Они повторили этот процесс несколько раз. Вскоре они уже бегали и гонялись друг за другом на четвереньках. Они были похожи на играющих лису и собаку.
Хане это было приятно. Она снова почувствовала себя ребенком, а не солдатом. Ей хотелось, чтобы это продолжалось вечно.
Но всему прекрасному приходит конец.
"Надеюсь, тебе понравилось, Ину-Химе", - сказал Наруто, когда они подошли к ее дому.
"Да, Наруто-кун, - ответила она, - я снова почувствовала себя щенком". Она призналась, покраснев, и посмотрела на Наруто: "Как ты смотришь на то, чтобы войти?"
Настала очередь Наруто краснеть. Он быстро взял себя в руки. Наклонившись, он поцеловал ее и повернулся, чтобы уйти.
Но далеко уйти ему не удалось.
Перед ним стояли тройняшки, свирепо рычащие на него. Казалось, они окружили его. Центральный тройняшка вышел вперед и направил лапу на Хану.
"Думаю, я приму твое предложение, Хана-чан". Он сказал: "Но не могла бы ты отозвать тройняшек?"
Югао
"Здравствуй, Узу-химэ", - поприветствовал он, протягивая ей цветы.
"Привет, Наруто-кун", - ответила она, - "Они прекрасны, так куда мы идем?"
"Ну, я знаю, как ты устаешь после Анбу и редко отдыхаешь", - проговорил он, и она признала, что все это правда. "Поэтому я запланировал для тебя спокойный вечер".
Наруто сдержал свое слово. Он повел ее на последний фильм "Принцесса Гале". Это было через несколько дней после выхода фильма в эфир, поэтому в зале было относительно пусто.
Они спокойно смотрели фильм. Югао была поражена тем, что Наруто не делал никаких попыток к ней подкатить. Он просто позволил ей спокойно смотреть фильм.
По окончании фильма они отправились на прогулку по заброшенному парку.
"Я должна признать, Наруто-кун, - начала она, - что этот простой вечер был удивительным".
Решив передохнуть, они присели на скамейку. Он заметил, что Югао постоянно поглаживает ее плечи.
"Ты в порядке?" - спросил он.
Югао улыбнулась его заботе.
"Да, только немного пошатывает".
"Если ты не возражаешь, то я тебя пойму".
Она обдумала это предложение. Кажется, он хочет помочь. Он не делал никаких извращенных попыток. Я ему доверюсь.
"Конечно", - ответила она.
Повернувшись так, чтобы не стоять к нему лицом, они начали.
Он начал с нежных растираний и разминаний. Это вызвало стоны удовольствия у Югао. После этого он добавил немного давления, и стоны стали громче.
"Наруто, не мог бы ты добавить немного чакры?" - попросила она.
"Я не против, но моя чакра не... хорошая", - предложил он, - "Моя чакра разрушает, а кровь исцеляет".
"О", - она забыла о лисе.
"Я мог бы использовать это", - предложил он.
"Твоя кровь".
"Да, но...", - замялся он.
"Но что?"
"Тебе придется снять рубашку". Он вздрогнул и поднял руки для защиты. "ТОЛЬКО НЕ ЛИЦО!"
"Расслабься, я не собираюсь бить тебя, Наруто", - заверила она его, - "Я уже сняла рубашку".
"Когда ты...?" - спросил он, - "Зачем?"
"На тебе повязка", - объяснила она, - "пока она не снята, я знаю, что ты не извращенец".
"Не волнуйся", - пообещал он, - "она останется на месте".
Вытащив кунай, он сделал небольшой, но глубокий порез на каждой руке. Он позволил крови заполнить руку, прежде чем рана затянулась. Теперь они закрывались быстрее.
Он начал растирать то место, где она чувствовала наибольшее напряжение. Стоны усиливались по мере того, как кровь исцеляла боль.
"Наруто-кун?" - позвал Югао.
"Да?" - спросил он.
Вместо ответа она просто повернулась к нему. Из-за того, что она была закрыта, он не заметил выражения ее лица.
Наклонившись вперед, она глубоко поцеловала его. Для Наруто это было полной неожиданностью, но ему понравилось.
