она и любование луной 110 Глава 74 - Она и чаепитие I 111 Глава 75 - Она и чаепитие II 112 Побочная история 29 - Печаль дочери маркиза II 113 Глава 76 - Она и их время вместе 114 Глава 77 - Она и страна пустынь 115 Глава 78 - Стратегия Пепельного принца 116 Глава 79 - Она и её два дня до вечеринки I 117 Глава 80 - Она и её два дня до вечеринки II 118 Глава 81 - Конфликт друзей детства IV 119 Глава 82 Часть 1 - Его время до вечеринки 120 Глава 82 Часть 2 - Его время до вечеринки 121 Глава 83 - Она и её слабое место 122 Глава 84 - Наблюдение придворной леди 123 Глава 85 - Она и аудиенция I 124 Глава 86 - Она и аудиенция II 125 Глава 87 - Она и наследный принц соседней страны I 126 Глава 88.1 - Она и наследный принц соседней страны II 127 Глава 88.2 - Она и наследный принц соседней страны II 128 Глава 89 - Шинигами и Отступник 129 Глава 90 - Подозрение старшего брата I 130 Глава 91 - Подозрения старшего брата II 131 Глава 92 - Наследный принц с пепельными волосами и принцесса соседней страны I 132 Глава 93 - Наследный принц с пепельными волосами и принцесса соседней страны II 133 Глава 94 - Она и ванна I 134 Глава 95 - Она и ванна II 135 Глава 96 - Она и ванна III 136 Глава 97 - Он и его гипотеза I 137 Глава 98 - Он и его гипотеза II 138 Глава 99 - Она и прогулка 139 Глава 100 - Она и магическая бутылка уменьшения 140 Глава 101 - Она и два наследных принца 141 Глава 102 - Она и командующий рыцарским орденом 142 Глава 103 - Она и кабинет (Эта глава была переведена до удаления, кто следил за выходами последних глав, не покупайте) 143 Глава 104 - Она и Неожиданное (Эта глава была переведена до удаления, кто следил за выходами последних глав, не покупайте) 144 Глава 105 - Экспедиция Шинигами (Эта глава была переведена до удаления, кто следил за выходами последних глав, не покупайте) 145 Глава 106 - Она и её любовь (Эта глава была переведена до удаления, кто следил за выходами последних глав, не покупайте) 146 Глава 107 - Головная боль старшего брата 147 Глава 108 - Давняя привязанность друга детства 148 Глава 109 - Повседневная жизнь стражника 149 Глава 110 150 Глава 111 151 Глава 112 152 Глава 113 153 Глава 114 154 Глава 115 155 Глава 116 156 Глава 117 157 Глава 118

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.