52 / 157

Глава 41 - Её старший брат и друг детства

"Ёу, Уилл!! Я вхожу!"

Игнорируя усилия подчиненного, в попытке остановить меня, я открыл дверь и поздоровался.

Когда Уилл посмотрел на меня с недовольным выражением, я поднял руку в приветствии.

"Давно не виделись, негодник."

"Заткнись, Алекс. В чем причина, что ты отложил свои дела и пришел сюда?"

Он помахал рукой, чтобы приказать своему подчиненному, стоявшему позади меня, уйти. Кажется, этот подчиненный ещё и его ученик. Как будто с облегчением, он неуклюже поклонился и вышел из комнаты, закрыв дверь.

Я заметил это краем глаза, когда смеялся над Уиллом.

"Как я и думал, у тебя просто ужасное лицо, Уилл. Ты был в шоке, узнав о помолвке Лиди?"

Когда я ухмыльнулся, приблизившись, Уилл бросил на меня угрюмый взгляд.

Аа, страшно, страшно...

"Это не твое дело. Ты специально пришел сюда, чтобы втереть соль в мою рану?"

"Нет, даже и не думал. Я пришел сюда, чтобы передать информацию. Но решил подразнить тебя, пока я здесь."

"Ои..."

Не обращая внимания на сидящего человека, я наклонился к краю стола.

Я хотел от него кое-что-то услышать.

14654.jpg

"Эй, Уилл. Почему ты ничего не сказал Лиди за все это время?"

"!!!"

Я продолжил говорить, пока Уилл расширил глаза и молчал.

Честно говоря, я был удивлен этой помолвкой.

Я знал, что Лиди ненавидит Фрида, и, поскольку был рядом с Уиллом, знал о его чувствах.

Независимо от того, насколько старик старался организовать помолвку, из-за этого всё продвигалось совсем не гладко.

"Я уже сказал об этом Фриду некоторое время назад, но я честно ожидал тебя. Если бы ты просто проигнорировал вопрос между нашими стариками и немедленно показал свои чувства, конечный результат был бы немного другим, не так ли?"

Не было никаких проблем с семейным статусом, и в репутации Уилла нет ни одного пробела.

Хотя первопричиной были плохие отношения между нашими отцами, это не имело бы значения и все равно зависело от больших усилий.

По правде говоря, за эти несколько месяцев оба дома начали сдаваться и идти на встречу друг другу.

"...... Она не смотрит на меня, как на мужчину."

Сдержанно ответив, в голосе Уилла совсем не ощущалась уверенность.

От его слов, мои брови поднялись.Он пытается всю вину переложить на Лиди!

"Ну, я думаю, это, и правда, так. Вот почему было необходимо признание. Фрид действовал быстрее. По правде говоря, молниеносно. Он влюбился с первого взгляда. Потом уложил её в постель и силой дал Цветок Короля."

"Цветок Короля?!"

Я хотел подразнить его этим, но, увидев, что Уилл серьезно удивился, я был совершенно поражен.

Судя по слухам со вчерашнего дня, это не было чем-то скрытым. Когда дело касается Лиди, до него действительно плохо доходит.

"Ты уже знаешь, правда? Кто был с Фридом всю ночь. Если бы Цветок Короля ещё не был закреплен, думаю, такое дело не прошло бы. Если подумать об этом немного тщательней, это имеет смысл, не так ли?"

"А, ааа, похоже на то."

Увидев, как Уилл отводит взгляд, я понял, что он был слишком потрясен от шока, чтобы заметить детали.

"Видимо, она все еще в комнате Фрида. Печаль во благо. Я хотел поговорить с ней, прежде чем вернуться в нашу усадьбу, но что поделать......"

Я хотел отругать эту идиотку, но не мог войти в жилой район Королевской семьи.

Когда я уныло задумался, Уилл пробормотал в ответ.

"Если тебе интересно где Лиди, я отправил ее домой на своей карете..."

"Что?"

Не понимая, что он сказал, я переспросил.

Уилл ответил немного равнодушно.

"Я встретил Лиди на главной площади некоторое время назад. Она хотела вернуться в свою резиденцию, поэтому я одолжил ей свой экипаж и отправил домой."

"... Значит она вернулась в нашу резиденцию?"

"Должно быть да."

Интересно, что она сделала на этот раз. Похоже, моя сестра убежала от Фрида.

Затем я вспомнил, как Фрид говорил с удовлетворением о том, что оставил Лиди в своей комнате.

Я впервые видел Фрида таким, но он, безусловно, серьезно относится к Лиди.

Только, что же сделала моя сестра, чтобы довести Фрида до такого состояния?

Я хотел бы узнать, о чем она думала, но мне кажется её ветреная голова сама ничего не понимала.

Спрашивать об этом бесполезно.

Увидев состояние Фрида, было бы неудивительно, если бы он лично отправится за ней завтра. Я не думаю, что он позволит ей уйти в следующий раз.

Если я хочу поговорить с сестрой, теперь это единственный шанс.

Решив так, я встал, но в следующий момент спросил Уилла.

"Ты, ты возмущен Фридом?"

"…… Ты о чем?"

"Нет, ну, девушку, к которой у тебя были чувства в течение многих лет, увел кто-то другой, не так ли? Мне интересно, что ты об этом думаешь. Конечно, ты ведь не думал, что, так как ты полюбил её первый, у тебя будет приоритет."

"Что за чушь ты несешь......"

«Обычно это было бы так», - подумал я. Видя гримасу Уилла, я продолжил.

"Правильно. Если так, тогда ладно. Когда дело доходит до любви, нужны действия. Если человек не использовал первую встречу, он сам виноват. Если просто стоять и смотреть, он никогда не получит то, что хочет."

"........"

"До того, как Фрид встретил Лиди, у тебя была масса времени. То же самое касается возможностей. По правде говоря, Глен мог бы тоже быть другом детства Лиди, но ведь это ты не давал им встретиться, верно? Если у тебя было столько свободного времени, чтобы монополизировать ее, тогда тебе следовало бы сказать хоть что-нибудь."

Когда он услышал мое подшучивание, Уилл поднял голос, как будто его раздражал этот разговор.

"Ты думаешь, я не хотел это сделать?! Она мне настолько нравится, что слова просто не выходят из моего рта. Я ничего не мог сделать!"

"Вот почему ты не продвинулся к ней ни на шаг. Из-за этого все кончено. Ты не смог использовать свой шанс сделать ее своей. Так оно и есть, верно? Фрид удержал Лиди и сделал ее своей, и сейчас ты уже ничего не можешь сказать."

Словно преподавая урок, я ткнул откровенные слова. Уилл ответил, скрипя зубами.

"Я и без тебя знаю. «Что посеешь, то и пожнешь», я понимаю это до предела ненависти."

"Вот почему я спрашиваю. Ты возмущен Фридом?"

Когда я снова спросил его, Уилл посмотрел на меня, как бы говоря: «Не смей со мной шутить».

"Ничего не поделаешь, что я ревную. Чувство тоски, которое я испытывал к Лиди, все ещё существует. Однако, как будто я мог возмущаться Его Высочеством? Я не упал до такой степени."

"……Правильно. Прости. Я наговорил лишнего."

Хотя я раздувал пламя, чтобы услышать настоящие мысли Уилла, кажется, немного переусердствовал.

Когда я слегка ударил его плечо, Уилл вздохнул.

"...... Возможно, именно ради Его Высочества ты хотел узнать мои настоящие намерения, но ты все такой же злобный, как и прежде. Тебе доставляет удовольствие, смеяться над моим горем?"

"Полагаю, что так есть. Надоедать тебе - сплошное удовольствие... если честно, хотя это вероятно не имеет значения, но я с нетерпением ждал встречи с тобой как с моим маленьким братом.

"Алекс...."

Вот почему я был в ярости от такого внезапного развития событий.

Я был в ярости от того, что Уилл не предпринял вообще никаких действий.

Самое меньшее, что он мог сделать, это признаться в своих чувствах, и если бы его отвергли, это было бы намного проще.

Дело не в моей сестре. Она могла бы получить счастье, где бы она ни находилась. Такой она человек, поэтому я не думаю, что она страдала бы рядом с парнем, который её так любит.

"Ну, есть такая вещь, как задыхаться от любви......" (?)

"?"

"Нет, ничего."

Уилл склонил голову. Наконец, я могу перейти к основной причине, по которой я сюда пришел.

"Уилл, Север наступает. Будь осторожен."

"!!!"

Затем он стал серьезным и, кивнув, согласился.

"Я уже сообщил Его Величеству. Фриду тоже. Было бы лучше, если бы и ты поспешил с приготовлениями."

"....... Я понял."

Ответив "Надеюсь на тебя.", я отвернулся от него.

"Увидимся. Я вернусь в свою резиденцию... Спасибо, что помог Лиди."

"Алекс."

Казалось, Уилл хотел что-то сказать, но я уже обернулся.

Разговор закончился.

Помахав рукой в воздухе, я вышел из кабинета Уилла.

И теперь.

---------------- Дальше очередь этой идиотки!


 

http://erolate.com/book/4026/110377

52 / 157

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Основные персонажи, их возраст. Страны мира. 2 Глава 1 - Её план 3 Глава 2 - Её встреча 4 Глава 3 Часть 1 - Её первый раз 5 Глаза 3 Часть 2 - Её первый раз 6 Глава 4 - Её боль 7 Глава 5 Часть 1 - Её побег 8 Глава 5 Часть 2 - Её побег 9 Глава 6 - Её исповедь 10 Глава 7 - Её неудача 11 Глава 8 - Его обстоятельства 12 Глава 9 - Его сожаление 13 Глава 10 - Его первая любовь 14 Глава 11 - Его идеал 15 Глава 12 - Его удивление 16 Глава 13 - Его планы 17 Глава 14 Часть 1 - Его мысли 18 Глава 14 Часть 2 - Его мысли 19 Глава 15 - Его поиск 20 Глава 16 - Его принцесса 21 Глава 17 - Его битва 22 Побочная история 1 - Причудливая ведьма 23 Глава 18 - Его предложение о браке 24 Глава 19 - Его встречная атака 25 Глава 20 - Его преследование 26 Глава 21 - Её жених и его невеста (1) 27 Побочная история 3 - Этикет между мужчинами и женщинами 28 Глава 22 - Её жених и его невеста (2) 29 Глава 23 - Она и её отец 30 Глава 24 - Она и ведьма 31 Глава 25 - Она и её друг детства 32 Глава 26 - Первая любовь друга детства 33 Глава 27 - Страдания младшего брата 34 Глава 28 - Она и военная форма 35 Глава 29 - Его наблюдение 36 Глава 30 - Она и военная форма 2 37 Побочная история 5 - Конфликт друзей детства 38 Глава 31 - Она и благородные дочери 39 Глава 32 - Она и её желание 40 Глава 33 - Она и приказы 41 Побочная история 6 - Переживания придворной дамы 42 Побочная история 7 - Спокойствие жены I 43 Глава 34 - Она и придворная леди 44 Глава 35 - Она и завтрак 45 Глава 36 - Она и побег I 46 Глава 37 - Она и побег II 47 Побочная история 8 - Конфликт друзей детства II 48 Побочная история 9 - Переживания придворной дамы II 49 Глава 38 - Друзья детства I 50 Глава 39 - Друзья детства II 51 Глава 40 - Друзья детства III 52 Глава 41 - Её старший брат и друг детства 53 Побочная история 10 - Спокойствие жены II 54 Глава 42 - Она и её старший брат I 55 Глава 43 Часть 1 - Она и её старший брат I 56 Глава 43 Часть 2 - Она и её старший брат II 57 Побочная история 11 - Развлечения старшего брата 58 Глава 44 Часть 1 - Она и дайфуку 59 Глава 44 Часть 2 - Она и дайфуку 60 Праздная болтовня 1 - Военная хроника Вильгельма 61 Глава 45 - Она и ниндзя I 62 Глава 46 - Она и ниндзя II 63 Глава 47 - Она и проклятие I 64 Глава 48 - Она и проклятие II 65 Глава 49 - Она и шинигами I 66 Глава 50 - Она и шинигами II 67 Побочная история 12 - Причудливая Ведьма 3 68 Побочная история 13 - Меланхолия премьер-министра 2 69 Побочная история 14 - Решение Шинигами 70 Побочная история 15 - Решение Шинигами ІІ 71 Глава 51 - Она и борьба между родителем и ребенком 72 Побочная история 16 - Причудливая Ведьма 4 73 Побочная история 17 - Желание шинигами 74 Глава 52 - Она и контракт І 75 Глава 53 - Она и контракт II 76 Праздная болтовня 2 - Вечеринка в честь победы и Праздник для двоих 77 Глава 54 - Она и время в кругу семьи 78 Глава 55 - Она и Воссоединение 79 Побочная история 18 - Конфликт друзей детства 3 80 Глава 56 Часть 1 - Она и искушение 81 Глава 56 Часть 2 - Она и искушение 82 Побочная история 19 - Дальнейшие действия старшего брата 83 Глава 57 Часть 1 - Она и причина 84 Глава 57 Часть 2 - Она и причина 85 Глава 58 - Она и шалости 86 Побочная история - Переживания придворной дамы IV 87 Побочная история 21 - Секретные маневры Шинигами 88 Побочная история 22 Часть 1 - Секретные маневры Шинигами - продолжение 89 Побочная история 22 Часть 2 - Секретные маневры Шинигами - продолжение 90 Глава 59 - Её определение любви 91 Глава 60 - Дальнейшие действия старшего брата 2 92 Побочная история 23 - Страдания младшего брата 2 93 Глава 61 - Он и его доверенное лицо 94 Глава 62 - Она и вечерняя одежда 95 Глава 63 - Она и Празднование Победы I 96 Глава 64 - Путь друга детства 97 Побочная история 25 - Печаль дочери маркиза 98 Глава 65 - Она и Празднование Победы II 99 Глава 66 - Она и обещанная ночь I (18+) 100 Глава 67 - Она и обещанная ночь II (18+) 101 Глава 68 - Она и её пари 102 Глава 69 - Она и результат пари 103 Побочная история 28 - Причудливая ведьма 5 104 Глава 70 - Он и отчёт 105 Побочная история 27 - Колыбельная Отступника 106 Глава 71 - Она и этикет 107 Глава 72 - Меланхолия премьер-министра 4 108 Глава 73 Часть 1 - Она и любование луной 109 Глава 73 Часть 2 - Она и любование луной 110 Глава 74 - Она и чаепитие I 111 Глава 75 - Она и чаепитие II 112 Побочная история 29 - Печаль дочери маркиза II 113 Глава 76 - Она и их время вместе 114 Глава 77 - Она и страна пустынь 115 Глава 78 - Стратегия Пепельного принца 116 Глава 79 - Она и её два дня до вечеринки I 117 Глава 80 - Она и её два дня до вечеринки II 118 Глава 81 - Конфликт друзей детства IV 119 Глава 82 Часть 1 - Его время до вечеринки 120 Глава 82 Часть 2 - Его время до вечеринки 121 Глава 83 - Она и её слабое место 122 Глава 84 - Наблюдение придворной леди 123 Глава 85 - Она и аудиенция I 124 Глава 86 - Она и аудиенция II 125 Глава 87 - Она и наследный принц соседней страны I 126 Глава 88.1 - Она и наследный принц соседней страны II 127 Глава 88.2 - Она и наследный принц соседней страны II 128 Глава 89 - Шинигами и Отступник 129 Глава 90 - Подозрение старшего брата I 130 Глава 91 - Подозрения старшего брата II 131 Глава 92 - Наследный принц с пепельными волосами и принцесса соседней страны I 132 Глава 93 - Наследный принц с пепельными волосами и принцесса соседней страны II 133 Глава 94 - Она и ванна I 134 Глава 95 - Она и ванна II 135 Глава 96 - Она и ванна III 136 Глава 97 - Он и его гипотеза I 137 Глава 98 - Он и его гипотеза II 138 Глава 99 - Она и прогулка 139 Глава 100 - Она и магическая бутылка уменьшения 140 Глава 101 - Она и два наследных принца 141 Глава 102 - Она и командующий рыцарским орденом 142 Глава 103 - Она и кабинет (Эта глава была переведена до удаления, кто следил за выходами последних глав, не покупайте) 143 Глава 104 - Она и Неожиданное (Эта глава была переведена до удаления, кто следил за выходами последних глав, не покупайте) 144 Глава 105 - Экспедиция Шинигами (Эта глава была переведена до удаления, кто следил за выходами последних глав, не покупайте) 145 Глава 106 - Она и её любовь (Эта глава была переведена до удаления, кто следил за выходами последних глав, не покупайте) 146 Глава 107 - Головная боль старшего брата 147 Глава 108 - Давняя привязанность друга детства 148 Глава 109 - Повседневная жизнь стражника 149 Глава 110 150 Глава 111 151 Глава 112 152 Глава 113 153 Глава 114 154 Глава 115 155 Глава 116 156 Глава 117 157 Глава 118

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.