Готовый перевод Starless: Nyphomaniacs' Paradise / Обитель страсти: Рай Нимфоманок: Глава 10: День 1. Начало теста.

Мария: И Марика, ты тоже уже познакомилась с Сойтаро?

Марика: Угу, мы встретились в вестибюле.

Мария: Вот как. Тогда думаю, не было никакой необходимости в официальном представлении, но так как мы все здесь в любом случае...

Мария: Это две мои дочери. Старшая - Марика, а вторая - Мариса.

После представления Марика улыбается мне и слегка кланяется. Мариса просто продолжает смотреть на меня, выглядя так же безразлично, как и всегда.

Мария: У меня также есть сын, но в это время дня он, наверное, занят учебой. Я познакомлю тебя с ним позже.

Так что, включая сына, это место является домом для семьи из четырех человек.

Я понимаю, почему вам нужно нанимать рабочих, когда вы живете в горах в таком большом доме, будучи матерью-одиночкой с тремя детьми.

Мария: Ну, теперь, когда мы все здесь, самое время начать этот тест.

Очевидно, причина, по которой она вызвала этих двоих, заключается в том, что тест может быть проведен со всеми присутствующими.

Видя, что все внимание сосредоточено на мне, я замираю.

Я нервно ерзаю, гадая, какому тесту меня подвергнут.

Может быть, чтобы снять мое напряжение, Марика замолвит за меня словечко.

Марика: Ну, я, например, не думаю, что нам нужен тест. Я говорю, что мы должны нанять его.

Мария: А? Должно быть, он тебе очень понравился.

Я очень благодарен Марике за ее доброту. Это в самом деле должно улучшить мои шансы.

Мариса: Постойте-ка! О чем вы говорите? Я хочу, чтобы вы знали, что я полностью и абсолютно против!

Мариса быстро вскакивает и убивает любое облегчение, которое я получил от Марики.

Мариса: У меня есть сомнения, сможет ли этот человек вообще работать здесь.

Ее неприязнь ко мне кажется вполне искренней.

Марика: Единственное, что ты делаешь, это постоянно жалуешься. Ты настоящая задница, ты это знаешь?

Мариса: Если его результаты тестов покажут, что он квалифицирован для работы здесь, я, конечно же, соглашусь на его работу.

Марика: Да, но разве твои стандарты не слишком строги? 

Мариса: Я не слишком строга, это вы двое просто слишком мягки. Либо так, либо все мужчины в мире - жалкие слабаки.

Мариса: Возьмем, к примеру, того последнего парня. Я была против того, чтобы нанимать его, но вы двое все равно наняли его.

Мариса: И посмотрите, что случилось, все вышло именно так, как я и предполагала. Он вообще не справился с этой задачей.

Мариса отказывается отступать против двух других.

Мариса: И знаете что? Это беспокоит меня уже некоторое время, но у вас двоих совершенно другие вкусы в мужчинах, чем у меня. Я все время говорю вам, ребята, чтобы вы нашли кого-нибудь красивого!

Мариса: Но нееет. Вы, ребята, продолжаете приводить этих скучных и средних парней. Когда именно мы наймем того парня, который мне нужен?

Марика: Твои стандарты слишком высоки. Если бы мы продолжали ждать, когда появится твой идеальный парень мечты, мы бы вообще никого не наняли.

Марика: И кроме того, если у тебя есть время жаловаться, как насчет того, чтобы самой пойти и найти кого-нибудь?

Мариса: Гхх... 

Мариса: Н-ну... ладно, неважно! Я очень понимающий человек, поэтому я готова пойти на компромисс с его внешностью, но способности - это совсем другая история. Я буду держать их на высочайшем уровне, чтобы убедиться, что у него есть то, что нужно, чтобы работать здесь!

Мария: Компромисс по его внешности? Мне нравятся мальчики вроде Сойтаро.

Мария: Конечно, нельзя сказать, что он красавчик или что-то в этом роде, но он тихий, приятный мужчина.

Мариса: О чем ты? У тебя ужасный вкус! У тебя совсем нет глаз на мужчин!

Мариса: Я признаю, что он лучше, чем тот парень, который был у нас в прошлый раз, но все же он не настолько хорош, чтобы работать здесь.

Марика: Да? Ну, я думаю, что он милый и уникальный. У него есть вся эта атмосфера "безобидного славного парня". Мне это нравится.

Так что я нравлюсь им за свою обычную внешность, легкость в общении и безобидность.

...Я не уверен, комплимент это или оскорбление.

Мариса: Эх... вот почему я никогда не смогу доверять вам в таких вещах.

Мариса: Во всяком случае, вы меня слышали. Я собираюсь проверить, действительно ли ты годишься нам в слуги. Возможно, ты захочешь помолиться, пока еще можешь!

Она показывает на меня пальцем и кричит, как сержант морской пехоты.

Марика: Ну же, не надо ему так угрожать. Ты его напугаешь.

Марика: Держись. Возможно, у тебя нет поддержки Марисы, но зато есть наша.

Хозяйка сказала, что это будет простой тест, но судя по тому, как идут дела, не похоже, что это будет так просто.

Приятно, что эти двое на моей стороне, но победа над Марисой будет чертовски тяжелой битвой.

Мария: Ну, мы ничего не добьемся, стоя и болтая об этом. Пусть Сойтаро сам докажет, достоин ли он этой работы.

Мариса: У меня нет проблем с этим.

Марика: Начнём по твоей команде, мама. 

Мария: Тогда давайте начнем.

Семья, наконец, соглашается на что-то, и все трое обращают свое внимание на меня.

Я испытываю тревогу, гадая, что же именно со мной произойдет.

Мария: Мы начнем с чего-нибудь простого. Я задам тебе несколько вопросов, и все, что тебе нужно сделать, это честно ответить на них.

Сойтаро: Л-ладно... 

Я делаю глубокий вдох, выпрямляюсь и готовлюсь к тому, что должно произойти.

Когда внимание всех трех женщин сосредоточено на мне, хозяйка начинает допрос.

Мария: Первый вопрос...

Мария: Сколько у тебя опыта с женщинами?

Сойтаро: ...А?

Я моргаю, ошарашенный неожиданным вопросом.

Опыта... с женщинами?

Я выбит из колеи. Я ожидал более профессионального интервью.

Саои спросила то же самое, и я понятия не имею, почему. Какое, к черту, отношение имеет мой сексуальный опыт к этой работе?!

Мария: В чем дело? Неужели на мой вопрос так трудно ответить?

Мариса: Ну же! Отвечай на вопрос!

Я заикаюсь, пока семья ждет моего ответа.

Сойтаро: Э-эм, н-ну... 

У меня нет другого выбора, кроме как ответить в этой ситуации. Я собрался с духом и честно ответил:

Сойтаро: Н-нет... 

Мария: Нет? Совсем нет?

Меня дважды за один день спрашивали об одном и том же. Я хочу забраться в нору и умереть.

Одно дело, когда тебя спрашивает другой парень, но говорить это в присутствии трех женщин довольно болезненно.

Сойтаро: П-правильно... 

Мария: О божечки. Значит, это делает тебя... девственником?

Она сразу перешла к сути дела.

Сойтаро: Получается так... 

Я опускаю глаза и отвечаю, покраснев до ушей.

Мария: О дорогой, какая потеря. 

Марика: Я так и знала. Я только взглянула на тебя и поняла, что ты можешь быть таким.

Мариса: Ты девственник? Ну ты и лох...

Может быть, это просто мое воображение, но мне кажется, что выражение их лиц меняется в ту же секунду, как они слышат, что я девственник.

Даже хозяйка, кажется, смотрит на меня совсем не так, как несколько минут назад.

Мариса: Довольно жалко быть девственником в твоем возрасте. Какой ты мужик, а?

Мария: Я не думаю, что парень, будучи девственником, должен чего-то стыдиться. На самом деле, ты даже должен гордиться этим.

Мария: Девственность - это не то, что ты можешь просто выбросить. Твой первый раз - это то, что ты запомнишь на всю оставшуюся жизнь. Важно найти кого-то особенного и дождаться подходящего момента. Не нужно так спешить, чтобы потерять её.

Мариса: О, пожалуйста, как будто твой личный фетиш что-то значит. Кроме того, эти слова не имеют абсолютно никакого веса, исходящего от тебя.

Марика: О да? Ну, вообще-то я согласна. У девственных мальчиков есть эта прямолинейная и чистая невинность. Я думаю, это здорово.

Марика: Если ты спросишь меня, то это парни, которые спят с кучей женщин, заслуживают презрения. Мужчины должны сохранять свою девственность до брака.

Мариса: Вы обе бредите. 

Мариса: Вы можете хвалить его сколько угодно. В конце концов, это просто означает, что он неудачник.

Мариса опровергает оба их мнения очень простым и грубым заявлением.

Я не собираюсь лгать. Это задело мои чувства.

http://erolate.com/book/4171/121991

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь