72 / 157

Побочная история 16 - Причудливая Ведьма 4

"Почему у него такой странный цвет...."

Чтобы восстановить истощенную магическую силу паренька передо мной, я предложила ему тот же чай, который дала ей.

Мне было интересно, как он отреагирует, но всё оказалось так, как я себе представляла.

Он поморщился от отвращения.

Ну, можно сказать, это стандартная реакция.

"Если не нравится, можешь не пить. Я не заставляю тебя... Но, этот ребенок выпила всё до последней капли, ничего не сказав и совершенно не колеблясь."

"... Я выпью."

В качестве эксперемента я попыталась сравнить его с ней, и выражение его лица изменилось в легком понимании.

Не долго думая, он взял чашку.

Это само по себе уже достижение.

"Это невероятно. Это точно напиток? Даже яды самого высокого класса, с которыми я имел дело в гильдии, не были такого неприятного цвета."

"Ты меня раздражаешь. Реши, наконец, будешь ты это пить или нет..."

Получив жесткий ответ, он нахмурился, но ответил спокойно и решительно.

"… Я выпью. Если она выпила, я тоже смогу..."

Заглянув внутрь чашки, паренек прекратил жаловаться, но остановился, как будто собирался с силами.

И затем выпил всё залпом.

"Ха… эээээээ. Чертовски отвратительно..."

Сразу после энергичного глотка мужчина сжал горло и застонал.

Глядя на меня слезными глазами, он попросил воды.

"Ужас, оно попало мне в горло, вот дерьмо. Пожалуйста, воды, дайте мне воды."

"Ты - мужчина, и все же такой жалкий. Тот ребенок намного храбрее..."

Изумленная, я дала ему воды, но в глубине души была впечатлена.

С ней было то же самое, но я действительно не думала, что он это выпьет.

Я вспомнила одного клиента, который приходил до неё.

Это было несколько лет назад.

Он хотел получить лекарство для восстановления магической силы.

Поскольку он хотел быстрого эффекта, я приготовила этот же чай, что и сейчас, но, увидев его, клиент закричал.

"Что это за цвет! Такая ядовитая вещь не может быть лекарством! Вы пытались убить меня ядом! Какова ваша цель! Или, в конце концов, вы не хотите продавать лекарство?!"

Мужчина бросил чашку на пол. Она разбилась с громким шумом, и её содержимое пролилось.

Молча глядя на это, в глубине души я чувствовала себя подавленной, ведь этот чай готовится из очень ценных лекарственных трав.

"Ха… ха-ха. Так вам и надо. Вы дьявол! Меня не обмануть. Я заплатил деньги, чтобы получить лекарство. Хммм. А был почти отравлен."

"..."

После того, как заказчик швырнул некоторые ругательства в мой адрес, он… наконец, ушел.

Я медленно собрала разбитые кусочки, которые валялись на полу.

"Я знаю, но..."

Закончив уборку, я тяжело вздохнула.

Я привыкла у тому, что меня неправильно понимают ещё до того, как стала ведьмой.

Доброта, вознаграждаемая злым умыслом, - обычное дело.

Но даже так, это не значит, что мне не больно.

"... Может стоит немного усилить барьер..."

Некоторое время мне совсем не хотелось видеть людей.

Чтобы не испытывать эту злобу, я решила укрепить барьер, чтобы никто не мог меня найти.

Затем, как и планировалось, клиенты перестали появляться.

До этого магазин можно было посещать раз в несколько месяцев, но теперь никто не мог его обнаружить.

И... через несколько лет пришла она.

Используя редко встречающуюся способность нейтрализации, она убрала барьер и вошла в магазин с дружеской улыбкой.

Леди из знатной дворянской семьи.

Так я подумала, когда впервые её увидела.

Честно говоря, мне не хотелось ей ничего продавать.

Но, несмотря на внешность благородной леди, внутри она оказалась совсем другой.

Чувствуя, что это может быть интересно, у меня не заняло много времени, чтобы решить, что я не против иметь с ней дело.

Это дитя всегда превосходило мои ожидания, но она с готовностью выпила чай, который я ей подала, не назвав его отвратительным.

Думаю, она не знала, как мне было приятно.

Но ничего.

Глядя теперь на мужчину передо мной, он дрожал со слезами на глазах.

"Фуаа, это было просто ужасно. Неужели ничего нельзя сделать с этим вкусом? Хоть немного? Но, конечно, эффект потрясающий."

"Это дитя тоже так сказала, но эффективные лекарства всегда такие."

"Я думал, что умру."

По его внешнему виду кажется, что он не честен с собой.

Он выпил чай только потому что она его пила. Вот почему я так сказала.

"Ты выбрал это дитя в качестве своей хозяйки?"

Услышав мой вопрос, выражение юноши сменилось удивлением, но затем он почесал голову и ответил.

"Ах, я вижу, вы много знаете о моем клане... Честно говоря, я ещё не знаю... Но думаю, можно попробовать."

Лиди ни разу мне не отказала -----

Опустив глаза, он ответил мне голосом, наполненным тоской. Заметив это, я поняла, что мы с ним похожи.

Хотя с одной стороны этот человек вел неприемлемую жизнь, он боится и продолжает быть неправильно понятым.

С другой, он отвратительный человек из ненавистного всеми проклятого клана.

Значение разное, но мы оба - отвергнутые люди.

Думаю, это естественно, что она очаровала его, когда так легко приняла с искренней улыбкой.

Даже мне это понравилось.

"Ясно. Что ж, было бы неплохо, если бы ты защищал это дитя."

"... Я ещё не решил."

"Ах, ну да."

Хотя он так ответил, я чувствовала, что всё уже решено.

Несмотря на его мрачное мировоззрение, мне было бы спокойнее, если бы он смог защитить это редкое дитя.

Я удивила себя такими мыслями - и засмеялась, ведь это не так уж плохо.


 

http://erolate.com/book/4026/110397

72 / 157

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Основные персонажи, их возраст. Страны мира. 2 Глава 1 - Её план 3 Глава 2 - Её встреча 4 Глава 3 Часть 1 - Её первый раз 5 Глаза 3 Часть 2 - Её первый раз 6 Глава 4 - Её боль 7 Глава 5 Часть 1 - Её побег 8 Глава 5 Часть 2 - Её побег 9 Глава 6 - Её исповедь 10 Глава 7 - Её неудача 11 Глава 8 - Его обстоятельства 12 Глава 9 - Его сожаление 13 Глава 10 - Его первая любовь 14 Глава 11 - Его идеал 15 Глава 12 - Его удивление 16 Глава 13 - Его планы 17 Глава 14 Часть 1 - Его мысли 18 Глава 14 Часть 2 - Его мысли 19 Глава 15 - Его поиск 20 Глава 16 - Его принцесса 21 Глава 17 - Его битва 22 Побочная история 1 - Причудливая ведьма 23 Глава 18 - Его предложение о браке 24 Глава 19 - Его встречная атака 25 Глава 20 - Его преследование 26 Глава 21 - Её жених и его невеста (1) 27 Побочная история 3 - Этикет между мужчинами и женщинами 28 Глава 22 - Её жених и его невеста (2) 29 Глава 23 - Она и её отец 30 Глава 24 - Она и ведьма 31 Глава 25 - Она и её друг детства 32 Глава 26 - Первая любовь друга детства 33 Глава 27 - Страдания младшего брата 34 Глава 28 - Она и военная форма 35 Глава 29 - Его наблюдение 36 Глава 30 - Она и военная форма 2 37 Побочная история 5 - Конфликт друзей детства 38 Глава 31 - Она и благородные дочери 39 Глава 32 - Она и её желание 40 Глава 33 - Она и приказы 41 Побочная история 6 - Переживания придворной дамы 42 Побочная история 7 - Спокойствие жены I 43 Глава 34 - Она и придворная леди 44 Глава 35 - Она и завтрак 45 Глава 36 - Она и побег I 46 Глава 37 - Она и побег II 47 Побочная история 8 - Конфликт друзей детства II 48 Побочная история 9 - Переживания придворной дамы II 49 Глава 38 - Друзья детства I 50 Глава 39 - Друзья детства II 51 Глава 40 - Друзья детства III 52 Глава 41 - Её старший брат и друг детства 53 Побочная история 10 - Спокойствие жены II 54 Глава 42 - Она и её старший брат I 55 Глава 43 Часть 1 - Она и её старший брат I 56 Глава 43 Часть 2 - Она и её старший брат II 57 Побочная история 11 - Развлечения старшего брата 58 Глава 44 Часть 1 - Она и дайфуку 59 Глава 44 Часть 2 - Она и дайфуку 60 Праздная болтовня 1 - Военная хроника Вильгельма 61 Глава 45 - Она и ниндзя I 62 Глава 46 - Она и ниндзя II 63 Глава 47 - Она и проклятие I 64 Глава 48 - Она и проклятие II 65 Глава 49 - Она и шинигами I 66 Глава 50 - Она и шинигами II 67 Побочная история 12 - Причудливая Ведьма 3 68 Побочная история 13 - Меланхолия премьер-министра 2 69 Побочная история 14 - Решение Шинигами 70 Побочная история 15 - Решение Шинигами ІІ 71 Глава 51 - Она и борьба между родителем и ребенком 72 Побочная история 16 - Причудливая Ведьма 4 73 Побочная история 17 - Желание шинигами 74 Глава 52 - Она и контракт І 75 Глава 53 - Она и контракт II 76 Праздная болтовня 2 - Вечеринка в честь победы и Праздник для двоих 77 Глава 54 - Она и время в кругу семьи 78 Глава 55 - Она и Воссоединение 79 Побочная история 18 - Конфликт друзей детства 3 80 Глава 56 Часть 1 - Она и искушение 81 Глава 56 Часть 2 - Она и искушение 82 Побочная история 19 - Дальнейшие действия старшего брата 83 Глава 57 Часть 1 - Она и причина 84 Глава 57 Часть 2 - Она и причина 85 Глава 58 - Она и шалости 86 Побочная история - Переживания придворной дамы IV 87 Побочная история 21 - Секретные маневры Шинигами 88 Побочная история 22 Часть 1 - Секретные маневры Шинигами - продолжение 89 Побочная история 22 Часть 2 - Секретные маневры Шинигами - продолжение 90 Глава 59 - Её определение любви 91 Глава 60 - Дальнейшие действия старшего брата 2 92 Побочная история 23 - Страдания младшего брата 2 93 Глава 61 - Он и его доверенное лицо 94 Глава 62 - Она и вечерняя одежда 95 Глава 63 - Она и Празднование Победы I 96 Глава 64 - Путь друга детства 97 Побочная история 25 - Печаль дочери маркиза 98 Глава 65 - Она и Празднование Победы II 99 Глава 66 - Она и обещанная ночь I (18+) 100 Глава 67 - Она и обещанная ночь II (18+) 101 Глава 68 - Она и её пари 102 Глава 69 - Она и результат пари 103 Побочная история 28 - Причудливая ведьма 5 104 Глава 70 - Он и отчёт 105 Побочная история 27 - Колыбельная Отступника 106 Глава 71 - Она и этикет 107 Глава 72 - Меланхолия премьер-министра 4 108 Глава 73 Часть 1 - Она и любование луной 109 Глава 73 Часть 2 - Она и любование луной 110 Глава 74 - Она и чаепитие I 111 Глава 75 - Она и чаепитие II 112 Побочная история 29 - Печаль дочери маркиза II 113 Глава 76 - Она и их время вместе 114 Глава 77 - Она и страна пустынь 115 Глава 78 - Стратегия Пепельного принца 116 Глава 79 - Она и её два дня до вечеринки I 117 Глава 80 - Она и её два дня до вечеринки II 118 Глава 81 - Конфликт друзей детства IV 119 Глава 82 Часть 1 - Его время до вечеринки 120 Глава 82 Часть 2 - Его время до вечеринки 121 Глава 83 - Она и её слабое место 122 Глава 84 - Наблюдение придворной леди 123 Глава 85 - Она и аудиенция I 124 Глава 86 - Она и аудиенция II 125 Глава 87 - Она и наследный принц соседней страны I 126 Глава 88.1 - Она и наследный принц соседней страны II 127 Глава 88.2 - Она и наследный принц соседней страны II 128 Глава 89 - Шинигами и Отступник 129 Глава 90 - Подозрение старшего брата I 130 Глава 91 - Подозрения старшего брата II 131 Глава 92 - Наследный принц с пепельными волосами и принцесса соседней страны I 132 Глава 93 - Наследный принц с пепельными волосами и принцесса соседней страны II 133 Глава 94 - Она и ванна I 134 Глава 95 - Она и ванна II 135 Глава 96 - Она и ванна III 136 Глава 97 - Он и его гипотеза I 137 Глава 98 - Он и его гипотеза II 138 Глава 99 - Она и прогулка 139 Глава 100 - Она и магическая бутылка уменьшения 140 Глава 101 - Она и два наследных принца 141 Глава 102 - Она и командующий рыцарским орденом 142 Глава 103 - Она и кабинет (Эта глава была переведена до удаления, кто следил за выходами последних глав, не покупайте) 143 Глава 104 - Она и Неожиданное (Эта глава была переведена до удаления, кто следил за выходами последних глав, не покупайте) 144 Глава 105 - Экспедиция Шинигами (Эта глава была переведена до удаления, кто следил за выходами последних глав, не покупайте) 145 Глава 106 - Она и её любовь (Эта глава была переведена до удаления, кто следил за выходами последних глав, не покупайте) 146 Глава 107 - Головная боль старшего брата 147 Глава 108 - Давняя привязанность друга детства 148 Глава 109 - Повседневная жизнь стражника 149 Глава 110 150 Глава 111 151 Глава 112 152 Глава 113 153 Глава 114 154 Глава 115 155 Глава 116 156 Глава 117 157 Глава 118

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.