88 / 157

Побочная история 22 Часть 1 - Секретные маневры Шинигами - продолжение

"Ooх. Разве она не по уши влюблена?"

Сидя на подходящем дереве я присматривал за принцессой.

Благодаря вчерашнему расследованию у меня в голове полная карта замка.

Я ждал около Врат Переноса, ожидая возвращения армии.

"Эх, потрясающе".

Я впервые вижу, как активируются врата такого размера, это действительно впечатляет.

По сравнению с другими странами размеры этих врат Переноса не соответствуют норме.

Тот факт, что командир отделения магов управляет ими в одиночку, также поразителен.

Командир дивизии магов - ещё один человек, помимо наследного принца, из-за которого с этой страной не шутят.

"Ну, мы сейчас на одной стороне, так что всё в порядке".

Я даже рад, что сила этой страны превосходит мои ожидания. Я бы волновался, если бы они не могла защитить принцессу в случае опасности.

Как бы там ни было, моя хозяйка в будущем станет королевой.

"А это Наследный Принц, хах..."

Наследный Принц, которого называют «безупречным». Я впервые его вижу, но его сила очевидна даже на расстоянии.

По его походке, я понял, что он прошёл хорошее обучение. Он настоящий солдат.

Но что самое удивительное.

"… Невероятная магическая сила".

Я не мог не удивиться от количества магической силы, которой обладает наследный принц.

Магия, исходящая от его тела, сконцентрирована до предела, и я уверен, что он действительно может справиться с толпой врагов в десять тысяч человек.

Его магическая сила имеет другую природу, чем у человека рядом с ним, командира дивизии магов.

В конце концов, это должно быть потому, что в его жилах течёт королевская кровь.

Поскольку похожее ощущение исходило от короля, стоящего неподалёку, это, возможно, особенность королевской семьи этой страны.

Делая различные выводы, я продолжал наблюдать.

Наследный принц обнял мою хозяйку, которая является его невестой, и даже на расстоянии я мог сказать, каким счастливым было его лицо.

В ответ принцесса обхватила руками его спину.

Просто взглянув на них, я понял, насколько удачна эта помолвка.

"Ну, всё верно. Моя принцесса ни за что бы не согласилась на помолвку с мужчиной, который ей не нравится..."

Так как моя хозяйка слушает своё сердце, невозможно, чтобы её замужество было неудачным.

Я сразу это понял, глядя на то, как она покраснела от восторга, уткнувшись лицом в грудь Наследного Принца.

"Если бы принцессу принуждали выйти замуж против её воли, я мог бы её увезти, но..."

Похоже, это совершенно ни к чему.

Принцесса сказала, что у неё всё по-другому, но дворянские браки везде одинаковые.

Как правило, супругов выбирают родители, не обращая внимания на желания детей.

И помолвка принцессы была решена точно также.

Поэтому, я подумывал насильно забрать её, если бы увидел, что принцесса этого не хочет, .

"Но, я зря волновался".

Я не совсем понял, что Принцесса думает о Наследном Принце из её истории, но это легко понять, глядя на них. Они определённо любят друг друга.

В таком случае, мне не стоит вмешиваться.

Я рад, что принцесса счастлива.

"Помехи рассеялись, не так ли".

Я провожал принцессу, которая была увлечена наследным принцем и встал на ноги.

"Если подумать, я ещё не видел комнат королевской семьи".

Я вспомнил об этом, когда увидел, куда идёт принцесса.

---- Нужно пойти и всё проверить.

Плохо, что я не знаю, куда идёт хозяйка.

Думая об этом, я тайком следовал за принцессой.

◇◇◇

Я благополучно вошёл в жилища королевской семьи и, как обычно, скрылся под потолком.

Принцесса и наследный принц исчезли в одном из дверных проёмов. Я сразу понял, что это его комната.

Конечно, я не собираюсь наблюдать, как они будут флиртовать.

Вот почему я решил лишь проверить обстановку и сразу вернуться.

"... Тчч?!"

В тот момент, когда они вошли, я в панике отскочил от внезапно появившегося барьера.

Он покрыл всю комнату и полностью её блокировал.

"Что за..."

Я был ошеломлен ужасно прочным барьером, который, казалось, говорил, что ничто не проскользнет мимо меня.

Тот, кто его установил, определённо почувствует, когда кто-нибудь его коснётся.

Более того, поскольку я не знаю, каким эффектом обладает барьер, лучше к нему не приближаться.

"... Опасно".

У меня на лбу выступил холодный пот.

Будь я чуть менее бдительным, я бы попал в эту сеть. Хотя мне удалось избежать барьера в тот момент, когда я увидел, что он возведен, если бы я этого не сделал, меня наверняка бы обнаружили.

"Ошибки быть не может, его наверняка установил Наследный Принц... Хорошо, что я не получал задания на его убийство..."

Непроизвольно сказал я.

Ведь, с моими навыками я постоянно получал запросы на убийство знати.

И некоторые из них даже выполнил.

Однако, как бы меня ни просили, я не хотел бы принимать задание по убийству этого человека.

Это не подлежит сомнению, ведь я даже не могу приблизиться к его комнате.

Основное правило для убийц - выбрать момент, когда цель наиболее уязвима.

Конечно, есть способы атаковать за пределами комнаты, но не думаю, что смог бы победить Наследного Принца напрямую.

Сильной стороной ассасинов является искусство внезапного нападения. Это нерушимое правило.

Если это невозможно, не выполнять задачу - единственный выбор.

Мы профессиональные убийцы. Что плохого в том, чтобы ставить нашу жизнь на первое место?

"… Ну, даже не видя ситуации, похоже, всё нормально".

Стараясь не попасть в барьер Принца, я тихо покинул это место.

С такой защитой, к ним никто не подойдёт.

"Было бы глупо вмешиваться в их флирт".

Во всяком случае, сегодня состоится празднование победы.

Так что хорошо было убить время, пока они не выйдут.

Решив так, я вернулся в общую зону и плавно исчез в толпе, скрыв своё присутствие.

Так как я смог подтвердить безопасность принцессы, моя бдительность немного снизилась. Но лишь на мгновение.

"!?"

Внезапно, я почувствовал жажду крови, очень знакомую. Она характерна для убийц.

Я неосознанно оглянулся, но не заметил ничего подозрительного.

Кроме того, она ощущалась лишь мгновение, а потом полностью исчезла.

"Неужели показалось...?"

Хотя даже сказав это, я уверен, что это не так.

По моей спине снова потёк холодный пот... Они всё ещё здесь. Я уверен.

Тем, кто исчез был довольно опытный убийца.

"... Тчч."

Щелкнув языком, я снова сосредоточился на своем окружении.

Сейчас не время считать ворон. Я должен быстро найти его и устранить.

Ведь неясно на кого он нацелен.

С нетерпением осматривая окрестности, я услышал как на землю упало что-то металлическое.

Когда я понял, что благородный мужчина, проходивший мимо меня, бросил что-то вниз, я инстинктивно переключил внимание на пол.

"!?"

Мои глаза широко распахнулись от удивления.

На полу лежали четки с серебряным крестом.

Это был не просто крест... Он был перевернут.

Я знаю только одного человека, который бы это сделал.

"О... тступник".

Пробормотав это себе под нос, я последовал за человеком, который только что прошел мимо меня. Я чувствовал, что он окинул меня быстрым взглядом.

"... Тчч... Чёрт".

Я торопливо поднял четки с пола и погнался за ним.

Нет сомнений в том, что это - «Черный отступник».

Один из гильдии «Черных», которых я встретил прошлой ночью.

"Что вы планируете…"

И почему вы здесь?

Я стиснул зубы и решил следовать за ним.

Это может быть ловушкой. Но у меня нет выбора, кроме пойти.

"Ты знаешь, почему у меня такое прозвище. Я заставлю тебя выблевать все кишки".

Он наверняка знает о том, что произошло прошлой ночью.

И о моей ситуации тоже. Иначе он бы не вёл себя так.

Опустив голову, я пробормотал тихим голосом.

"… Несмотря ни на что, я не позволю ему дотронуться к принцессе".


 

http://erolate.com/book/4026/110413

88 / 157

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Основные персонажи, их возраст. Страны мира. 2 Глава 1 - Её план 3 Глава 2 - Её встреча 4 Глава 3 Часть 1 - Её первый раз 5 Глаза 3 Часть 2 - Её первый раз 6 Глава 4 - Её боль 7 Глава 5 Часть 1 - Её побег 8 Глава 5 Часть 2 - Её побег 9 Глава 6 - Её исповедь 10 Глава 7 - Её неудача 11 Глава 8 - Его обстоятельства 12 Глава 9 - Его сожаление 13 Глава 10 - Его первая любовь 14 Глава 11 - Его идеал 15 Глава 12 - Его удивление 16 Глава 13 - Его планы 17 Глава 14 Часть 1 - Его мысли 18 Глава 14 Часть 2 - Его мысли 19 Глава 15 - Его поиск 20 Глава 16 - Его принцесса 21 Глава 17 - Его битва 22 Побочная история 1 - Причудливая ведьма 23 Глава 18 - Его предложение о браке 24 Глава 19 - Его встречная атака 25 Глава 20 - Его преследование 26 Глава 21 - Её жених и его невеста (1) 27 Побочная история 3 - Этикет между мужчинами и женщинами 28 Глава 22 - Её жених и его невеста (2) 29 Глава 23 - Она и её отец 30 Глава 24 - Она и ведьма 31 Глава 25 - Она и её друг детства 32 Глава 26 - Первая любовь друга детства 33 Глава 27 - Страдания младшего брата 34 Глава 28 - Она и военная форма 35 Глава 29 - Его наблюдение 36 Глава 30 - Она и военная форма 2 37 Побочная история 5 - Конфликт друзей детства 38 Глава 31 - Она и благородные дочери 39 Глава 32 - Она и её желание 40 Глава 33 - Она и приказы 41 Побочная история 6 - Переживания придворной дамы 42 Побочная история 7 - Спокойствие жены I 43 Глава 34 - Она и придворная леди 44 Глава 35 - Она и завтрак 45 Глава 36 - Она и побег I 46 Глава 37 - Она и побег II 47 Побочная история 8 - Конфликт друзей детства II 48 Побочная история 9 - Переживания придворной дамы II 49 Глава 38 - Друзья детства I 50 Глава 39 - Друзья детства II 51 Глава 40 - Друзья детства III 52 Глава 41 - Её старший брат и друг детства 53 Побочная история 10 - Спокойствие жены II 54 Глава 42 - Она и её старший брат I 55 Глава 43 Часть 1 - Она и её старший брат I 56 Глава 43 Часть 2 - Она и её старший брат II 57 Побочная история 11 - Развлечения старшего брата 58 Глава 44 Часть 1 - Она и дайфуку 59 Глава 44 Часть 2 - Она и дайфуку 60 Праздная болтовня 1 - Военная хроника Вильгельма 61 Глава 45 - Она и ниндзя I 62 Глава 46 - Она и ниндзя II 63 Глава 47 - Она и проклятие I 64 Глава 48 - Она и проклятие II 65 Глава 49 - Она и шинигами I 66 Глава 50 - Она и шинигами II 67 Побочная история 12 - Причудливая Ведьма 3 68 Побочная история 13 - Меланхолия премьер-министра 2 69 Побочная история 14 - Решение Шинигами 70 Побочная история 15 - Решение Шинигами ІІ 71 Глава 51 - Она и борьба между родителем и ребенком 72 Побочная история 16 - Причудливая Ведьма 4 73 Побочная история 17 - Желание шинигами 74 Глава 52 - Она и контракт І 75 Глава 53 - Она и контракт II 76 Праздная болтовня 2 - Вечеринка в честь победы и Праздник для двоих 77 Глава 54 - Она и время в кругу семьи 78 Глава 55 - Она и Воссоединение 79 Побочная история 18 - Конфликт друзей детства 3 80 Глава 56 Часть 1 - Она и искушение 81 Глава 56 Часть 2 - Она и искушение 82 Побочная история 19 - Дальнейшие действия старшего брата 83 Глава 57 Часть 1 - Она и причина 84 Глава 57 Часть 2 - Она и причина 85 Глава 58 - Она и шалости 86 Побочная история - Переживания придворной дамы IV 87 Побочная история 21 - Секретные маневры Шинигами 88 Побочная история 22 Часть 1 - Секретные маневры Шинигами - продолжение 89 Побочная история 22 Часть 2 - Секретные маневры Шинигами - продолжение 90 Глава 59 - Её определение любви 91 Глава 60 - Дальнейшие действия старшего брата 2 92 Побочная история 23 - Страдания младшего брата 2 93 Глава 61 - Он и его доверенное лицо 94 Глава 62 - Она и вечерняя одежда 95 Глава 63 - Она и Празднование Победы I 96 Глава 64 - Путь друга детства 97 Побочная история 25 - Печаль дочери маркиза 98 Глава 65 - Она и Празднование Победы II 99 Глава 66 - Она и обещанная ночь I (18+) 100 Глава 67 - Она и обещанная ночь II (18+) 101 Глава 68 - Она и её пари 102 Глава 69 - Она и результат пари 103 Побочная история 28 - Причудливая ведьма 5 104 Глава 70 - Он и отчёт 105 Побочная история 27 - Колыбельная Отступника 106 Глава 71 - Она и этикет 107 Глава 72 - Меланхолия премьер-министра 4 108 Глава 73 Часть 1 - Она и любование луной 109 Глава 73 Часть 2 - Она и любование луной 110 Глава 74 - Она и чаепитие I 111 Глава 75 - Она и чаепитие II 112 Побочная история 29 - Печаль дочери маркиза II 113 Глава 76 - Она и их время вместе 114 Глава 77 - Она и страна пустынь 115 Глава 78 - Стратегия Пепельного принца 116 Глава 79 - Она и её два дня до вечеринки I 117 Глава 80 - Она и её два дня до вечеринки II 118 Глава 81 - Конфликт друзей детства IV 119 Глава 82 Часть 1 - Его время до вечеринки 120 Глава 82 Часть 2 - Его время до вечеринки 121 Глава 83 - Она и её слабое место 122 Глава 84 - Наблюдение придворной леди 123 Глава 85 - Она и аудиенция I 124 Глава 86 - Она и аудиенция II 125 Глава 87 - Она и наследный принц соседней страны I 126 Глава 88.1 - Она и наследный принц соседней страны II 127 Глава 88.2 - Она и наследный принц соседней страны II 128 Глава 89 - Шинигами и Отступник 129 Глава 90 - Подозрение старшего брата I 130 Глава 91 - Подозрения старшего брата II 131 Глава 92 - Наследный принц с пепельными волосами и принцесса соседней страны I 132 Глава 93 - Наследный принц с пепельными волосами и принцесса соседней страны II 133 Глава 94 - Она и ванна I 134 Глава 95 - Она и ванна II 135 Глава 96 - Она и ванна III 136 Глава 97 - Он и его гипотеза I 137 Глава 98 - Он и его гипотеза II 138 Глава 99 - Она и прогулка 139 Глава 100 - Она и магическая бутылка уменьшения 140 Глава 101 - Она и два наследных принца 141 Глава 102 - Она и командующий рыцарским орденом 142 Глава 103 - Она и кабинет (Эта глава была переведена до удаления, кто следил за выходами последних глав, не покупайте) 143 Глава 104 - Она и Неожиданное (Эта глава была переведена до удаления, кто следил за выходами последних глав, не покупайте) 144 Глава 105 - Экспедиция Шинигами (Эта глава была переведена до удаления, кто следил за выходами последних глав, не покупайте) 145 Глава 106 - Она и её любовь (Эта глава была переведена до удаления, кто следил за выходами последних глав, не покупайте) 146 Глава 107 - Головная боль старшего брата 147 Глава 108 - Давняя привязанность друга детства 148 Глава 109 - Повседневная жизнь стражника 149 Глава 110 150 Глава 111 151 Глава 112 152 Глава 113 153 Глава 114 154 Глава 115 155 Глава 116 156 Глава 117 157 Глава 118

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.