28 / 298

Цэнь Бай Хэ наклонился и помог Ци Яню поднять банкноты, которые были ближе к нему. Подобрав их, он перевернул и посмотрел на них. Не было никаких следов клея. Лицо великого человека на банкноте имело добрый взгляд.

 – Что только что произошло? – Цэнь Бай Хэ передал банкноты Ци Яню. После того, как он положил их обратно в бумажник, Цэнь Бай Хэ достал чистый носовой платок и подал ему: – Вытрись.

 – Спасибо, – Ци Янь взял платок. Прежде чем он смог использовать его, чтобы вытереть рот, на нем уже были серые отпечатки пальцев. Он неловко улыбнулся Цэнь Бай Хэ. Цэнь Бай Хэ спокойно посмотрел на него, и неловкость рассеялась.

Вытирая кровавое пятно в углу рта, Ци Янь подошёл к баньяновому дереву, которое потеряло много листьев. Он посмотрел на старое дерево и поклонился ему. Если бы не его энергия сейчас, молодой человек бы не выжил.

Жители этой аллеи любили и оберегали большое дерево. Конечно, оно любило их тоже. Несмотря на то, что у него не было ни когнитивных способностей, ни души, оно использовало свою энергию, чтобы спасти человека.

Цэнь Бай Хэ стоял позади Ци Янь и наблюдал за его действиями. Он посмотрел на дерево, которое, казалось, неестественным образом потеряло свои листья, и задумался.

Ци Янь обернулся и посмотрел на него:

 – Бай Хэ, спасибо.

Цэнь Бай Хэ мягко улыбнулся:

 – Нет необходимости говорить спасибо между друзьями.

Услышав это, Ци Янь живо улыбнулся, обнажив ямочки на щеках. Цэнь Бай Хэ почувствовал желание прикоснуться к этим ямочкам.

Па!

Упала капля дождя, и Цэнь Бай Хэ посмотрел на небо:

 – Дождь пошёл, идём.

Ци Янь последовал за Цэнь Бай Хэ. После двух шагов он почувствовал, что что-то не так. Хотя аллея больше не теряла жизненную силу, потерянная энергия не могла быть восстановлена. При таких обстоятельствах, скорее всего, произойдёт катастрофа.

Казалось, что заклинание, которое было произнесено на этот раз, отличалось от того, что было на рынке. Энергия, которая была потеряна на рынке, была восстановлена после того, как он разрушил заклинание, но на этот раз заклинатель использовал всю энергию, поэтому было не так много, чтобы запустить процесс самовосстановления.

 – Что не так? – Цэнь Бай Хэ заметил, что Ци Янь остановился и посмотрел на него: – Есть ещё проблемы?

Ци Янь покачал головой с осунувшимся лицом. Глядя на маленький переулок, которому не хватало жизненной силы, он был совершенно опустошён, не имея никаких идей. Когда он повернулся, чтобы посмотреть на Цэнь Бай Хэ, молодой человек вдруг вспомнил кое-что, что сказал его учитель.

Редкий благородный человек обладал способностью защищать других в плохие времена. Однако, если мир был слишком мирным, то благородный человек рано умрёт из-за подавляющего количества благословений.

Защищать других…

Может ли он позаимствовать благословения Цэнь Бай Хэ? Он мог не только предотвратить катастрофу, но и облегчить проблемы со здоровьем Цэнь Бай Хэ. Хотя он и не был уверен, что это сработает, он должен был попробовать.

Поскольку пурпурный туман был настолько плотным, даже если бы он мог прожить тысячу лет, у него было бы огромное количество благословений.

Его учитель объяснил ему, как одолжить удачу благородного человека, чтобы защитить других. В то время он не обращал на эти слова особого внимания.

Независимо от метода, самым важным условием было то, что благородный человек должен был сначала согласиться на это. Потому что никто не смел оскорблять и делать плохие вещи тому, кто был наполнен пурпурным туманом. В противном случае они могут столкнуться с огромным бедствием.

Тот, кто осмелится встать на его плохую сторону, получит неудачу.

 – Бай Хэ, ты заинтересован в том, чтобы увидеть окончательно фантастическую сцену? – Ци Янь широко улыбнулся Цэнь Бай Хэ. Его улыбающиеся глаза были полны предвкушения.

Цэнь Бай Хэ спокойно посмотрел на его внезапную перемену в выражении лица. Он думал, что парень выглядит скорее мило, нежели таинственно, в отличие от того, как следует выглядеть мастеру. Глядя на его приятное лицо, Цэнь Бай Хэ рассмеялся:

 – И что я должен сделать?

 – Закрой глаза.

Он повиновался и почувствовал прохладный ветерок на своих веках. Это было похоже на воду или ветер.

 – Открой глаза и смотри.

Когда Цэнь Бай Хэ открыл глаза, ему показалось, что он находится в другом царстве. В переулке тёк воздух разных цветов. Серые и чёрные полосы были особенно плотными. Но по какой-то причине они не могли приблизиться к нему.

Что его удивило, так это то, что Ци Янь имел золотой туман вокруг своего тела. В этот момент он подумал, что у него галлюцинации.

Он действительно был великим пятым молодым господином Цэнем. Увидев что-то настолько необычное, он всё ещё оставался таким спокойным.

Через полминуты Цэнь Бай Хэ моргнул, и мир всё ещё выглядел таким странным:

 – Эти разноцветные потоки воздуха… что это?

Ци Янь улыбнулся и махнул рукой. Мир вернулся в нормальное русло.

 – Ты не принадлежишь этому царству. Будет нехорошо для тебя, если продолжишь слишком долго смотреть на это, – объяснил Ци Янь. – Эти потоки воздуха энергии человека. Разве ты не видел много серой и чёрной энергии?

Цэнь Бай Хэ не понимал значения человеческой энергии, но у него не было хорошего предчувствия относительно серой и чёрной энергии. Он понял, что сделал Ци Янь.

 – Кто-то забрал жизненную силу из этого переулка. Скоро может произойти катастрофа, – Ци Янь посмотрел на переулок. Население в столице было плотным. Должно быть, по этой аллее ходит много людей. Если что-то случится, будет много жертв.

Цэнь Бай Хэ стал серьёзным:

 – Есть ли способ это предотвратить?

 – Да, – Ци Янь посмотрел на него. – Ты – ключ, – он не сказал Цэнь Бай Хэ, что это также может помочь ему, потому что он только догадывался и не хотел давать ему ложную надежду. Разочарование было бы слишком жестоким.

 – Дай мне знать, чем я могу помочь, – Цэнь Бай Хэ достал телефон. – Может, нам перевести жильцов в другое место?

 – Это не поможет. Это они потеряли свою энергию, а не этот переулок. Куда бы они ни пошли, их удача не вернётся, – Ци Янь немного помолчал и сказал: – Я хочу позаимствовать твою удачу.

Бум!

Раздался гром, и всё ещё шёл дождь. Казалось, что облака собрались над ними.

Удача? Цэнь Бай Хэ выглядел потерянным. Он был тем, кто мог умереть в любое время, насколько можно было его считать удачливым?

Но, глядя в живые глаза Ци Яня, он улыбнулся:

 – Даже если я не понимаю, что ты имеешь в виду, я всё равно помогу, если это необходимо.

Услышав это, Ци Янь немедленно схватил Цэнь Бай Хэ за руку и задрал рукав. Он вытянул руку и произнёс заклинание. С точки зрения Цэнь Бай Хэ, он видел только рисунок Ци Яня на своей руке, но вскоре молодой человек почувствовал лёгкое покалывание, которое потекло к его сердцу.

Когда Ци Янь остановился, он почувствовал внезапное тепло на своей руке. Он посмотрел на Ци Яня, лицо молодого мастера фэн-шуй побледнело. Он всё ещё крепко сжимал руку Цэнь Бай Хэ.

 – Зелёные драконы и белые тигры. Защитите меня! – Ци Янь направил пурпурный туман с тела Цэнь Бай Хэ к себе, после чего положил обе руки на землю. Пурпурный туман потёк через его руки в окрестности.

 – Оставь небо и землю! – Ци Янь пошевелил пальцами, и пурпурный туман распространился ещё быстрее. Вскоре он достиг домочадцев в переулке, и невезение рассеялось.

Цэнь Бай Хэ стоял позади Ци Яня и смотрел, как парень приседает и шевелит пальцами. Окружающий воздух стал свежее. Он повернулся и посмотрел на дверь одного из домов. Портрет бога на двери, казалось, выглядел более живым.

Тук-тук-тук.

Шёл сильный дождь. Ци Янь встал и сказал Цэнь Бай Хэ:

 – Готово, пойдём отсюда, – сказав это, он потащил Цэнь Бай Хэ, который всё ещё был в оцепенении, и поспешно вышел из переулка.

В машине телохранитель потратил всю свою энергию, пытаясь открыть дверь. Он даже попытался разбить стекло. Он не знал, было ли это качество автомобиля или это было какое-то волшебство, поскольку он не мог открыть дверь, несмотря ни на что.

Видя, что дождь усиливается, а пятый молодой господин Цэнь всё ещё не вернулся, он и водитель начали паниковать. Тело пятого молодого господина Цэня было настолько слабым, что он определённо заболел бы после того, как попал бы под дождь.

Как раз в тот момент, когда он был готов рухнуть в панике, когда из переулка появились две фигуры. Мастер Ци был перед пятым молодым господином Цэнем.

"О нет! Он не должен бежать!"

"Мастер Ци, иди медленнее!"

Телохранитель поддался панике в глубине души, но снаружи он всё ещё оставался невыразительным.

Ци Янь открыл дверь и позволил Цэнь Бай Хэ войти в автомобиль первым. Он уже собирался войти, когда увидел, что телохранитель смотрит на него.

 – Что-то не так? – Ци Янь вытер дождевую воду с лица и почувствовал сильное негодование со стороны телохранителя.

Цэнь Бай Хэ взял полотенце, которое вручил ему водитель, и взглянул на телохранителя, который тут же выпрямился:

 – Ничего, я просто беспокоился, что с Вами что-то случилось, увидев пыль и грязь на Вашем теле.

 – Спасибо за Вашу заботу. Я в порядке, – Ци Янь улыбнулся и увидел, как Цэнь Бай Хэ элегантно вытер дождевую воду со своего тела. Он заметил, что в его лице произошли некоторые едва заметные изменения.

Цэнь Бай Хэ увидел, что молодой человек наблюдает за ним, и дал ему полотенце. Его больное лицо выглядело более розовым после некоторой физической активности:

 – Вытрись тоже.

 – Спасибо, – Ци Янь взял полотенце и посмотрел на элегантные узоры на полотенце. – Бай Хэ, я думаю, что нашёл решение.

 – Какое решение? – голос Цэнь Бай Хэ звучал расслабленно. Возможно, это было потому, что он никогда не делал ничего подобного раньше, но молодой человек испытывал чувство новизны.

http://erolate.com/book/4114/118745

28 / 298

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 По поводу плашки 18+ 2 Глава 1. Брат, хотели бы Вы, чтобы Вам предсказали судьбу? 3 Глава 2. Молодой человек, тебе удалось привлечь моё внимание 4 Глава 3. Благословенный дом 5 Глава 4. Экспертов нельзя недооценивать 6 Глава 5. Пурпур и золото 7 Глава 6.1. Мастер! 8 Глава 6.2. Мастер! 9 Глава 7. Искренность 10 Глава 8. Отдых 11 Глава 9. Праведность 12 Глава 10. Материализм 13 Глава 11. Разоблачение 14 Глава 12. Я сделаю всё, что в моих силах 15 Глава 13. Четыре мастера 16 Глава 14. Жизнь, в которой слишком много благословений 17 Глава 15. Слишком благополучная жизнь – это нехорошо 18 Глава 16. Небесные принципы 19 Глава 17. Надежда 20 Глава 18.1. Странная удача 21 Глава 18.2. Странная удача 22 Глава 19. Помощь 23 Глава 20. Проклятие 24 Глава 21. Мастер Ци 25 Глава 22.1. Это безумие 26 Глава 22.2. Это безумие 27 Глава 23. Не может быть объяснено наукой 28 Глава 24. Чувство новизны 29 Глава 25. Надежда 30 Глава 26. Фантазия 31 Глава 27.1. Человек и дерево 32 Глава 27.2. Человек и дерево 33 Глава 28. Счастье 34 Глава 29.1. Сила дружбы 35 Глава 29.2. Сила дружбы 36 Глава 30.1. Пережить катастрофу 37 Глава 30.2. Пережить катастрофу 38 Глава 30.3. Пережить катастрофу 39 Глава 31.1. Деньги и ревность 40 Глава 31.2. Деньги и ревность 41 Глава 31.3. Деньги и ревность 42 Глава 32.1. Лжецы? 43 Глава 32.2. Лжецы? 44 Глава 32.3. Лжецы? 45 Глава 33.1. Образ мышления 46 Глава 33.2. Образ мышления 47 Глава 34.1. Обвинение 48 Глава 34.2. Обвинение 49 Глава 35.1. Истинные цвета 50 Глава 35.2. Истинные цвета 51 Глава 35.3. Истинные цвета 52 Глава 36.1. Поворот событий 53 Глава 36.2. Поворот событий 54 Глава 36.3. Поворот событий 55 Глава 37.1. Горный Дух 56 Глава 37.2. Горный Дух 57 Глава 37.3. Горный Дух 58 Глава 38.1. Великий Мастер двадцать третьего поколения 59 Глава 38.2. Великий Мастер двадцать третьего поколения 60 Глава 38.3. Великий Мастер двадцать третьего поколения 61 Глава 39.1. Я спешу 62 Глава 39.2. Я спешу 63 Глава 39.3. Я спешу 64 Глава 40.1. Младший брат 65 Глава 40.2. Младший брат 66 Глава 40.3. Младший брат 67 Глава 41.1. Жилой комплекс Луло 68 Глава 41.2. Жилой комплекс Луло 69 Глава 41.3. Жилой комплекс Луло 70 Глава 42.1. Долгая и здоровая жизнь 71 Глава 42.2. Долгая и здоровая жизнь 72 Глава 42.3. Долгая и здоровая жизнь 73 Глава 43. Лифт 74 Глава 44.1. Тревога 75 Глава 44.2. Тревога 76 Глава 44.3. Тревога 77 Глава 45.1. Смущение 78 Глава 45.2. Смущение 79 Глава 45.3. Смущение 80 Глава 46.1. Криво завязанный галстук-бабочка 81 Глава 46.2. Криво завязанный галстук-бабочка 82 Глава 46.3. Криво завязанный галстук-бабочка 83 Глава 47.1. Как поступить? 84 Глава 47.2. Как поступить? 85 Глава 47.3. Как поступить? 86 Глава 48.1. Плохое название 87 Глава 48.2. Плохое название 88 Глава 48.3. Плохое название 89 Глава 49.1. Это так мило 90 Глава 49.2. Это так мило 91 Глава 49.3. Это так мило 92 Глава 50.1. Ошарашенный вид 93 Глава 50.2. Ошарашенный вид 94 Глава 50.3. Ошарашенный вид 95 Глава 51.1. Ты Мастер?! 96 Глава 51.2. Ты Мастер?! 97 Глава 51.3. Ты Мастер?! 98 Глава 52.1. Городок Вансян 99 Глава 52.2. Городок Вансян 100 Глава 52.3. Городок Вансян 101 Глава 53.1. Жестокий 102 Глава 53.2. Жестокий 103 Глава 53.3. Жестокий 104 Глава 54. У Мастера Ци блестящее будущее 105 Глава 55. Я поговорю с семьёй Цэнь 106 Глава 56. Не уходи, не попрощавшись 107 Глава 57. Предатель 108 Глава 58. Напуган? 109 Глава 59.1. Не смотри, не слушай, не думай 110 Глава 59.2. Не смотри, не слушай, не думай 111 Глава 60. Поймал его 112 Глава 61. Спасение 113 Глава 62. Я думаю, что влюбился в него 114 Глава 63. Сердечный 115 Глава 64. ??? 116 Глава 65. Его отец тоже вёл себя странно 117 Глава 66. Посещение семьи Юань 118 Глава 67. Обитель мёртвых 119 Глава 68.1. Пусть другая сторона заплачет и пойдёт домой, чтобы найти папу 120 Глава 68.2. Пусть другая сторона заплачет и пойдёт домой, чтобы найти папу 121 Глава 68.3. Пусть другая сторона заплачет и пойдёт домой, чтобы найти папу 122 Глава 69. Приёмный ребёнок 123 Глава 70. Произошло чудо 124 Глава 71.1. Как у тебя дела? 125 Глава 71.2. Как у тебя дела? 126 Глава 72. Уход в мир бессмертных 127 Глава 73. Ни стыда, ни совести 128 Глава 74. Запылённая жемчужина 129 Глава 75. Слишком грубо 130 Глава 76. Материнское сердце 131 Глава 77.1. Конституция Конана 132 Глава 77.2. Конституция Конана 133 Глава 77.3. Конституция Конана 134 Глава 77.4. Конституция Конана 135 Глава 78. Папа Бай Хэ 136 Глава 79. Я включён? 137 Глава 80. Мастер Ци слишком медленный 138 Глава 81. Он слишком много думает? 139 Глава 82. Не так уж и хороша! 140 Глава 83.1. Небесный Мастер? 141 Глава 83.2. Небесный Мастер? 142 Глава 84. Ты должен был умереть молодым 143 Глава 85. Отец и сын семьи Цэнь способны задушить кого-то до смерти 144 Глава 86. Как это могло быть неправильно понято? 145 Глава 87. Женщина в красном платье и туфлях с растрёпанными волосам 146 Глава 88. Не веришь в любовь? 147 Глава 89.1. Мне нравится... Оптимус Прайм? 148 Глава 89.2. Мне нравится... Оптимус Прайм? 149 Глава 90. Обращение за советом 150 Глава 91. Это предложение имеет несколько значений 151 Глава 92. Я люблю тебя 152 Глава 93. Кто живёт в доме напротив? 153 Глава 94. Через тысячи рек и гор 154 Глава 95. Не верь в суеверия 155 Глава 96. Служить людям 156 Глава 97. Исчезновение сонливости 157 Глава 98. Благословение 158 Глава 99. Рёв дракона 159 Глава 100. Пылкое признание 160 Глава 101. Не сдаваться 161 Глава 102. Дорогой 162 Глава 103. Это так забавно 163 Глава 104. Международный мистический обмен 164 Глава 105. Остров Роз 165 Глава 106 166 Глава 107. Райлз 167 Глава 108.1. Отшелушивание 168 Глава 108.2. Отшелушивание 169 Глава 109.1. Это божественный талисман? 170 Глава 109.2. Это божественный талисман? 171 Глава 109.3. Это божественный талисман? 172 Глава 109.4. Это божественный талисман? 173 Глава 110.1. Они достойны? 174 Глава 110.2. Они достойны? 175 Глава 110.3. Они достойны? 176 Глава 111.1. Лицемер! 177 Глава 111.2. Лицемер! 178 Глава 111.3. Лицемер! 179 Глава 112.1. Будь осторожен 180 Глава 112.2. Будь осторожен 181 Глава 112.3. Будь осторожен 182 Глава 112.4. Будь осторожен 183 Глава 113.1. Разгром 184 Глава 113.2. Разгром 185 Глава 113.3. Разгром 186 Глава 114.1. Я буду сопровождать тебя, чтобы спросить 187 Глава 114.2. Я буду сопровождать тебя, чтобы спросить 188 Глава 115.1. Я просто дал ей кое-что, не нужно искать в этом другой смысл 189 Глава 115.2. Я просто дал ей кое-что, не нужно искать в этом другой смысл 190 Глава 115.3. Я просто дал ей кое-что, не нужно искать в этом другой смысл 191 Глава 116.1. Если не верить, то рыба никогда не клюнет на крючок 192 Глава 116.2. Если не верить, то рыба никогда не клюнет на крючок 193 Глава 117.1. Я молодой человек, поэтому могу поспорить с ними 194 Глава 117.2. Я молодой человек, поэтому могу поспорить с ними 195 Глава 118.1. Ты должен попробовать, чтобы узнать 196 Глава 118.2. Ты должен попробовать, чтобы узнать 197 Глава 119.1. Владелец сегодня занят и не принимает посторонних клиентов 198 Глава 119.2. Владелец сегодня занят и не принимает посторонних клиентов 199 Глава 119.3. Владелец сегодня занят и не принимает посторонних клиентов 200 Глава 120.1. Любовь 201 Глава 120.2. Любовь 202 Глава 121.1. Я не святая 203 Глава 121.2. Я не святая 204 Глава 122.1. Почему я не могу тоже раздать собачий корм? 205 Глава 122.2. Почему я не могу тоже раздать собачий корм? 206 Глава 123.1. С древних времён красота навлекала беду на страну 207 Глава 123.2. С древних времён красота навлекала беду на страну 208 Глава 124.1. Ему очень повезло 209 Глава 124.2. Ему очень повезло 210 Глава 124.3. Ему очень повезло 211 Глава 125.1. Молить богов и класть поклоны Будде не так полезно, как заниматься физической подготовкой 212 Глава 125.2. Молить богов и класть поклоны Будде не так полезно, как заниматься физической подготовкой 213 Глава 126.1. Поиски дракона 214 Глава 126.2. Поиски дракона 215 Глава 126.3. Поиски дракона 216 Глава 127.1. Я не думаю, что ты осмелишься меня тронуть 217 Глава 127.2. Я не думаю, что ты осмелишься меня тронуть 218 Глава 127.3. Я не думаю, что ты осмелишься меня тронуть 219 Глава 128.1. Семья 220 Глава 128.2. Семья 221 Глава 129.1. Еда не знает границ 222 Глава 129.2. Еда не знает границ 223 Глава 129.3. Еда не знает границ 224 Глава 130.1. Мне становится плохо, когда я вижу семена твоей старой семьи Тао 225 Глава 130.2. Мне становится плохо, когда я вижу семена твоей старой семьи Тао 226 Глава 131.1. Вам двоим следует пойти 227 Глава 131.2. Вам двоим следует пойти 228 Глава 132.1. Пятый молодой господин привёл своего партнёра – это пустяки. Если бы он привёл собаку – это было бы настоящее шоу! 229 Глава 132.2. Пятый молодой господин привёл своего партнёра – это пустяки. Если бы он привёл собаку – это было бы настоящее шоу! 230 Глава 132.3. Пятый молодой господин привёл своего партнёра – это пустяки. Если бы он привёл собаку – это было бы настоящее шоу! 231 Глава 133.1. Это просто слишком неметафизично! 232 Глава 133.2. Это просто слишком неметафизично! 233 Глава 133.3. Это просто слишком неметафизично! 234 Глава 134.1. Материнская телепатия 235 Глава 134.2. Материнская телепатия 236 Глава 135.1. Коэффициент родства 237 Глава 135.2. Коэффициент родства 238 Глава 135.3. Коэффициент родства 239 Глава 136.1. Ваш круг действительно хаотичен 240 Глава 136.2. Ваш круг действительно хаотичен 241 Глава 137.1. Родственники через брак 242 Глава 137.2. Родственники через брак 243 Глава 138.1. Его мать действительно богата и своенравна 244 Глава 138.2. Его мать действительно богата и своенравна 245 Глава 139.1. Взаимосвязь между включением и включением 246 Глава 139.2. Взаимосвязь между включением и включением 247 Глава 140.1. MDZZ (1) 248 Глава 140.2. MDZZ 249 Глава 141.1. Гора Хунлян, место, где проходят драконьи вены 250 Глава 141.2. Гора Хунлян, место, проходят драконьи вены 251 Глава 142.1. Кто ты, чёрт возьми, такой?! 252 Глава 142.2. Кто ты, чёрт возьми, такой?! 253 Глава 143.1. Небесный Мастер 254 Глава 143.2. Небесный Мастер 255 Глава 144.1. Защитите все вещи в стране Цветов 256 Глава 144.2. Защитите все вещи в стране Цветов 257 Глава 145.1. Небесные Мастера давно исчезли 258 Глава 145.2. Небесные Мастера давно исчезли 259 Глава 146.1 260 Глава 146.2 261 Глава 147.1. Блогер – идиот, раз не объясняет 262 Глава 147.2. Блогер – идиот, раз не объясняет 263 Глава 148.1. Возвращайся пораньше 264 Глава 148.2. Возвращайся пораньше 265 Глава 149.1 266 Глава 149.2 267 Глава 150.1 268 Глава 150.2 269 Глава 151.1. Ярко-красный, подобный крови 270 Глава 151.2. Ярко-красный, подобный крови 271 Глава 152.1. Финал 272 Глава 152.2. Финал 273 Глава 153.1. Дополнительная история 1 274 Глава 153.2. Дополнительная история 1 275 Глава 154.1. Дополнительная история 2 276 Глава 154.2. Дополнительная история 2 277 Глава 155.1. Дополнительная история 3 278 Глава 155.2. Дополнительная история 3 279 Глава 156.1. Дополнительная история 4 280 Глава 156.2. Дополнительная история 4 281 Глава 157.1. Дополнительная история 5 282 Глава 157.2. Дополнительная история 5 283 Глава 158.1. Дополнительная история 6 284 Глава 158.2. Дополнительная история 6 285 Глава 159.1. Дополнительная история 7 286 Глава 159.2. Дополнительная история 7 287 Глава 160.1. Дополнительная история 8 288 Глава 160.2. Дополнительная история 8 289 Глава 161.1. Дополнительная история 9 290 Глава 161.2. Дополнительная история 9 291 Глава 162.1. Дополнительная история 10 292 Глава 162.2. Дополнительная история 10 293 Глава 163.1. Дополнительная история 11 294 Глава 163.2. Дополнительная история 11 295 Глава 164.1. Дополнительная история 12 296 Глава 164.2. Дополнительная история 12 297 Глава 164.3. Дополнительная история 12 298 Глава 164.4. Дополнительная история 12

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.