Готовый перевод Harry Potter: A Friend in Need / Гарри Поттер: Друг в беде: Проклятие

Когда на Гарри наложили проклятие Круциатус, всё его тело было невероятно чувствительным и болело несколько дней после этого. Время от времени мышцы сводило спазмом, и острая боль пронзала позвоночник. И все это из-за того, что проклятие действовало совсем недолго. Он не мог представить, как долго Тонкс находилась под его воздействием и как сильно оно на нее повлияло.

"Так, все готово". Помфри накрыла Тонкс одеялом, отрывая Гарри от его мыслей. "У вас легкое сотрясение мозга и сильное воздействие Проклятия Круциатуса. К счастью, похоже, что Гарри успел добраться до вас до того, как оно нанесло необратимый вред. Некоторое время вы будете чувствовать остаточную боль, возможно, месяц или два, но я ожидаю, что вы полностью восстановитесь".

Гарри улыбнулся и пересел в более удобное положение.

Я дам тебе обезболивающее зелье и немного "Сна без сновидений". Это должно вырубить тебя на несколько часов. Боюсь, что следующие несколько дней ты будешь испытывать сильную боль, пока твое тело будет восстанавливаться. Я сделаю все, что в моих силах, но обезболивающие зелья помогут лишь в малой степени, - продолжила она.

Порывшись в сумке, Помфри достала два флакона - один красный, другой синий.

"Поможешь ей сесть, Гарри?" спросила Помфри.

Кивнув, Гарри просунул руку под плечи Тонкс и медленно приподнял ее, пока она не села. Тонкс застонала от боли, хотя он старался быть как можно мягче. Как только она села, одеяло упало до талии, обнажив её большую грудь. Гарри не удержался и бросил быстрый взгляд, прежде чем понял, что делает, и поднял голову, чтобы смотреть прямо перед собой. Поддерживая спину Тонкс своей грудью, она положила голову ему на плечо, пока Помфри медленно вливала ей в рот зелья. Тонкс пила их как могла, но при этом гримасничала от боли, и некоторые вытекали у нее изо рта. Скорее всего, это из-за боли в горле от крика, подумал Гарри.

Как только она выпила два зелья, Гарри помог ей лечь обратно, где она снова свернулась в клубок. Потянувшись вниз, он натянул одеяло ей на плечи, и она взяла его руку в свою. Улыбаясь ей, он снова провел рукой по ее волосам, и она закрыла глаза. Постепенно ее лицо и плечи расслабились, дыхание выровнялось, и "Сон без сновидений" начал действовать, погружая ее в спокойный сон.

"Я буду приходить и проверять ее ежедневно в течение следующей недели. Делайте все возможное, чтобы ей было удобно, и следите за тем, чтобы она как можно больше отдыхала. Ей предстоит несколько тяжелых дней". сказала Помфри.

"Я знаю", - кивнул он.

"Вот обезболивающее зелье, она может принимать его каждые шесть часов. Завтра я принесу еще", - сказала она, протягивая ему еще три пузырька с красным зельем. "Не знаю, что ты сделал, чтобы вернуть ее, но ты успел как раз вовремя. Еще немного времени под действием этого ужасного проклятия, и оно нанесло бы ей непоправимый вред".

Помфри улыбнулась ему и похлопала по плечу, после чего собрала свою сумку и тихо вышла из комнаты. Гарри знал, что скоро все придут кричать на него, поэтому он быстро сжал руку Тонкс, прежде чем вернуться вниз.

Рон, Гермиона, Джинни и близнецы увидели его первыми и начали сыпать вопросами быстрее, чем он мог понять. К сожалению, шум привлек внимание миссис Уизли, которая положила руки на бедра и сердито посмотрела на него.

"На кухню, молодой человек", - сурово сказала она, указывая на открытую дверь.

Вздохнув, Гарри вошел на кухню с гордо поднятой головой. Большая часть заказа уже ушла, но Дамблдор, Муди, Сириус, Ремус и Кингсли сидели за столом и ждали его. Он сел в дальнем конце стола, пока миссис Уизли громко закрывала за собой дверь.

"О чем ты только думал!" - пронзительно спросила она. "Тебя могли поймать! Тебя могли убить!"

"Молли." спокойно сказал Дамблдор.

Задыхаясь, миссис Уизли подошла к стулу и села, скрестив руки на груди.

"Это было очень опрометчиво с твоей стороны, Гарри", - продолжил он.

"Я пытался тебе сказать, а ты не слушал. Что мне оставалось делать - сидеть сложа руки и позволить ей умереть? Мадам Помфри сказала, что если бы ее мучили дольше, она бы получила необратимые повреждения". Гарри рассердился.

Ему уже порядком надоело, что на него кричат за то, что он поступает правильно.

"Я понимаю, что ты расстроен, и ты прав. Я должен был послушать тебя". Дамблдор признал. "Однако ты слишком важен, чтобы подвергать себя такому риску".

"Что делает меня таким важным?" агрессивно спросил Гарри. "И почему, черт возьми, вы на меня не смотрите?"

Гарри хлопнул кулаком по столу, и Дамблдор наконец поднял голову, чтобы встретиться с ним взглядом. Гарри почувствовал резкую боль в шраме, но проигнорировал её, чтобы вызывающе встретить взгляд Дамблдора. Профессор настороженно посмотрел на него, словно ожидая нападения. Гнев бурлил в нем, но он сдерживал его, не желая давать им повод обращаться с ним как с ребенком. После нескольких секунд пристального взгляда друг на друга Дамблдор вздохнул и потер переносицу.

"Я лишь пытаюсь защитить тебя, Гарри", - сказал он.

"Да, но вы не можете". с горечью сказал Гарри.

"Гарри, пожалуйста, мне просто нужно, чтобы ты мне доверял", - устало произнес он.

"Как я могу доверять тебе, если ты не доверяешь мне?" громко спросил Гарри, вскидывая руки вверх. "Ты не слушаешь меня. Ты ничего мне не говоришь. Ты даже не говоришь мне, почему ты мне ничего не говоришь".

"Я знаю, что это, должно быть, расстраивает вас, но, пожалуйста, поверьте мне, я действительно преследую ваши интересы". искренне сказал Дамблдор.

"Я знаю. "признался Гарри. "Но разве тебе действительно повредит, если ты хотя бы что-то мне скажешь?"

"Нет, не повредит". сказал Сириус.

"Сириус." устало сказал Дамблдор.

"Я с Гарри, он заслуживает того, чтобы что-то узнать. Если держать его в неведении, это приведет только к новым проблемам, попомни мои слова. Нет никакого риска в том, чтобы объяснить ему основы". сказал Сириус.

Гарри почувствовал прилив симпатии к своему крестному, когда тот встал на его защиту.

"Он слишком молод". шипела миссис Уизли.

"Он только что в одиночку спас Тонкс из-под носа Волдеморта без единой царапины, в то время как все остальные сидели и предавали ее смерти". заметил Сириус. "Он заслужил право знать, что происходит".

"Речь идет не о..."

"Хватит, пожалуйста". громко сказал Дамблдор. "Гарри и Сириус правы. Я подумаю над этим. Пока что мы имеем представление о том, что произошло, благодаря Добби, но я был бы признателен, если бы вы рассказали нам, что именно произошло".

"Я попросил Добби отвести меня в Малфой-мэнор, а сам спрятался под мантией. Мы аппарировали прямо за Пожирателем смерти, когда он пытал Тонкс. Я ударил его в спину, схватил Тонкс, и мы вернулись сюда". Гарри коротко объяснил.

"Были ли еще пленники?" спросил Муди.

"Нет, по крайней мере, не в той комнате, где была Тонкс". сказал Гарри.

"Пожиратель смерти заметил вас?" спросил Дамблдор.

"Нет. Я заклевал его еще до того, как он узнал о моем присутствии". сказал Гарри.

"Хорошо, это облегчит Северусу работу". задумчиво сказал Дамблдор. "Спасибо, Гарри. Хотя мне хотелось бы, чтобы ты не подвергал себя такому риску, и я признаю, что отчасти сам виноват в том, что не послушал тебя, я благодарен тебе за то, что ты смог спасти Нимфадору".

Кивнув Гарри, Дамблдор встал и быстро попрощался со всеми, после чего ушел. Гарри тоже собрался уходить, но его остановил Муди, окликнувший его.

"Поттер!" - рявкнул он, ковыляя к нему, и его деревянная нога громко стукнула по деревянному полу. "Молодец, что вытащил Тонкс. Ты случайно не узнал Пожирателя смерти?"

"Нет". Гарри покачал головой и потянулся в задний карман за длинной темной палочкой, которую он снял с человека, которого оглушил. "Но я забрал его палочку, это помогает?"

Муди разразился смехом и взял палочку, чтобы внимательно рассмотреть ее.

"Кингсли, ты узнаешь эту палочку?" громко спросил Муди.

Высокий смуглый аврор подошел и внимательно осмотрел палочку, после чего покачал головой.

"Не могу сказать, что узнаю. Я прогоню ее через систему и посмотрю, не появится ли что-нибудь", - произнес он глубоким, звенящим голосом, после чего с улыбкой посмотрел на Гарри. "Хорошая работа, Гарри. Фадж мешал нам провести обыск. Надеюсь, это заставит многих авроров задаться вопросом о деятельности Министерства".

"Как думаешь, этого будет достаточно, чтобы заставить Фаджа хотя бы признать, что Пожиратели смерти вернулись?" спросил Гарри.

"Нет", - ответил он, покачав головой. "Если бы мы сказали ему, что Пожиратели смерти забрали Тонкс, он бы нас просто уволил. Пока что мы просто должны пытаться убедить как можно больше людей в том, что Сами-Знаете-Кто вернулся. Чтобы заставить Фаджа передумать, нужно что-то гораздо большее, чем это".

"Есть ли заклинание, чтобы вытащить чью-то голову из задницы?" спросил Гарри.

Муди и Кингсли захихикали, похлопали его по плечу и вышли из дома. Оба пообещали зайти позже, чтобы проведать Тонкс. Выйдя из кухни, Гарри застал своих друзей в засаде, когда дверь за ним закрылась. Проведя их в кабинет, они сели за стол, и он объяснил, что произошло.

Гермиона, что вполне предсказуемо, была расстроена больше всех. Она ругала его за то, что он не сказал им, что делает, на случай если что-то пойдет не так, а Рон был больше расстроен тем, что Гарри не взял его с собой. Когда они закончили разговор, миссис Уизли, все еще заметно расстроенная, отправила их всех спать.

http://erolate.com/book/4060/111342

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь