4 / 38

Мне, пожалуйста, куриный бирьяни, заказанный на шесть часов.

Гермиона отправила записку своему секретарю.

За десять минут до начала встречи в три часа в воздушном пространстве над столом Гермионы висело с полдюжины бумажных самолетиков Министерства, бумажный парашют с подвешенным под ним коричневым бумажным пакетом и растущая стая крошечных бумажных внутриофисных птичек, которые, стремясь приземлиться, сталкивались друг с другом.

"Сейчас я займусь вами всеми". Она взмахнула палочкой, и вся толпа переместилась в левую часть кабинета, толкаясь друг с другом над головой поникшего фикуса. Непрямой свет, недостаточный для фотосинтеза, просачивался сквозь бумаги из высокого узкого окна в задней стене кабинета, которое она заколдовала так, чтобы оно показывало небо над Сиднеем.

"На прошлой неделе я сообщила в офис Секретаря, - Гермиона наклонила шею, которая издала удовлетворительную серию тусклых трещин, и повернула кресло в сторону Флу, - что существует ограниченное количество обвинений, которые Министерство может предъявить в данном случае, и все они имеют очень четкий срок давности. Разумеется, мы внимательно следим за ходом разбирательств во французском министерстве и уверены, что..."

В ожидающем скоплении министерской корреспонденции розовая бумажная галка начала обрывать желтые бумажные перья эльфийской совы. Когда крошечный треугольник был срезан и упал с кончика крыла на пол, сова спряталась под листом фикуса, чтобы укрыться.

В суматохе от стаи отделилась маленькая белая бумажная птичка, которая, не обращая внимания Гермионы на флоу, перепорхнула на поверхность стола и превратилась в квадратную записку, идеально выровненную по углам стола в точном центре рабочей поверхности. Записка была заполнена чётко очерченным, похожим на машинку почерком.

"Ты сбилась с пути, глупышка", - пробормотала Гермиона. Не сводя глаз со своего собеседника во Флоо, она постучала палочкой по бумаге. "Стол мистера Дриса, через коридор", - прошептала она. Записка сложилась в форме пустельги, которая поднялась со стола Гермионы и влетела в открытое фрамужное окно над дверью в ее кабинет.

Едва птица скрылась за карнизом, как раздалось трио тихих стуков и приглушенный голос секретарши Гермионы. "У вас три часа, мисс Грейнджер".

"Минутку, пожалуйста, мисс Капур, - позвала Гермиона. Она встала со стула и обошла стол, чтобы сесть на край, лицом к Флу.

"Я полностью понимаю, что вас беспокоит в этом деле, мистер Баучер, и вы можете быть уверены..."

Гермиона моргнула, но не подала виду, так как дверь в кабинет открылась и в периферийном зрении появилась узкая фигура.

"- Наш офис уже отправил копии любой информации, доступной в нашей юрисдикции - отчеты коронера, отчеты авроров и так далее - и я полагаю, что ваши ведущие детективы были в тесном контакте с нашими. В случае международного..."

Фигура обошла свой стол и села в кресло.

"- возникают дополнительные сложности".

Наконец, вопреки здравому смыслу, она повернулась и посмотрела на него.

Драко откинулся в кресле и бросил папку с документами на стол позади нее.

"Не клади ноги на мой стол, Малфой, - прошептала она.

Он вскинул подбородок в сторону флоу и бросил на нее взгляд, в котором читался явный упрек, одновременно строгий и насмешливый.

Когда она переключила внимание на флоу, то почувствовала пару лёгких ударов по столу.

"Да, мистер Баучер. Я попрошу своего секретаря связаться с вашим офисом и назначить встречу с бельгийцами на следующий месяц".

Гермиона закончила разговор и повернулась так, чтобы сесть на край стола лицом к своему креслу, бросив взгляд на Драко.

"Убери свои чертовы ноги с моего стола, ты, обыватель".

Драко, скрестив руки на груди и закрыв глаза, приоткрыл одно веко. "Ты же знаешь, что мне нравится, когда ты называешь меня маггловскими именами, Грейнджер. Что такое "обыватель"? У тебя здесь есть маггловский словарь?" Он приподнялся и посмотрел на переполненные книжные полки.

"Да, внизу слева есть большой оксфордский словарь..." Она ткнула кончиком пальца в его палец. "Не в этом дело. Возьми свой да..."

Драко небрежным и пустяковым жестом указал на стеклянную банку, стоявшую на углу стола Гермионы. К ней была прикреплена бумажная табличка с надписью "Непристойности", написанная аккуратным почерком мисс Капур, и она была на треть заполнена морем серпов, горстью кнутов и несколькими шальными галлеонами.

"Убери свои проклятые ноги с моего стола, Малфой. Ты должен быть человеком с хорошими манерами".

"Изысканные манеры? Это звучит как уютная чайная. И фартук с оборкой".

Гермиона бросила на него взгляд.

"Детские перчатки. Сахарные комочки в форме сердечек". Драко поднял руку, указательный и большой пальцы которой сложились в круг размером с кусок сахара в форме сердца.

"Я надену тебе перчатку, которую ты не скоро забудешь, если твои дорогие оксфорды не окажутся на полу через пять секунд".

http://erolate.com/book/4140/120587

4 / 38

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 У тебя просто невероятные сиськи 2 У вас хотя бы есть секс? 3 Гермиона рассмеялась 4 Сейчас я займусь вами всеми 5 В восторге 6 Это не проблема 7 Взрыв 8 Это было сильное возбуждение на уровне ее пупка 9 Ты очень мокрая, малыш 10 Я хочу тебя 11 Парень в этом ужасном спортивном костюме следит за нами 12 Я беспокоюсь... 13 Я горжусь своей работой 14 Возьми меня за задницу 15 С удовольствием 16 Драко ненавидел его 17 В этом не было необходимости 18 Он чертовски обожал её 19 Торт 20 Ты дрочил ей! 21 Он симпотичный 22 Его член был настолько твердым 23 Боже, ты маленький ублюдок... 24 Обед 25 Я не упрямая... 26 Иди сюда 27 Орешки 28 Змея 29 Я же говорил 30 Фотки 31 Должно быть, там хорошо... 32 Сожаление? Раскаяние? 33 Низ живота Гермионы вибрировал 34 Она кончила, дрожа, у него на коленях 35 Драко опустил взгляд и обнаружил, что стоит в одних трусах. 36 Финал. Так сильно, как только можешь 37 Помощь автору :) 38 На сладости :)

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.