Не успел он опомниться, как она повалила его на землю...
Сняла с него повязку...
И кое-что из одежды.
"Югао-чан, - задыхался он, - ты слишком быстро двигаешься".
"Ш-ш-ш-ш", - шикнула она на него.
"Но Югао..."
Она заставила его замолчать, выхватив кунай...
и ударила...
рядом с его головой.
Она вытащила второй.
"Ты говорил?" - спросила она.
"Ничего".
Куренай
"Привет, Бени-Химе", - поприветствовал он, протягивая цветы.
"Привет, Наруто-кун", - поприветствовала она с улыбкой, - "Что ты планируешь?"
"Я думал о хорошем ужине", - заявил он, - "есть одно место, где готовят отличные морепродукты".
Взяв его за руку, они потрусили прочь. Они оказались перед небольшим непринужденным ресторанчиком.
"Здравствуйте, я хотел бы заказать столик на двоих". попросил Наруто.
"Столик на одного сейчас будет". Услужливый посетитель с усмешкой сказал: "Прошу вас следовать за мной, мисс".
"Я думаю, что вы, госпожа, слышали его", - сказала Куренай, - "он сказал "столик на двоих"", - произнесла она с ударением.
"Простите, госпожа, но мы не обслуживаем...", - он, казалось, подбирал подходящее слово, - "Это!", - он указал пальцем, как бы обвиняя, - "это плохо скажется на бизнесе".
"Понятно", - проговорил Наруто, успев нагнать на себя первую толику страха.
Сняв повязку, он позволил своим новым глазам увидеть себя. Заметив страх в приветствующем его человеке, он решил немного его поднять. Он позволил своему Хенге распуститься, медленно, для большего эффекта. Он улыбнулся своей лучшей дикой улыбкой, которой мог бы гордиться Анко.
"Теперь о столике", - холодно заявил он.
"Т-столик на двоих, сейчас будет".
Их быстро усадили, и они были оставлены официантом. Официант, заметив их взгляд, взял их заказы и исчез. Он попытался снова надеть маскировку, но был остановлен.
"Мне нужен настоящий ты", - заявила она, но это не было просьбой.
"Что у нас тут?" - раздался новый голос.
Повернувшись к источнику, они увидели Асуму Сарутоби, сына Хирузена Сарутоби.
"Привет, Асума-ку-сан", - быстро поправила она Наруто, - "Это мой друг Асума", - приподняв бровь, сказал Асума.
"Приятно познакомиться, Наруто", - поприветствовал он, игнорируя появление Наруто, - "Ты ведь не против, если я присоединюсь к вам? Нет, отлично." Он придвинул стул, прежде чем кто-либо из них успел ответить: "Это же не свидание, правда?"
"Вообще-то... да", - поправил Куренай.
"Что?" - Асума был в полном шоке, - "но я... ты..."
"Позже, Асума", - свирепо заявила Куренай, - "мы хотели бы насладиться нашим свиданием". Она очень надеялась, что он понял намек.
Но он не понял.
"Как... вы познакомились?" - спросил он.
"Я пытаюсь научить его немного гендзюцу", - ответила она.
"Гендзюцу?" - подумал он, - "А не предпочитаешь ли ты ниндзюцу? Или даже тайдзюцу?" Это казалось разумным, учитывая, сколько чакры и выносливости было у Наруто. Это было хорошо известно по его проделкам.
"Вообще-то, я на собственном опыте убедился, насколько полезно гендзюцу, - заявил Наруто, - а что касается тайдзюцу, то клинок может сделать гораздо больше, чем удар".
"Я понимаю, что касается клинка, я сам им пользуюсь", - согласился Асума, - "но обычно нельзя использовать гендзюцу в бою без поддержки, времени или сосредоточенности". "Но гендзюцу обычно можно легко разрушить несколькими способами".
"Да, но ты также не можешь использовать ниндзюцу из-за союзников, окружения и даже посторонних". Наруто возразил: "Кроме того, если гендзюцу достаточно сильное или его обладатель достаточно опытен, то эти вещи не имеют значения".
"Верно, но..."
http://erolate.com/book/4080/113150
Сказали спасибо 0 читателей