Готовый перевод Spectacular Spider-Man (The side effects) / Человек-паук: Любовные интриги паука: Глава 6. Ты больше паук, чем человек, но ты все еще человек с паучьими способностями

"Во что мы не будем верить, мистер Диллон?"

"Возможно, паук исчез, я все еще не понимаю, почему вы предполагаете, что он кого-то укусил", - прошептал Октавиус, запуская симуляцию некоторых наиболее вероятных событий, которые могли бы произойти.

"Я уверен, что кто-то избавился от паука, будь то человек, которого он укусил, или кто-то из сообщников, я хочу это выяснить", - прошептал Осборн. "Не было ни одного случая, чтобы кто-то попал в больницу из-за необычного отравления".

"Мы занимаемся этим уже неделю, сэр, я уверен, что паук мог сбежать в дикую природу, возможно, его съел какой-нибудь хищник", - предположил Октавиус, используя свои роботизированные руки для манипуляций с оборудованием. Это было бесполезное занятие.

"Никаких оправданий, я знаю, какие результаты наиболее вероятны: стертые записи с камер наблюдения, пропавший паук и взрыв в лаборатории", - сказал ему Осборн, не собираясь принимать ответ "нет". "Пока ничего не обнаружено..."

"Возможно, ничего не обнаружилось, сэр.....".

"Вы ленивы и неамбициозны, Октавиус", - сказал ему Осборн и вышел за дверь кабинета.

"Сэр, вам звонят, совет директоров хочет поговорить с вами.....".

"Скажи им, что я занят", - огрызнулся Осборн, не в настроении слушать совет директоров и их игры.

Подчиненный кивнул и повернулся, чтобы сделать дело.

Осборну было неприятно, что за последние девять дней он расследовал это дело и за эти девять дней не нашел абсолютно ничего.

Такой паук не исчезал, и такой паук не мог быть съеден хищником. Октавиус оправдывался, и именно из-за его некомпетентности формула не сработала в первую очередь.

"Мистер Осборн, сэр.....".

"ЧТО?" спросил Осборн, выглядя крайне раздраженным. Мужчина отступил назад, сглотнув.

"Вы хотели найти подозрительную деятельность, связанную с кем-то, кто обладает сверхспособностями или чем-то подобным", - сказал мужчина, и наступила долгая пауза, когда Осборн кивнул головой. "Что ж, сэр, возможно, вы захотите взглянуть на это".

Время остановилось, и Осборн принял решение. "Лучше бы это стоило моего времени".

"Не волнуйтесь, сэр, так и будет", - сказал его подчиненный, и Норман Осборн шагнул вперед, ожидая, какие новости это принесет.

На телевизионных кадрах был запечатлен человек, одетый в уличную одежду, с маской на лице. Этот молодой человек демонстрировал удивительные способности, даже сенсационные и впечатляющие. Норман Осборн медленно смотрел на него, как он расправляется с бандитами.

Он был сырым, неуклюжим, но сила в нем была.

"Ты смог снять его получше?" спросил Осборн, сжав кулаки. Он старался сохранять спокойствие.

"Нет, сэр, не удалось".

"Бесполезно", - прошипел Осборн, и в его голосе зазвучал яд. Он тут же перемотал запись и продолжил ее смотреть. В его голове крутилось множество вопросов и не было достаточного количества ответов. Кто был этот человек?

Кто этот молодой человек, обладающий паучьей силой?

Ему не хватало одного кусочка головоломки, и теперь нужно было выяснить, что это за кусочек. Осборн ненавидел тайны, и он отказывался верить, что это дело не в его власти.

"Итак, полевые испытания моих способностей прошли успешно, а как насчет тебя?" Питер спросил Гвен, и блондинка приподняла бровь. "Кроме....well, кроме того, что твой отец пытался привлечь меня..."

"Ну да, папа слишком серьезно относится к своей работе, но, к сожалению, многие преступники ходят по улицам, потому что их знают".

Питер решил вернуть разговор к тому, о чем он спрашивал. "Ты не ответила на вопрос".

Гвен протяжно вздохнула, словно пытаясь придумать, что сказать. "Ну, у меня есть что-то вроде легких пирокинетических способностей. Но это либо все, либо ничего. Я подумала, что охват слишком широк и..."

"Уверен, это так же просто, как управлять другими движениями, просто визуализируй, и все само придет к тебе", - сказал Питер, и губы Гвен скривились в мгновенной улыбке.

"Верно, визуализируй, и все получится", - согласилась Гвен, которой чаще всего было легче сказать, чем сделать. Но она должна была попытаться. "Веб-стрелки, в теории, были неплохой идеей, но они постоянно барахлили, не так ли?"

"Прототип, я его дорабатываю".

"Продолжай в том же духе, и я уверена, что тебе придет в голову еще несколько изобретений", - сказала Гвен и оглянулась. "Ты должен быть осторожен в том, что выкладываешь через.....".

"Думаешь, все, что я могу придумать, будет достаточно хорошо, чтобы люди захотели купить?"

"Пит, ты удивишься, узнав, что люди покупают бесполезное дерьмо. Все дело в восприятии", - напомнила ему Гвен, и он не смог с ней поспорить. "И давай посмотрим правде в глаза, то, что ты придумал, далеко не бесполезная ерунда".

"Верно, верно", - сказал Питер, не в силах спорить с этим. "Итак, неплохой пробный вариант против преступников".

"Да, но один из них сбежал, тебе стоит подумать о более надежных способах их охраны", - сказала Гвен, и Питер открыл рот. "Нет, ничего такого экстремального, но там есть закоренелые бандиты. Люди, которые без колебаний пустят тебе пулю в лоб. Несколько, если ты дашь им шанс".

"Значит, увеличить количество паутинной жидкости и, возможно, разработать что-то, что может лишить их сознания", - сказал Питер, прокручивая в голове эту мысль.

"Я бы сказала, разработайте какое-нибудь парализующее вещество, вы же паук, а пауки парализуют свою жертву, прежде чем обмотать ее", - сказала Гвен и улыбнулась. "Кроме того, тебе стоит обзавестись костюмом получше, чем тот, что был на тебе сегодня".

"Гвен, это был сухой запуск.....".

"И хотя одежда не делает человека, она заставляет его выглядеть как человек", - продолжила Гвен. Она была не из тех, кто увлекается модой, как многие другие девушки, но в то же время было бы глупо отрицать происходящее. "Если одежда определяет тебя, значит, ты должен выходить на улицу и делать что-то..."

"Точно, так и сделаю", - сказал Питер. "Значит, Человек-паук становится чем-то особенным?"

"Думаю, да", - сказала Гвен и задумалась. "Твои силы стабилизируются, но я уверена, что по мере того, как ты будешь развиваться и испытывать свои силы на прочность, твои возможности будут расти. Вот так".

Гвен щелкнула пальцами, делая акцент.

"А что касается меня?"

"Работа в процессе?"

Гвен рассмеялась: "Работа в процессе" - это еще мягко сказано. Тем не менее, это очень хорошо описывало ситуацию.

"Да, Пит, работа идет полным ходом", - согласилась Гвен, просматривая некоторые тесты. "Сейчас никаких побочных эффектов, кроме паучьих способностей. Но твоя ДНК немного меняется. Ты больше паук, чем человек, но ты все еще человек с паучьими способностями".

"Отсюда и термин "Человек-паук", - сказал Питер, не удержавшись от язвительного замечания.

"Точно", - сказала Гвен, видя, как из ее пальцев появляются огненные шары. Питер нервно наблюдал за ней.

"И как часто это происходит?"

"Только когда я чем-то возбуждена", - ответила Гвен, и Питер улыбнулся.

"Так что в следующий раз, когда мы займемся сексом, может, мне стоит быть осторожнее?"

"Я контролирую его, просто не так хорошо, как хотелось бы", - недовольно сказала Гвен, но тут ей на глаза попалась газетная вырезка. "Пит..... Думаю, у меня есть хорошая идея, чтобы имя Человека-паука стало известным, а ты - более известной".

"Что, ты хочешь, чтобы я сделал кучу фотографий, на которых я побеждаю плохих парней?" спросил Питер.

"Нет, но я думаю, что рекламный трюк был бы хорошей вещью, ведь Фантастическая четверка постоянно делает рекламные трюки, и Железный Человек тоже, хотя Старк делал их еще до того, как надел броню".

"Да, я знаю, - сказал Питер, - Старк был гением, но бывало, что он становился шлюхой, привлекающей внимание. Совсем чуть-чуть.

"Но, видишь ли, есть кое-что, что ты мог бы сделать. Ты можешь бросить вызов этому парню, он бросает открытый вызов любому человеку в мире. И там есть денежный приз".

"Так ты хочешь, чтобы я бросил вызов какому-то парню по имени Боунсоу?" спросил Питер. "В каком-то подземном бою в клетке".

"Пит, прежде всего, перестань говорить о Баффи, и да, это то, что я предлагаю тебе сделать, но решать тебе", - сказала Гвен. "Ты можешь взять этого парня, он, скорее всего, только показывает, но не бьет. Последнее, что я слышала, он рекламировал какой-то вяленый продукт".

"Серьезно?" спросил Питер, приподняв бровь.

"Да, серьезно", - сказала Гвен с улыбкой и поцеловала его. "Сегодня субботний вечер, просто подумай об этом".

"Я думаю об этом, думаю о том, что это бред, но вся эта история с паучьими способностями - полный бред", - прокомментировал Питер, и Гвен улыбнулась ему.

"Что за мир, в котором мы живем, все вокруг - бред", - мудро сказала Гвен, и Питер не смог с этим поспорить.

Гвен не была уверена, какое психологическое воздействие окажут на них их способности в долгосрочной перспективе. Однако это были беспрецедентные способности. Теоретически они оба должны были быть мертвы. Или, по крайней мере, впасть в кататоническое состояние.

"Питер, мы приехали".

Питер улыбнулся, когда дядя Бен довез его до библиотеки, расположенной прямо напротив арены.

"Слушай, Питер, я знаю, что ты сейчас, наверное, что-то переживаешь", - сказал ему Бен. Он мог сказать, что Питер проходит через этот этап, как и большинство подростков в этом возрасте.

"Ну, я просто хочу закончить второй курс", - сказал Питер, и хотя это было правдой, это было не единственное, что его волновало. Он собирался встретиться с Гвен примерно через час, и ему нужно было сделать кое-какую работу в библиотеке. Так что это не было полной ложью.

"Просто знай, что мы с твоей тетей готовы помочь тебе, и ты знаешь, что.....".

"Вообще-то, я хотел бы задать тебе вопрос", - сказал Питер, приняв решение в долю секунды, и Бен Паркер был весь внимание. "Если бы, скажем, у тебя был особый талант, и ты мог бы использовать его, чтобы улучшить себя, ты бы так и сделал?"

http://erolate.com/book/4068/111911

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь