Сойтаро: Ммм...

Я просыпаюсь от каких-то звуков, доносящихся из-за окна.
Я заметил, что в комнате темно, а солнце уже село.
Сойтаро: Который час... ?
Сверяюсь с часами и вижу, что уже почти время ужина. Будильник скоро сработает.
Времени на то, чтобы снова заснуть, уже не хватает, поэтому я просто выключаю будильник и встаю.
Чувствую себя намного лучше после всего полученного отдыха.
Сегодня вечером я тоже смогу пораньше лечь спать. Если все пойдет хорошо, я буду в отличной форме к вечеринке.
Сойтаро: Интересно, что это за звук?
Я смотрю в окно, но там слишком темно, чтобы что-то разглядеть.
Это было похоже на шум машины или чего-то в этом роде, но я не вижу ни одной снаружи.
Сойтаро: Ну что ж...
У меня еще есть немного времени, но не похоже, что мне действительно есть чем заняться. Я все равно пойду и спущусь вниз.
Когда спускаюсь в холл, входная дверь неожиданно открывается.
Я ожидал, что это будет Саои или что-то в этом роде, пришедшая из курилки, но это оказался какой-то мужчина, которого я не узнал.

Мужчина: А, это вы. Извините за вторжение в столь поздний час. Хозяйка должна была ожидать меня сегодня. Не могли бы вы сказать ей, что я здесь? Меня зовут Нонохара.

Мужчина замечает меня и подходит.
Он производит впечатление порядочного человека, но выглядит каким-то изможденным и опустившимся. Его скромный вид не вяжется с тем, какие люди посещают подобное место.
Подождите, Нонохара? Я знал, что это звучит знакомо. Это фамилия Микако и Макото.
Может быть, этот парень - муж Микако?
Сойтаро: Эм, хорошо. Подождите минутку.
Пока я размышляю, что же делать, на сцене появляется Саои.
Саои: Здравствуйте, господин Нонохара. Давно не виделись.

Мужчина: А, Саои. Извини за опоздание, были некоторые смягчающие обстоятельства.
Мужчина приветствует Саои с поклоном.
Судя по всему, они уже знакомы.
Сойтаро: Эй, Саои, это муж Микако?
Я небрежно спрашиваю.
Саои: Именно так. Этот человек - Хироюки Нонохара. Отец Макото.
Хироюки: Рад познакомиться с вами. Надеюсь, что моя жена и сын не доставили вам много хлопот.
Он кланяется.
Сойтаро: О, я тоже рад знакомству. Меня зовут Сойтаро. Я здесь прислуга.
Я на секунду застыл от неожиданности, но ответил на приветствие.
Значит, я был прав, что он ее муж...
Как-то неловко стоять лицом к лицу с человеком, с женой которого у тебя был секс.
Хироюки: Итак, Саои, ты можешь организовать встречу с хозяйкой?
Саои: Хорошо, пожалуйста, подождите одну минуту.
Саои с помощью браслета звонит хозяйке.
Саои: Господин Нонохара прибыл, мадам.
Саои: Понятно. Я дам ему знать.
После довольно короткого разговора она заканчивает.
Саои: Она говорит, что сейчас придет к вам.
Хироюки: Спасибо, что пошли навстречу.
Хироюки: Кстати, как поживают мои жена и сын?
Саои: И Микако, и Макото чувствуют себя прекрасно.

Саои с улыбкой отвечает на его вопрос.
Странно слышать это после того, как всего несколько часов назад мы соревновались друг с другом в сексе.
Готов поспорить, что если бы он увидел, как его сын занимается сексом со своей матерью, у него случился бы сердечный приступ.
Саои: Микако занята на кухне приготовлением ужина. Я могу позвонить ей, если хочешь.
Хироюки: Все в порядке, я могу поговорить с ней позже. Пока знаю, что у нее все в порядке.
Пока они ведут светскую беседу, из коридора появляется хозяйка.
Мария: Привет, Нонохара. Давно не виделись. Извини, что заставила ждать.

Хироюки: О нет, вовсе нет. Это я приехал поздно.

Хироюки: Я хотел нанести этот визит раньше, но у меня... не было возможности собрать деньги...
Как только в дело вступает хозяйка, он вдруг становится гораздо более робким.
Мария: Ах да, сегодня был последний день для возврата долга, не так ли?

Хироюки: Да, мэм...

Мария: Ну что, привез обещанное?
Хироюки: Ну...

Хироюки: Как я уже говорил, мне было трудно собрать деньги. Я работал изо всех сил до самого последнего момента...
Мария: И?
Хироюки: Это все, что мне удалось собрать.
Он достает из кармана конверт и нервно протягивает его.
Мария: Я взгляну.
Она берет у него конверт и заглядывает внутрь.
Затем она закрывает его, даже не вынимая содержимого.
Мария: Это все, что ты смог собрать?

Спрашивает она недоверчиво.
Хироюки: Я также обошел всех своих друзей, прося денег, но это все, что я смог собрать.
Мария: Эта мизерная сумма не покроет даже процентов.

Хироюки: Простите!
Мария: Ты все еще должен мне более четырех миллионов. Ты ведь знаешь об этом, так ведь?

Мария: Но потом ты приходишь в день окончания срока и предлагаешь мне это? Пытаешься потратить мое время?
Он постоянно кланяется и извиняется на каждом слове.
Я наполовину ожидаю, что в любую секунду он упадет на пол и начнет целовать ее ноги. Смотреть на это тяжело.
Мария: Ну ладно. Саои, сходи за Микако.

Саои: Да, мэм.
Она кланяется и уходит в столовую.
Я остаюсь с ними вдвоем и не могу найти подходящий момент, чтобы уйти.
Мне неловко находиться там, поскольку я практически не имею отношения к их разговору, но мне также интересно, как все пройдет.
http://tl.rulate.ru/book/4171/122310
Готово: