6 / 355

Оживление в Интернете не могло сравниться с активностью главных подрядчиков строительной площадки, которым удалось найти работу. Многие главные подрядчики имели в подчинении группу мужчин, и им также приходилось приобретать связи на стороне строительной компании. Время от времени пить и есть ради работы было неизбежно.

Чжао Сань Сян был очень уж хорош в этом. Прошло совсем немного времени с момента завершения работ на этой стройке, но зарплату он уже получил. В то же время у него появился новый проект. Мужчины, которые следовали за ним, очень охотно называли его Чжао гэ.

С тех пор, как история о Фу Ли, спасающем сына старого Чжана, распространилась по всей строительной площадке, молодой человек познакомился со старшими рабочими. Он не знал, было ли это из-за того, что ошибка старого Чжана распространилась, или у всех была такая же проблема с произношением, как у старого Чжана, но теперь вся строительная площадка называла его Сяо Ху. К счастью, Фу Ли не возражал против таких вещей; не было разницы, Сяо ли это Фу, Сяо Ху или Сяо Хуа.

В полдень того дня Фу Ли пил суп свиных ножек, присланный Чжан Пэном, когда прозвучала громкая сирена снаружи. Он с любопытством приподнял занавеску навеса и увидел, что остальные выбегают наружу. Он во весь голос спросил:

 – Куда вы все идете?

 – На стройплощадке кто-то пытается покончить жизнь самоубийством, хочешь взглянуть? – человека, который ответил Фу Ли, звали Чэнь. Он быстро приближался к сорока годам, но ещё не нашёл себе жену, поэтому все остальные прозвали его старым пустым Чэнем. Он тоже не возражал, даже с радостью отвечал, когда его так называли. У него были хорошие отношения с людьми на строительной площадке.

Фу Ли было скучно, поэтому, видя, что все остальные собираются присоединиться к акции, парень решил, что ему также следует вести себя так, чтобы соответствовать ожиданиям толпы.

 – Конечно, пойдёмте вместе.

Женщина средних лет в рубашке с цветочным рисунком и чёрных брюках сидела на краю верхнего этажа недостроенного здания. Земля, заросшая сорняками, была забита людьми.

Пэн Хан, который бросился к месту происшествия после получения предупреждения, потянул себя за воротник своей пропитанной потом полицейской формы, когда приказал остальным приготовить надувную подушку. Земля на этой заброшенной строительной площадке была скалистой и бугристой, а некоторые травы стали такими высокими, что они были даже выше человека. Скорая не могла проехать сюда, поэтому спасательное оборудование могли нести только люди.

 – Да цзе (1), посмотри на жаркую погоду, если тебе есть что сказать, для начала спустись. Как говорится, найди полицию в трудную минуту. Пока ты спустишься, мы обязательно поможем тебе, – Пэн Хан указал на своих коллег из других отделов, показывая им, чтобы они украдкой вошли в здание.

Эмоции женщины были очень нестабильными. Она рыдала, извиняясь перед Пэн Ханом, говоря, что не хотела беспокоить всех, но у неё не было выбора. Поскольку она была слишком эмоциональной, тело женщины постоянно наклонялось вперёд. В результате небрежности она могла упасть со здания.

Оказалось, что партнёр женщины скончался от болезни два года назад, и у неё был ребёнок, который всё ещё учился в школе. Ей не хватало специальных навыков, поэтому она могла приходить на стройку и работать только так, как если бы она была мужчиной. Кто бы мог подумать, что после полугода работы главный подрядчик заберёт деньги и сбежит. Теперь её ребёнок был серьёзно болен, и больница начала требовать от неё оплаты больничных услуг. Даже после того, как она умоляла каждого человека, которого могла найти, ей всё равно не удалось собрать достаточно денег. Не имея другого выбора, ей было невозможно жить дальше.

Женщина, которой не было и сорока лет, была темнокожей, худой и сморщенной, а всё её тело напоминало маринованный редис, лишённый всей своей влаги. Звук её плача был одновременно скорбным и сильным, что немного расстроило Пэн Хана. Он вытер пот с лица и негромко пробормотал коллегам:

 – Сегодняшние капиталисты действительно ни на что не годны!

Затем он повернулся и взглянул за полицейский кордон. Положив руки на бёдра, Пэн Хан насмешливо улыбнулся.

 – Такой жаркий день, но всё же есть люди, которые приходят посмотреть на это волнение. Скажите всем, кто смотрит, чтобы они не смеялись. Будет плохо, если они будут стимулировать вовлечённого человека и приведут к её гибели.

 – Босс, люди снаружи – временные рабочие на ближайшей строительной площадке. Обычно у них не так много развлечений, так что теперь, когда происходит что-то подобное, как они могут не присоединиться к волнению? – его коллега Сяо Ян издал звук согласия и пошёл поговорить с наблюдавшими за ним рабочими.

Старый пустой Чэнь приложил ладонь к голове, вздохнув, и сказал Фу Ли:

 – Ай, когда попадается такой подрядчик во время найма, ничего хорошего ждать не приходится.

Фу Ли ничего не сказал, потому что он действительно не понимал, почему люди жертвуют всем ради других.

 – Дорогие соотечественники, в настоящее время мы пытаемся убедить несчастную, пожалуйста, постарайтесь не говорить ничего провокационного, – подошёл очень молодой полицейский, по его лицу струился такой обильный пот, как будто парня только что окунули в воду. – У неё всё ещё есть ребёнок, который тяжело болен. Если с ней что-нибудь случится, ребёнок окажется в жалком положении.

Окружающие затихли.

Только через некоторое время один из рабочих заговорил:

 – Этой сестре тоже нелегко. Товарищ офицер, вы должны арестовать того человека, который сбежал с деньгами.

Сяо Ян горько улыбнулся. Столкнувшись с разными лицами, измазанными чёрной смазкой, он кивнул и ответил:

 – Не волнуйтесь, мы обязательно приложим все усилия.

Похоже, переговоры шли не очень хорошо. Неизвестно, о чём подумала женщина, но она встала. Было очевидно, что женщина искренне не собиралась жить дальше. Тревога охватила присутствующих, и Пэн Хан взревел в момент отчаяния:

 – Да цзе, подумай о своем сыне. Он всё ещё ждёт, когда ты вернёшься и увидишь его.

Женщина закрыла лицо и всхлипнула:

 – Это я подвела его. Я бесполезна.

Сказав эти слова, она вытерла слёзы, закрыла глаза и приготовилась к прыжку.

 – У меня есть панацея, переданная от моих предков, которая может вылечить твоего сына!

Этот голос был громким, чистым и чрезвычайно пронзительным. Неизвестно, было ли это заблуждением, но они чувствовали, как эти слова проникают в их барабанные перепонки, достигая самых сокровенных глубин души и сердца.

Женщина снова открыла глаза. Она бросила испытующий взгляд по сторонам, словно пытаясь найти человека, который говорил.

Пэн Хан вздохнул с облегчением. Ложь в этот момент считалась не обманом, а тактикой.

Фу Ли протиснулся через полицейский кордон и посмотрел на женщину, его взгляд встретился со взглядом несчастной.

 – Спустись. Я гарантирую, что твой сын будет излечён.

Пэн Хан взглянул на юношу, стоявшего перед ним. На юноше была футболка Aidadas с изображением горы и шорты с цветочным узором. На его тапочках был слой пыли. Вероятно, он был одним из рабочих на соседней стройке.

Но этот ребёнок был действительно слишком честен. Было бы странно, если бы этой его наглой лжи на самом деле удалось уговорить женщину спуститься.

Кто бы мог подумать, что женщина, стоящая на верхнем этаже, покачнётся, а затем развернётся, в следующее мгновение направляясь вниз. Спрятавшиеся у подоконника внизу пожарные в это время даже не отреагировали.

Через две минуты из коридора выбежала тёмная и худенькая женщина. Её сухие, заскорузлые ладони крепко сжали руку Фу Ли, глазах несчастной вспыхнуло бушующее пламя. Если бы это пламя было потушено, она, вероятно, не смогла бы жить дальше.

 – Всё хорошо, – кивнул Фу Ли. – Я никогда не лгу.

Сяо Ян подошёл ближе к Пэн Хану, не зная, смеяться ему или плакать в этой сцене.

 – Босс, что нам теперь делать?

 – Что ещё мы можем сделать? Сначала сопроводите их в больницу. Эмоции женщины ещё не стабильны. Если мы уйдём сейчас, она, возможно, не сможет выбраться из этого, – он глубоко вздохнул, жаркое солнце заставило его поморщиться. – Пойдём. Спасать людей нужно до конца; Будд следует отправлять на Запад (2). Мы уже под солнцем, ещё одно путешествие – ничего особенного.

Он обернулся и взглянул на юношу, которого женщина держала просто мёртвой хваткой. Беспокойство было написано на лице Пэн Хана. Куда они должны были пойти, чтобы помочь молодежи найти "панацею, переданную от предков"?

* * *

Команда управляющих мира яо и команда управляющих практикующих располагались в одном офисном здании. Одно подразделение отвечало за управление нечеловеческими существами, а другое – за людей. Время от времени они сталкивались с противоречиями во мнениях наедине, хотя они и не осмеливались поднимать слишком большой шум.

Арест злого яо Чжан Кэ привлёк внимание всего здания. Рабочие в этом офисном здании состояли из людей и яо. Однако за последние несколько дней довольно много рабочих получили травмы, чтобы поймать этого злого яо. Чжан Кэ был выдающимся учеником секты Цинсяо, но его совершенствование было поверхностным. Когда он стал даже более могущественным, чем столпы управленческого бюро?

 – Да благословят меня Трое Чистых (3), – когда старый Хуан из команды управляющих совершенствующимися увидел полную форму злого Яо, он сделал несколько шагов назад. – Белая голова, человеческое лицо и красные ноги, кажется, были описанием одного из демонов из легенд.

 – И что с того? – Сюй Юань не привыкла к тому, что старый Хуан играл глубокого мыслителя. Она усмехнулась: – Какая разница, кто он такой. Как бы то ни было, его схватила наша команда управляющих мира яо.

 – Не беспокойтесь, мисс Сюй, – тихо усмехнулся старый Хуан, поглаживая редкие пряди волос на подбородке. – Этот тип злодеев называется чжуань. Сообщается, что он чрезвычайно мощный. Однако записи об их существовании прекратились после династии Хань и Тан. Я не ожидал, что такой яо действительно существует в этом мире.

 – Мне всё ещё было интересно, кто вы; оказывается, ты не более чем ласка, – чжуянь был так сильно связан, что всё его тело не могло двигаться. Его веки опустились, когда он бросил взгляд на старого Хуана, высокомерие древнего царя яо было совершенно очевидным. – Такая игрушка годится для этого короля, чтобы тебя можно было убить ради забавы.

Старый Хуан не рассердился. Он продолжил говорить с широкой улыбкой:

 – Ходят слухи, что чжуяни имеют чрезвычайно злобный характер. В неофициальных записях династии Хань чжуяни однажды сражался с армиями двух стран в момент несчастья, в результате чего погибло несколько сотен тысяч человек.

Аудитория втянула глоток холодного воздуха. Были ли жизни нескольких сотен тысяч человек пустяком в глазах этого зверя яо? В следующий раз, когда они посмотрели на чжуяня, в их глазах появился дополнительный слой страха.

 – Мистер Чжан, Вы столкнулись с помощью эксперта? – старый Хуан указал на чёрный кнут, связывающий чжуаня. – Откуда взялся этот кнут, который может удержать даже злого яо?

Чжан Кэ взглянул на кнут в своих руках.

 – Яогуай, который одолжил мне этот хлыст, назвал его кнутом для избиения яо.

Старый Хуан очень долго думал, но не мог вспомнить происхождение этого кнута. Он взволнованно вздохнул:

 – Значит, это эксперт выходит нечасто. Мы должны быть ему благодарны.

 – Эксперт сказал, что в благодарностях нет нужды. Нам достаточно отправить ему денежный приз за героический поступок, – сухо засмеялся Чжан Кэ. – И он не эксперт. Он случайно подобрал этот кнут для избиения яо.

"Какой настоящий знаток был бы так обеспокоен этой маленькой суммой призовых денег и даже вынужден был бы выполнять ручной труд на стройке, чтобы заработать деньги?"

Из того, что он знал, истинным людям или яо, обладающим высоким уровнем совершенствования, требовалось только поглощать сущность солнца и луны без необходимости употреблять обычную пищу.

Только те, у кого несовершенное развитие, должны есть пищу, чтобы утолить голод.

После того, как Чжан Кэ озвучил всё, что он знал, все согласились дать добросердечному яогуаю денежный приз, даже желая добавить пилюлю для совершенствования духа. Совершенствование было трудным процессом; хотя действий этого добросердечного яо было недостаточно, чтобы оправдать действие пилюли, этот вид совершенно бесстрашного поступка, осмелившегося помочь даже перед лицом опасности был достоин похвалы.

Никто не осмелился освободить чжуяня от кнута для избивания яо. В конце концов, они решили временно закрыть его в формации духовного сдерживания и подождать, пока босс Чжуан вернётся, прежде чем разбираться с преступником.

В формации духовного сдерживания красные глаза чжуаня смотрели на людей, оставшихся за её пределами.

 – Мой Император наконец вернулся.

Услышав, как он повторяет это заявление с иностранным акцентом, Сюй Юань расколола две семечки дыни и прокомментировала:

 – Я даже не предполагала, что существует яогуай с синдромом восьмиклассника.

В телевизионных драмах злодеи, которые твердят о том, что их боссы меняют столы, часто не доживают до третьего эпизода.

_________________________________________

1. Буквально, старшая сестра. Цзе – женский эквивалент гэ, и "да" впереди обычно добавляется, когда обращаешься к женщинам чуть постарше.

2. Поговорка, которая возникла из классического романа "Путешествие на Запад", означающая, что нужно довести начинание до конца, независимо от того, сколько времени или усилий это потребует. Поговорка основана на том, как Сунь Укун достиг состояния Будды после защиты монаха Тан Сюаньцзана на протяжении всего его путешествия на Запад.

3. Трое Чистых – кажется, это из верхушки даосского пантеона.

http://erolate.com/book/4115/118948

6 / 355

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 По поводу плашки 18+ 2 Глава 1. Нет степени 3 Глава 2. Добросердечные массы 4 Глава 3. Выродившийся 5 Глава 4. Лицо? 6 Глава 5. Мой Император наконец вернулся 7 Глава 6. Каждое поколение не может сравниться с предыдущим 8 Глава 7. Смена профессии 9 Глава 8. Цзоуцзяо (1) 10 Глава 9. Награда 11 Глава 10. Бесстыжий 12 Глава 11. Кто ты? 13 Глава 12. Призрачный посланник 14 Глава 13. Алмаз 15 Глава 14. Благодетель 16 Глава 15. Нюби (1) 17 Глава 16. Сила великого Яо 18 Глава 17. Фундаментальные законы 19 Глава 18. В ожидании его возвращения 20 Глава 19. Сирота яо 21 Глава 20. Инцидент с защитой окружающей среды 22 Глава 21.1. Прекрасно 23 Глава 21.2. Прекрасно 24 Глава 22.1. Провокация 25 Глава 22.2. Провокация 26 Глава 23.1. Одалживание денег 27 Глава 23.2. Одалживание денег 28 Глава 24. Времена были плохие 29 Глава 25.1. Ветвь мира 30 Глава 25.2. Ветвь мира 31 Глава 26.1. Несовершеннолетний 32 Глава 26.2. Несовершеннолетний 33 Глава 27.1. Неспособные переносить 34 Глава 27.2. Неспособные переносить 35 Глава 28.1. Экзамен 36 Глава 28.2. Экзамен 37 Глава 28.3. Экзамен 38 Глава 29.1. Задняя дверь? 39 Глава 29.2. Задняя дверь? 40 Глава 29.3. Задняя дверь? 41 Глава 30.1. Странная птица 42 Глава 30.2. Странная птица 43 Глава 30.3. Странная птица 44 Глава 31.1. Хороший характер 45 Глава 31.2. Хороший характер 46 Глава 31.3. Хороший характер 47 Глава 32.1. Выглядеть совершенствующимся Яо? 48 Глава 32.2. Выглядеть совершенствующимся Яо? 49 Глава 32.3. Выглядеть совершенствующимся Яо? 50 Глава 33.1. Где ты жил? 51 Глава 33.2. Где ты жил? 52 Глава 33.3. Где ты жил? 53 Глава 34.1. Рутина 54 Глава 34.2. Рутина 55 Глава 34.3. Рутина 56 Глава 34.4. Рутина 57 Глава 35.1. Прогрессивность 58 Глава 35.2. Прогрессивность 59 Глава 35.3. Прогрессивность 60 Глава 36.1. Добро пожаловать на праздник 61 Глава 36.2. Добро пожаловать на праздник 62 Глава 36.3. Добро пожаловать на праздник 63 Глава 36.4. Добро пожаловать на праздник 64 Глава 37.1. Переноска горшка (1) 65 Глава 37.2. Переноска горшка 66 Глава 37.3. Переноска горшка 67 Глава 37.4. Переноска горшка 68 Глава 38.1. Лемур 69 Глава 38.2. Лемур 70 Глава 38.3. Лемур 71 Глава 39.1. Не недооценивайте кроликов 72 Глава 39.2. Не недооценивайте кроликов 73 Глава 39.3. Не недооценивайте кроликов 74 Глава 39.4. Не недооценивайте кроликов 75 Глава 40.1. Клевета 76 Глава 40.2. Клевета 77 Глава 40.3. Клевета 78 Глава 40.4. Клевета 79 Глава 41.1. Синдром Покидающей Души 80 Глава 41.2. Синдром Покидающей Души 81 Глава 41.3. Синдром Покидающей Души 82 Глава 42.1. Красная верёвочка 83 Глава 42.2. Красная верёвочка 84 Глава 42.3. Красная верёвочка 85 Глава 43.1. Совершенствующиеся люди 86 Глава 43.2. Совершенствующиеся люди 87 Глава 43.3. Совершенствующиеся люди 88 Глава 43.4. Совершенствующиеся люди 89 Глава 44.1. Духовная сущность 90 Глава 44.2. Духовная сущность 91 Глава 44.3. Духовная сущность 92 Глава 44.4. Духовная сущность 93 Глава 45.1. Мала 94 Глава 45.2. Мала 95 Глава 45.3. Мала 96 Глава 45.4. Мала 97 Глава 46.1. Слабость Куньпэна 98 Глава 46.2. Слабость Куньпэна 99 Глава 46.3. Слабость Куньпэна 100 Глава 46.4. Слабость Куньпэна 101 Глава 47.1. Любопытство 102 Глава 47.2. Любопытство 103 Глава 47.3. Любопытство 104 Глава 48.1. Старый друг 105 Глава 48.2. Старый друг 106 Глава 48.3. Старый друг 107 Глава 48.4. Старый друг 108 Глава 48.5. Старый друг 109 Глава 49.1. Бог 110 Глава 49.2. Бог 111 Глава 49.3. Бог 112 Глава 49.4. Бог 113 Глава 50.1. Воля Небес 114 Глава 50.2. Воля Небес 115 Глава 50.3. Воля Небес 116 Глава 50.4. Воля Небес 117 Глава 51.1. Шэнь 118 Глава 51.2. Шэнь 119 Глава 51.3. Шэнь 120 Глава 51.4. Шэнь 121 Глава 52.1. Что такое любовь? 122 Глава 52.2. Что такое любовь? 123 Глава 52.3. Что такое любовь? 124 Глава 52.4. Что такое любовь? 125 Глава 53.1. Ты всё ещё хочешь быть государственным служащим? 126 Глава 53.2. Ты всё ещё хочешь быть государственным служащим? 127 Глава 53.3. Ты всё ещё хочешь быть государственным служащим? 128 Глава 53.4. Ты всё ещё хочешь быть государственным служащим? 129 Глава 54.1. Корабль-призрак 130 Глава 54.2. Корабль-призрак 131 Глава 54.3. Корабль-призрак 132 Глава 54.4. Корабль-призрак 133 Глава 55.1. Воображение разыгралось 134 Глава 55.2. Воображение разыгралось 135 Глава 55.3. Воображение разыгралось 136 Глава 55.4. Воображение разыгралось 137 Глава 56.1. Крыша 138 Глава 56.2. Крыша 139 Глава 57. Человеческое сердце 140 Глава 58.1. Эмоции 141 Глава 58.2. Эмоции 142 Глава 58.3. Эмоции 143 Глава 58.4. Эмоции 144 Глава 59.1. Несущие дерево 145 Глава 59.2. Несущие дерево 146 Глава 60.1. Что важнее? 147 Глава 60.2. Что важнее? 148 Глава 61.1. Парная одежда 149 Глава 61.2. Парная одежда 150 Глава 62.1. Дракон, Дракон, Дракон 151 Глава 62.2. Дракон, Дракон, Дракон 152 Глава 63.1. Сотни птиц 153 Глава 63.2. Сотни птиц 154 Глава 64. Медвежата 155 Глава 65.1. Нефритовая табличка 156 Глава 65.2. Нефритовая табличка 157 Глава 66.1. Изменение формы 158 Глава 66.2. Изменение формы 159 Глава 67.1. Животное, уклоняющееся от воды 160 Глава 67.2. Животное, уклоняющееся от воды 161 Глава 67.3. Животное, уклоняющееся от воды 162 Глава 67.4. Животное, уклоняющееся от воды 163 Глава 68.1. Письмо 164 Глава 68.2. Письмо 165 Глава 68.3. Письмо 166 Глава 69.1. Объединение 167 Глава 69.2. Объединение 168 Глава 69.3. Объединение 169 Глава 70.1. Беспокойство 170 Глава 70.2. Беспокойство 171 Глава 71.1. Восприимчивая сова 172 Глава 71.2. Восприимчивая сова 173 Глава 72. Без отчёта 174 Глава 73.1. Плечо 175 Глава 73.2. Плечо 176 Глава 74.1. Продажа рыбы 177 Глава 74.2. Продажа рыбы 178 Глава 75.1. Непонимание 179 Глава 75.2. Непонимание 180 Глава 76.1. Скрытые 181 Глава 76.2. Скрытые 182 Глава 77.1. Выбор 183 Глава 77.2. Выбор 184 Глава 77.3. Выбор 185 Глава 78.1. Таоу 186 Глава 78.2. Таоу 187 Глава 79.1. Старшая 188 Глава 79.2. Старшая 189 Глава 79.3. Старшая 190 Глава 80.1. Воссоединение 191 Глава 80.2. Воссоединение 192 Глава 80.3. Воссоединение 193 Глава 81.1. Лечение 194 Глава 81.2. Лечение 195 Глава 81.3. Лечение 196 Глава 81.4. Лечение 197 Глава 82.1. Маленький ребёнок 198 Глава 82.2. Маленький ребёнок 199 Глава 83.1. К счастью 200 Глава 83.2. К счастью 201 Глава 84.1. Кролик 202 Глава 84.2. Кролик 203 Глава 85.1. Фу Ли 204 Глава 85.2. Фу Ли 205 Глава 85.3. Фу Ли 206 Глава 86.1. Поедание яо 207 Глава 86.2. Поедание яо 208 Глава 86.3. Поедание яо 209 Глава 86.4. Поедание яо 210 Глава 87.1. Привычка 211 Глава 87.2. Привычка 212 Глава 87.3. Привычка 213 Глава 87.4. Привычка 214 Глава 88. Аналогия 215 Глава 89.1. Ненормально 216 Глава 89.2. Ненормально 217 Глава 90.1. Красная дорожка 218 Глава 90.2. Красная дорожка 219 Глава 90.3. Красная дорожка 220 Глава 91.1. Сбой питания 221 Глава 91.2. Сбой питания 222 Глава 91.3. Сбой питания 223 Глава 91.4. Сбой питания 224 Глава 92.1. Монстр 225 Глава 92.2. Монстр 226 Глава 92.3. Монстр 227 Глава 93.1. Мне страшно 228 Глава 93.2. Мне страшно 229 Глава 93.3. Мне страшно 230 Глава 94.1. Предательство 231 Глава 94.2. Предательство 232 Глава 94.3. Предательство 233 Глава 95.1. Нелегко 234 Глава 95.2. Нелегко 235 Глава 95.3. Нелегко 236 Глава 96.1. Боюсь 237 Глава 96.2. Боюсь 238 Глава 96.3. Боюсь 239 Глава 97.1. Фэйи 240 Глава 97.2. Фэйи 241 Глава 97.3. Фэйи 242 Глава 98.1. Скорбь Девяти Сердец 243 Глава 98.2. Скорбь Девяти Сердец 244 Глава 98.3. Скорбь Девяти Сердец 245 Глава 98.4. Скорбь Девяти Сердец 246 Глава 99.1. Домашний питомец 247 Глава 99.2. Домашний питомец 248 Глава 99.3. Домашний питомец 249 Глава 100.1. Ты хочешь сказать, что понимаешь? 250 Глава 100.2. Ты хочешь сказать, что понимаешь? 251 Глава 100.3. Ты хочешь сказать, что понимаешь? 252 Глава 100.4. Ты хочешь сказать, что понимаешь? 253 Глава 101.1. Богатый яо второго поколения 254 Глава 101.2. Богатый яо второго поколения 255 Глава 101.3. Богатый яо второго поколения 256 Глава 102.1. Я купил дом 257 Глава 102.2. Я купил дом 258 Глава 102.3. Я купил дом 259 Глава 102.4. Я купил дом 260 Глава 103.1. Мытьё посуды 261 Глава 103.2. Мытьё посуды 262 Глава 104.1. Дядя 263 Глава 104.2. Дядя 264 Глава 104.3. Дядя 265 Глава 104.4. Дядя 266 Глава 105.1. Трансформация 267 Глава 105.2. Трансформация 268 Глава 105.3. Трансформация 269 Глава 106.1. Император водных рас 270 Глава 106.2. Император водных рас 271 Глава 106.3. Император водных рас 272 Глава 107.1. Есть возражения? 273 Глава 107.2. Есть возражения? 274 Глава 107.3. Есть возражения? 275 Глава 107.4. Есть возражения? 276 Глава 108.1. Продажа товарища по команде 277 Глава 108.2. Продажа товарища по команде 278 Глава 108.3. Продажа товарища по команде 279 Глава 109.1. Те годы 280 Глава 109.2. Те годы 281 Глава 110.1. Вместе 282 Глава 110.2. Вместе 283 Глава 110.3. Вместе 284 Глава 111.1. Непонимание 285 Глава 111.2. Непонимание 286 Глава 111.3. Непонимание 287 Глава 112.1. Обеспокоенные яо 288 Глава 112.2. Обеспокоенные яо 289 Глава 113.1. Приятная внешность людей 290 Глава 113.2. Приятная внешность людей 291 Глава 113.3. Приятная внешность людей 292 Глава 114.1. Нянь 293 Глава 114.2. Нянь 294 Глава 114.3. Нянь 295 Глава 114.4. Нянь 296 Глава 115.1. Поздравляю вас 297 Глава 115.2. Поздравляю вас 298 Глава 115.3. Поздравляю вас 299 Глава 116.1. Поцелуй 300 Глава 116.2. Поцелуй 301 Глава 117.1. Нет конца обучению 302 Глава 117.2. Нет конца обучению 303 Глава 118.1. Новый человек 304 Глава 118.2. Новый человек 305 Глава 118.3. Новый человек 306 Глава 119.1. Байцзэ 307 Глава 119.2. Байцзэ 308 Глава 120.1. Зеркало воспоминаний 309 Глава 120.2. Зеркало воспоминаний 310 Глава 121.1. Прошлые отношения? 311 Глава 121.2. Прошлые отношения? 312 Глава 121.3. Прошлые отношения? 313 Глава 122.1. Ревность 314 Глава 122.2. Ревность 315 Глава 123.1. Эта жизнь 316 Глава 123.2. Эта жизнь 317 Глава 123.3. Эта жизнь 318 Глава 124.1. Идиоты? 319 Глава 124.2. Идиоты? 320 Глава 125.1. Завёл интрижку? 321 Глава 125.2. Завёл интрижку? 322 Глава 126.1. Болван 323 Глава 126.2. Болван 324 Глава 127.1. Судьба 325 Глава 127.2. Судьба 326 Глава 128.1. Посадка цветов 327 Глава 128.2. Посадка цветов 328 Глава 129.1. Чума 329 Глава 129.2. Чума 330 Глава 129.3. Чума 331 Глава 130.1. Время злых встреч 332 Глава 130.2. Время злых встреч 333 Глава 130.3. Время злых встреч 334 Глава 131.1. Поклонение десяти тысяч яо 335 Глава 131.2. Поклонение десяти тысяч яо 336 Глава 132.1. Сердце формирования 337 Глава 132.2. Сердце формирования 338 Глава 133.1. Он вернулся 339 Глава 133.2. Он вернулся 340 Глава 133.3. Он вернулся 341 Глава 133.4. Он вернулся 342 Глава 133.5. Он вернулся 343 Глава 133.6. Он вернулся 344 Глава 133.7. Он вернулся 345 Глава 134.1. Дополнительная история: Открой дверь 346 Глава 134.2. Дополнительная история: Открой дверь 347 Глава 135.1. Дополнительная история: Пригласительный билет 348 Глава 135.2. Дополнительная история: Пригласительный билет 349 Глава 136.1. Дополнительная история: Церемония Соединения Дао (часть 1) 350 Глава 136.2. Дополнительная история: Церемония Соединения Дао (часть 1) 351 Глава 137.1. Дополнительная история: Церемония Соединения Дао (часть 2) 352 Глава 137.2. Дополнительная история: Церемония Соединения Дао (часть 2) 353 Глава 138.1. Дополнительная история: Стоило того 354 Глава 138.2. Дополнительная история: Стоило того 355 Глава 138.3. Дополнительная история: Стоило того

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.