Готовый перевод The Lion's Roar / Рычание льва: Глава 9

Гарри начал расстегивать пуговицы на блузке Дафны, его пальцы скользили по ее нежной кремовой коже, а ее ногти - по его спине.

Дафна задохнулась, когда руки Гарри пробежались по ее животу и груди. Его пальцы обвились вокруг бретелек бюстгальтера и потянули их вниз по плечам. Она почувствовала, как губы Гарри нежно присасываются к ее шраму.

Дафна оттолкнула Гарри и села так, чтобы расстегнуть крючки лифчика и позволить ему соскользнуть с груди. Она потянулась к своему парню и повернула его так, чтобы он упал на кровать, а она легла на него. Наклонившись вперед, она захватила зубами мочку его левого уха и нежно потянула за нее, а затем провела мелкими поцелуями по его шее.

Руки Гарри обхватили ее грудь, его грубые ладони творили чудеса с ее сосками. Она зашипела от удовольствия, когда он нежно потянул ее левый сосок, поднимаясь и покусывая ее ключицу. Это было одно из ее самых чувствительных мест, и Гарри нравились звуки, которые она издавала, когда он целовал ее туда.

Пока он был занят ее шеей и грудью, Дафна начала дергать его за ремень, решив вытащить его из джинсов. Она чувствовала его волнение и хотела убрать все барьеры между ними. Она не могла не улыбнуться про себя и поклясться, что слышит, как Трейси подбадривает ее.

Она наконец расстегнула его джинсы, когда Гарри схватил ее за талию и перевернул. Очевидно, он хотел на какое-то время получить хоть немного контроля, а Дафна на самом деле не собиралась отказываться от своей миссии. Так продолжалось до тех пор, пока она не почувствовала его руки на поясе своих джинсов. Казалось, он хотел того же, что и она.

Вскоре они оба были совершенно голыми. Дафна снова оказалась на Гарри и скользила по его длине. Удовольствие, которое она получала от этого действия, было по-настоящему опьяняющим, но ей хотелось большего. Она наклонилась, чтобы поцеловать его, одновременно схватив своего парня и расположив его. Медленно, продолжая целовать Гарри, она начала опускаться на него.

Она глубоко вздохнула, когда он прижался к ее девственности. Со вздохом она опустилась, заставляя его сломать последний барьер между ними. Она опустилась на него, похоронив Гарри внутри себя. Она увидела, что он выглядит испуганным, и покачала головой, прежде чем он успел возразить. Трейси и Гермиона рассказали ей об этом. Она этого ожидала. Жгучая боль от этого. Она также знала, что это временно, и знала, что как только она начнет двигаться, боль исчезнет. И все же она чувствовала, что ей нужно воспользоваться моментом.

Гарри наблюдал, как Дафна опустилась на него, и чуть не вскочил с кровати, когда она зашипела от боли. По выражению ее лица было ясно, что ей больно, но она покачала головой, прежде чем он успел что-либо сделать. Она прижала ладони к его груди, чтобы удержать его там, где он был.

В то же время он не мог не оценить то, что чувствовал. Она была такой теплой и бархатисто-мягкой. Она крепко обнимала его, но это не вызывало дискомфорта. Он наблюдал за ее лицом, когда она открыла глаза и посмотрела ему в глаза. Медленно она начала приближаться к нему. Это были неописуемые ощущения, которые она ему давала.

Гарри снова обхватил ее грудь, когда она поднялась вверх, а затем медленно опустилась на него. Она начала почти мурлыкать на волнах удовольствия, которое сейчас ощущала. Дафна издала низкий рык от удовольствия, когда Гарри сел, взял ее сосок в рот и начал проводить по нему языком. Она крепко прижала его голову к своей груди и прижалась к нему.

Гарри оторвал рот от груди Дафны и поймал ее губы, проглотив долгий стон удовольствия Дафны, которая теперь начинала ускорять ритм.

«Она начала чувствовать, как что-то нарастает в ее животе. Оно росло по мере того, как удовольствие усиливалось. Она точно знала, что это было, благодаря разговорам своих друзей, и очень хотела испытать это на себе. Она могла сказать, что Гарри также приближался к своей кульминации, сжимая ее за талию все крепче и крепче.

Гарри внезапно застонал, и его бедра приподнялись над кроватью, погружая его мужское достоинство глубже в нее. Она могла чувствовать его кульминацию внутри себя, и при его третьем глубоком толчке на нее обрушился собственный оргазм. Она откинула голову назад и закатила глаза, когда она вскрикнула. Ее бедра свело спазмом, и она схватилась за грудь Гарри, пытаясь удержаться от падения назад.

Она упала ему на грудь, задыхаясь, когда он обвил руками ее талию и крепко прижал ее к себе, целуя ее лицо, дыша так же тяжело, как и она сама. Все ее тело покалывало от ощущений, и она все еще могла чувствовать его внутри себя, хотя он начал выскальзывать из нее, когда его возбуждение утихло.

«Это было…» Она попыталась заговорить, хотя все еще едва могла дышать. «Почему мы опять так долго ждали?»

Гарри начал смеяться, поскольку полностью понял, о чем говорит Дафна. Его смех оказался заразительным, и Дафна присоединилась к его маленькому веселью, нежно поцеловав его.

«Я пытался быть благородным и не заходить дальше того, к чему мы были готовы». Он улыбнулся. Дафна глубоко поцеловала его.

«Спасибо, Гарри. Спасибо, что всегда думаешь обо мне в первую очередь и заботишься о том, что я чувствую. Я люблю тебя».

"Я тоже тебя люблю." Гарри улыбнулся ей и снова поцеловал. Дафна положила голову ему на плечо, наконец отдышавшись, и провела рукой по волосам Гарри.

«Думаешь, именно поэтому Волдеморт такой придурок?» — спросила Дафна, мягко улыбаясь.

"Что?" — спросил Гарри, поворачиваясь и глядя на ее улыбающееся лицо. Дафна снова начала смеяться.

«Может быть, если бы он почувствовал то же, что я только что почувствовал, он не был бы таким придурком. Может быть, если бы он просто занялся с кем-то любовью, он бы расслабился, и война была бы окончена». Дафна теперь громко смеялась, что заставило Гарри смеяться еще сильнее.

«Может быть, но теперь, когда Беллатрикс мертва, я думаю, тебе будет трудно найти любую ведьму, желающую заняться любовью с этим ублюдком со змеиным лицом». — сказал Гарри между приступами смеха.

«О, теперь у меня есть действительно отвратительные изображения их двоих». Смех Дафны затих, ее лицо погрустнело. Гарри все еще смеялся и страстно поцеловал ее.

«Может быть, я могу попытаться выкинуть это из твоей головы ради чего-нибудь более благоприятного», — сказал он, переворачивая ее на спину.

«Как ты собираешься это сделать?» — спросила она, проведя руками по его груди и шее. Затем она почувствовала, как его мужское достоинство прижалось к ее тазу, и ухмыльнулась.

«Думаю, у меня есть способ». Он улыбнулся, прежде чем снова поймать ее губы своими.

http://erolate.com/book/4077/112903

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь