Готовый перевод Starless: Nyphomaniacs' Paradise / Обитель страсти: Рай Нимфоманок: Глава 44: День 1. Знакомство с Макото и Кеичи.

Он стоит перед дверью с удрученным выражением лица.

Саои: Я вижу, тебе приходится нелегко, как обычно.

Макото: А, Саои. 

Наконец заметив нас, он торопливо улыбается.

Макото: Вы это видели? Как неловко...

Он смотрит на меня с любопытством.

Макото: А кто это?

Саои: Я вас познакомлю. Это Юкито Сойтаро, и с сегодняшнего дня он официально служит в этой резиденции.

Саои: Я уверена, ты слышал о новом парне, который придет на собеседование.

Макото: Я слышал, но не думал, что его действительно возьмут на работу.

Я делаю шаг вперед и представляюсь.

Сойтаро: Юкито Сойтаро. Рад знакомству. 

Макото: Тоже приятно познакомиться. Я - Макото Нонохара.

Он выглядит самым счастливым человеком на земле, когда жадно пожимает мне руку. Приятно видеть, что кто-то приветствует меня так открыто. Я могу полюбить этого парня.

Макото: Это так замечательно, что у нас здесь работает новый парень. Ты спасаешь мне жизнь.

Саои: Макото был единственным парнем в течение некоторого времени, так что это было очень тяжело для него. Теперь с тобой, чтобы разделить нагрузку, все должно стать немного легче.

Макото: О, так и будет! Сойтаро, я знаю, что это будет тяжело, но давай держаться!

Сойтаро: Да, хорошо.

Возбужденно заявляет он, и я киваю в ответ. Должно быть, ему самому было очень тяжело, судя по тому, как он рад.

Ну, я имею в виду, если быть единственным парнем означает, что он должен удовлетворять желания всей семьи в одиночку, я, конечно, могу понять, откуда он исходит.

Хотя я должен задуматься. Он кажется слишком невинным, чтобы ответить на те требования, которые предъявляет эта семья...

Макото: Ну, мне нужно поторопиться и приготовить еще чаю, так что вы меня извините...

Он кланяется нам перед уходом и торопливо спускается по лестнице.

Сойтаро: Значит, до того, как я приехал сюда, он удовлетворял всю семью в одиночку?

Саои: Совершенно верно. Может, он и выглядит так, но там, внизу, он довольно "крепкий орешек".

Саои: Но как бы ты ни был крут, ты не сможешь справиться со всей этой семьей в одиночку. Они использовали на нем много наркотиков, и он был очень близок к критической точке. Ты, должно быть, как ангел для него, раз уж прибыл.

Ее рассказ заставляет меня вспомнить, что недавно произошло со мной, и я вздрагиваю.

Любой сломался бы, если бы ему пришлось проходить через такие вещи каждый божий день.

Хотя у Микако больше страсти к сексу, чем кажется, а Макото - ее сын. Может быть, он унаследовал что-то из этого. Я не удивлюсь, если это единственная причина, по которой он смог продержаться так долго.

Если у него действительно есть большой сексуальный аппетит, что ж, это то, что у нас может быть общего.

Саои: Ах да, сначала мне нужно показать тебе еще одну комнату.

Говорит Саои, направляясь к двери впереди.

Саои: Ты будешь часто пользоваться этой комнатой, так что, возможно, захочешь вспомнить, где она находится.

Она открывает дверь, и мы заходим внутрь.

Комната не похожа на все остальные, которые мы посетили до сих пор. Она лишена мебели и кажется безжизненной. 

Это очень просторная комната, и пол, кажется, отполирован воском. Можно даже увидеть большой потолочный вентилятор, отражающийся от пола.

Саои: Она называется "Комната для уроков". Она используется для обучения новой прислуги. 

Саои: Среди прислуги она заслужила прозвище "Комната испытаний".

Сойтаро: Комната испытаний, значит...

Не очень приятное название, что тут сказать. 

Саои: Новобранцы приходят в эту комнату каждый день на короткое время, чтобы получить уроки. Я уверена, что твоя очередь скоро придет.

Сойтаро: Какого рода уроки?

Саои: Уроки, которые помогут обучить и развить навыки, необходимые для работы здесь.

Моя промежность уже побаливала от одной мысли об этом. Интересно, что именно подразумевают эти уроки?

Саои: Ну что ж, вот и все.

Саои: Впрочем, не стоит беспокоиться. Если ты уже прошёл собеседование, то с тобой все будет в порядке. К добру или к худу, но у тебя, похоже, есть талант к этому. Я думаю, из тебя получится хорошая прислуга. 

Она успокаивает меня и гладит по дрожащим плечам.

Похоже, ее это не слишком волнует. Интересно, она тоже получила эти уроки?

Саои: И наконец, твоя комната. Следуй за мной.

...

Когда мы с Саои выходим в коридор, я вижу мальчика, который выходит из комнаты Кеичи и входит в коридор одновременно с нами.

Кеичи: Хмм?

Он оглядывает меня с ног до головы и смотрит с подозрением.

Полагаю, это сын госпожи Марии, Кеичи.

Он очень далек от Макото. Можно сказать, что у него на лице написана недоброжелательность. 

Хотя, судя по внешнему виду, он определенно сын Марии. У него очень тонкие черты лица, и он легко может сойти за модель.

Ясно, что он моложе меня, но у меня такое чувство, что ему, как и Марисе, наплевать на такие вещи. Без сомнения, он будет таким же занудой, как и его сестра.

Кеичи: Кто ты такой, черт возьми?

Кеичи: Эй, Саои. Кто этот человек и почему он в нашем доме?

Как я и подозревал, он не проявляет никакого уважения к старшим.

То, что мне приходится иметь дело с таким отношением со стороны другого мужчины, не приносит мне ничего, кроме ярости. По крайней мере, у Марисы есть тот факт, что она симпатичная девушка. 

Саои: Его зовут Юкито Сойтаро, и с сегодняшнего дня он новый прислуга. 

Сойтаро: Юкито Сойтаро, рад познакомиться.

Я вежливо приветствую его поклоном, и он отвечает почти так же, как и ожидал. Ничего не делая.

Кеичи: Хм, так вот почему он носит эту форму.

Кеичи: Но почему это парень? Я слышал, что новая прислуга - женщина.

Саои: Да, та о ком вы слышали, должна быть здесь завтра на собеседовании. Сойтаро был вторым прислугой, которого привели сюда из-за крайней нужды в помощи.

Кеичи: Похоже, мама опять взялась за свои старые прихоти. Сколько еще мужчин ей придется запытать, прежде чем она будет удовлетворена? Клянусь...

Кеичи: Ну да ладно. Если это было решение матери, то я думаю, что мне придется смириться с этим. Получай удовольствие, изо всех сил стараясь сохранить свое здравомыслие, имея дело с моей матерью и сестрами. Хахаха...

Говорит он с кривой усмешкой.

В этот момент мы слышим грохот, когда Макото идет по коридору с тем же подносом и чайным сервизом, что и раньше.

Макото: Простите, что заставил вас ждать, господин Кеичи.

Кеичи: А, это опять ты.

Макото: Я принес цейлонский чай, который вы просили.

Кеичи: Я передумал. Мне больше не хочется пить чай. Иди положи все это обратно.

Макото: Что? Но это было бы пустой тратой времени после того, как я приложил все усилия, чтобы сделать это...

Кеичи: Ты что, не слышал меня? Я же сказал, что не хочу. На самом деле, я в настроении для тренировки. Я хочу выйти на улицу и поиграть в мяч. Ты пойдешь со мной.

Макото: Как скажете. 

Макото сопровождает Кеичи без единой жалобы, когда его силой тащат вниз по лестнице.

Я действительно сочувствую этому парню.

Саои: Это господин Кеичи. Ты, наверное, уже понял, что он - плохое яблоко.

Саои: Он эгоист, у него грязный рот, и он, кажется, думает о прислуге не больше, чем о рабах.

Саои ждет, пока он не скроется из виду, прежде чем дать этот маленький лакомый кусочек.

Саои: Он вырос довольно извращенным из-за того, что его все время баловали, но внутри он все еще просто ребенок. Я уверена, что он сумеет вывести тебя из себя больше, чем несколько раз, но ты здесь работаешь, так что постарайся держать себя в руках.

Сойтаро: О, конечно. Я уже взрослый. Я не позволю подобному случиться со мной.

Хотя, честно говоря, меня тошнит от одной мысли, что такой маленький панк будет командовать мной.

Если бы я не был здесь прислугой, я бы ударил его по лицу на месте. Как бы то ни было, мне платят хорошие деньги за работу здесь, так что я не хочу попасть в немилость. 

Саои: Кеичи зациклен на семье Нонохара, так что я не думаю, что он будет слишком беспокоить тебя.

Сойтаро: Семья Нонохара? Почему именно эти двое?

Саои: Ну, у него что-то вроде Эдипова комплекса. Ну, может быть, это не совсем правильно. Дело в том, что ему действительно нравятся женщины постарше. Намного старше. 

Саои: Он просто души не чает в Минако. Но, очевидно, он ревнивый тип и не слишком хорошо относится к ее сыну, поэтому он использует каждый шанс, чтобы мучить бедного парня.

Уже увлекается женщинами в таком возрасте? Это... нечто. 

Почему все в этой семье извращенцы? Я имею в виду, я слышал, что они все были странными, но это совсем не то, что я ожидал.

Саои: Ну, хватит болтать. Наши комнаты вон там.

Я иду за Саои по коридору.

http://erolate.com/book/4171/122025

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь