Готовый перевод Man of Iron, Father of Gold / Железный человек, отец золота: Глава 6

Гарри посмотрел на свои ноги и покачал головой: "Нет... Я должен был убирать, готовить, пропалывать сад, вытирать пыль с мебели, мыть швабру и подметать, и мне разрешалось пользоваться только теми книгами, которые Дадли больше не хотел, но это было нормально, потому что мне нравились те, что у меня были. Мне никогда не разрешали делать некоторые вещи, как вы и мистер Старк. Мне не разрешали ничего есть, если они больше не хотели. Или смотреть телевизор. Или получать лучшие оценки, чем мой кузен, но я не должен был делать это слишком плохо..." Поняв, что сказал гораздо больше, чем предполагал, Гарри закрыл рот руками. "Мне очень жаль..."

В глазах Пеппер стояли непролитые слезы и злость на чудовище, которое так обращается с ребенком. Она осторожно подошла к Гарри и обняла его за плечи. Она нахмурилась, почувствовав, как Гарри напрягся и вздрогнул, словно ожидая удара.

"Гарри не о чем сожалеть. Ты ни в чем не виноват... Но хватит этой грустной атмосферы... Тони вернется не раньше, чем через час. Почему бы нам не отправиться на разведку? Я видела несколько магазинов, где мы можем купить тебе новые вещи", - сказала Пеппер, протягивая руку Гарри.

"Мне? Новые вещи", - повторил Гарри.

Пеппер улыбнулась: "Да. Пойдем".

Пеппер не хотела, чтобы Гарри перенапрягался, особенно с его травмами, поэтому они зашли только в магазин напротив гостиницы. Это был детский магазин, отчего глаза Гарри расширились от удивления. Держа Пеппер за руку, Гарри оглядывал все проходы.

"Что-нибудь привлекло твое внимание?" спросила Пеппер.

"О... гм... Тебе не нужно ничего мне покупать..." пробормотал Гарри.

"Ерунда, давай купим тебе что-нибудь, чтобы тебе было удобнее. Вон там есть одежда с множеством фигурок. Или, может быть, игрушку, чтобы составить тебе компанию, может быть, игру?" спросил Пеппер. "Все, что хочешь, это твое. Просто выбери что-нибудь".

Гарри лежал лицом к земле, поэтому Пеппер не могла видеть его лица, но когда она увидела, то увидела, что он плачет.

"Гарри?"

Гарри фыркал.

"Гарри?"

"Нет... Никто... никогда... не дарил мне... ничего..." прошептал Гарри. "Я никогда... не заслуживал... ничего..."

Пеппер подняла Гарри и обняла его. Она вытерла слезы и нежно поцеловала его в лоб: "Кто может быть более достойным, чем самый воспитанный мальчик в мире?"

Гарри ничего не ответил, но застенчиво улыбнулся Пеппер. Она еще раз поцеловала его в лоб, после чего усадила его на пол и позволила выбрать все, что он хотел. Гарри, будучи скромным ребенком, нуждался в некоторой поддержке со стороны Пеппер, чтобы выбрать несколько игрушек, одежды и игр.

"Давай, Гарри... не стесняйся. Должна же быть игра, которая тебе действительно нравится", - уговаривала Пеппер.

Покрутив пальцами, Гарри ответил: "Недавно я научился играть в шахматы..."

Пеппер улыбнулась, отыскала шахматную доску и добавила ее в корзину.

"Мисс Пеппер, это слишком много... Я не могу принять ничего из этого", - сказал Гарри.

"Ты думаешь, это много? Подожди, когда Тони пригласит тебя за покупками. Он, наверное, купит тебе весь магазин", - сказала Пеппер. Гарри мог подумать, что она просто метафорична, но Пеппер и сама не была уверена, лжет она или говорит правду.

Когда они вернулись в отель, Пеппер помогла Гарри переодеться в красную футболку и джинсы. Теперь, когда одежда была ему впору, Гарри не спотыкался на каждом шагу. Пеппер испытывала странное чувство в груди, наблюдая за тем, как Гарри открывает свои игрушки и игры; она была похожа на ребенка на Рождество. Ей было приятно, что она может сделать его счастливым, но в то же время грустно, что Гарри не знал такого счастья.

"Тони скоро придет. Мы, наверное, пойдем куда-нибудь перекусить, есть что-нибудь на примете?" спросила Пеппер.

Гарри поднял глаза от пазла, который он собирал, и невинно наклонил голову: "Я могу пойти с тобой?"

Пряча злость на своих родственников, Пеппер принужденно улыбнулся: "Конечно. Более того, ты можешь выбрать, куда мы пойдем".

Гарри пожал плечами: "Я буду просто счастлив, что могу пойти с мисс Пеппер. Мне не важно, что я ем".

У Пеппер возникло ощущение, что он опустил фразу "Я просто рад, что смогу поесть", но не стал об этом говорить.

"Должно быть, есть что-то, что ты действительно всегда хотел попробовать", - уговаривала Пеппер.

"Эм... ну... есть одна вещь..." робко сказал Гарри.

"Что это, милый?" мягко спросила Пеппер.

"Я... я всегда хотел есть мороженое", - тихо сказал Гарри.

Пеппер улыбнулась: "Ну... пока мы ждем, пока Тони закончит с этими скучными взрослыми делами, мы просто закажем немного для себя. Какое ты хочешь?"

"Правда?" взволнованно спросил Гарри.

"Конечно", - ответила Пеппер.

"Эм... шоколад! О, эм... пожалуйста..." сказал Гарри.

Пеппер улыбнулась и набрала номер службы доставки в номер. Когда Тони впервые рассказал ей о Гарри, она отнеслась к этому скептически, но, проведя с ним несколько коротких часов, поняла, что имел в виду Тони. Она не знала точно, почему и что она чувствовала, но ей казалось, что она должна защитить этого маленького ребенка. Он недостаточно часто улыбался, был гораздо осторожнее, чем положено ребенку, а его глаза...

Пеппер слышала о людях со старыми душами, у которых усталые глаза, но это... это было нечто совершенно иное.

Нежно проведя рукой по его волосам и тепло улыбнувшись ему, Пеппер ответила: "Я возьму самое большое шоколадное мороженое, которое у них есть".

Позже она заставит Тони найти тех отвратительных родственников, которые обидели этого милого мальчика, и отчитает их... Она была уверена, что Тони позаботится о том, чтобы они тоже были финансово разорены на всю оставшуюся вечность, но она тоже хотела поквитаться с ними. А если она узнает, что именно они нанесли Гарри этот шрам в виде молнии... о, это будет сущий ад!

http://erolate.com/book/4083/113391

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь